Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза - Страница 644
— Какой ужас, — говорит Крис.
— Вот именно, ужас. И все свалилось на меня. Вот почему я хочу спросить вас, как офицер офицера: вы можете мне помочь? У вас есть информация, которой располагал Лука?
Крис задумывается:
— Если допустить, что мы с Донной к этому как-то причастны?
— Крис, я знаю, что причастны, — говорит Джилл. — Это я позволила вам обоим этим заниматься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Крис приподнимает брови:
— А я думал, Агентство нам не доверяет.
— Агентство не доверяет. А я не доверяю Агентству, поэтому рискнула.
— И что будет, если я помогу? — спрашивает Крис.
— Тогда… хм, даже не знаю, — отвечает Джилл. — Что ж, тогда, например, я никогда никому не покажу записи с камер наблюдения, на которых вы влезаете на склад в день убийства Дома Холта. Так пойдет?
Крис опускает взгляд на свой жареный батат, слегка кивает, затем снова смотрит на Джилл.
— Вы знали, что я влез на склад?
— Я знала, что вы влезли на склад, я знала, что Донна пошла на футбол. — Джилл начинает загибать пальцы. — Я знаю, что человек по имени Ибрагим Ариф навещает Конни Джонсон в тюрьме раз в неделю. Я также знаю, что он ездил в гости к женщине по имени Саманта Барнс с женщиной по имени Джойс, которая, по совпадению, оказалась возле склада, где вы обнаружили тело Дома Холта. Я знаю, что она фотографировала его документы, пока он оставался там в мертвом виде. Еще я знаю, что ей помогал мужчина по имени Рон Ричи, отец Джейсона Ричи, которого вы навещали две недели назад.
— Окей, — говорит Крис, но Джилл не собирается заканчивать:
— Я знаю, что Саманта Барнс, Лука Буттачи и Митч Максвелл десять дней назад ездили в деревню для престарелых, и теперь двое из них мертвы. Я знаю, что Донна нашла телефон Калдеша Шармы, но у меня нет возможности это доказать, поэтому я просто надеюсь, что вы извлекли из него пользу. И самое главное, я знала, что чем больше вы ненавидите меня, тем активнее будете расследовать — просто чтобы меня уязвить. И я знала, что вы, Донна и эта компания пенсионеров, с которой вы, кажется, спелись, — мой лучший шанс сохранить работу.
— Хех, — говорит Крис. — Вы действительно очень хороший полицейский.
— Так вы нашли его? — спрашивает Джилл.
— Героин? — уточняет Крис. — Да, мы его нашли.
— Я смогу его забрать? Как вы думаете?
Крис пожимает плечами:
— Зависит от обстоятельств. А вы могли бы помочь нам выяснить, кто убил Калдеша? Как думаете?
— Хм, — задумчиво тянет Джилл Риган. — Наверное, я смогу назвать вам имена нескольких человек, которые определенно его не убивали. Это поможет?
— Это, конечно, неплохо. Для начала, — отвечает Крис.
Глава 76
Джеремми хочет убедиться, что он не ослышался и правильно понял слова Ибрагима.
— Героин? — переспрашивает он.
— Видите ли, мы не знаем, что с ним делать, — объясняет Джойс. — Но мы подумали: какая удача, что вы, похоже, преступник и приедете к нам сами.
— И где вы его взяли? — спрашивает Джеремми.
— Выкопали из грядки, где росла редиска, — отвечает Элизабет. — Хотите верьте, хотите нет. Одному богу известно, что он там делал.
— Вот мы и подумали, — говорит Ибрагим, — что вместо того, чтобы сдавать это в полицию…
Джойс закатывает глаза:
— Сколько же там бюрократии!
— …возможно, мы могли бы начать новое дело и заработать немного наличных.
— У пенсионеров не так уж много денег, старина, — грустно поясняет Рон.
— Ну, что скажете? — спрашивает Элизабет. — Мы даем вам этот пакет с героином, вы его продаете, а выручку мы делим пополам?
Джеремми предоставили некоторое время на размышление. Но он по-прежнему сомневается.
— Мне это не нравится, я вас не знаю. Просто отдайте мне мои пять тысяч, и я пойду.
— Какой же он крутой! — восхищается Джойс. — Я такое только в «Охоте за выгодой» видала. Ну хорошо, Джеремми, мы погуглили немножко, сколько стоит героин, и, знаете, это очень-очень много.
