Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Феникс". Номер для Его Высочества (СИ) - Вайс Элиан - Страница 51
Увидев происходящее, Генри вскочил с места, опрокинув стул, и бросился за ней, но путь ему преградили другие стражники.
— Ваше величество! — воскликнул он, подбегая к отцу с белым, как мел, лицом. — Что происходит