Элизабет предлагает героин на пробу Джеремми, который смачивает палец и макает его в порошок.
— Мы ведь не глупые, — говорит Джойс, — хоть и выглядим старыми. Мы подсчитали, что героина у нас аж на двадцать пять тысяч фунтов.
Ибрагим замечает, как дергается Джеремми. Тот уже понял, что в сумке героина гораздо больше, чем на двадцать пять тысяч фунтов стерлингов. Алчность всегда побеждает.
— То количество, что есть у вас, можно продать максимум за пятнадцать, — возражает Джеремми.
— Я только что сказала, что мы не глупые, — напоминает Джойс.
— Ну, что скажешь, сынок? — спрашивает Рон. — Поможешь банде старых чудаков немного шикануть напоследок?
Ибрагим предлагает:
— Скажем, вы дадите нам пять тысяч, а остальные двадцать забирайте себе.
Джеремми еще раз оглядывает всех по очереди. Этих «гениальных преступников».
— Пять тысяч за этот пакет героина?
— Если вы согласны, — говорит Ибрагим.
Джеремми согласен. Ибрагим не удивлен. Джеремми пришел сюда за пятью тысячами, а уйдет с прибылью в девяносто пять тысяч.
— Не то чтобы мы вам не доверяли, мой дорогой, — говорит Джойс, — но не могли бы вы перевести нам пять тысяч через банк, прежде чем мы вас отпустим? Просто для нашей уверенности.
Джеремми укладывает героин стоимостью в сто тысяч фунтов в свою сумку, явно довольный тем, что провернул аферу века. Боб сообщает ему номер счета, и Джеремми открывает банковское приложение.
Джойс застегивает для него молнию на сумке.
— Хотите, я дам вам немного «Баттенберга» на дорожку? Буфет на вокзале не всегда работает.
— Нет, спасибо, — говорит Джеремми, завершая транзакцию.
— Многое потеряете.
Джойс поглядывает на Боба, который смотрит на экран своего компьютера.
Ибрагим вынужден отдать должное Джойс. Конечно, она спросила разрешение у Донны, можно ли пустить в ход героин, пока он находится в ее квартире. «Я знаю, рано или поздно он вам понадобится, — сказала ей Джойс, — но не будете ли вы сильно возражать, если мы одолжим его ненадолго?»
— Пришло, — подтверждает Боб, закрывая ноутбук.
Это значит, что Джеремми только что перевел пять тысяч фунтов — все до последнего пенни, что он похитил у Мервина, — обратно на его банковский счет.
— Бывай, сынок, — говорит Рон.
Джеремми не нужно просить дважды, и он сразу же выходит за дверь со своим огромным запасом героина.
Джойс берет телефон и звонит Донне.
— Он уже в пути. Да, у него в сумке. Надеюсь, вы не слишком замерзли под кустом.
Глава 77
— У вас прекрасный дом, — обращается Гарт к Джойс, направляя пистолет прямо на нее.
Разумеется, он здесь уже бывал.
Они рассчитывали прибыть гораздо раньше, но, как только они приехали, на них насела и устроила долгий спор женщина, представившаяся членом Парковочного комитета Куперсчейза. Осознав, что нарвался на такую же упертую, как он сам, Гарт был вынужден припарковаться в отдалении на главной дороге.
— Спасибо, — отвечает Джойс. — По утрам вторника ко мне заходит уборщица на пару часов. Я сопротивлялась так долго, что…
— Где груз? — перебивает Митч Максвелл, также направляя пистолет на нее.
— А кто-нибудь из вас мог бы направить пистолет на кого-то другого? — осведомляется Джойс. — Только не на Элизабет — она недавно потеряла мужа. Но, к примеру, на Рона — почему бы нет?
— Я недавно потерял жену, — сообщает Гарт, кивая Элизабет. — Мои соболезнования.
Джойс поворачивается обратно к Митчу.
— Боюсь, вы немного опоздали, мистер Максвелл. Приехали бы вы на полчасика раньше…
— Что? — не верит своим ушам Митч. Его начинает бить крупная дрожь. — Кто забрал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вы неважно выглядите, — замечает Ибрагим. — Вас не огорчает, что я так говорю?
— Господи! Ради всего святого! — стонет Митч. — Просто скажите, где героин.
Рон любезно поясняет:
— До него добралась полиция. Товар изъят как вещественное доказательство.
- Предыдущая
- 644/980
- Следующая

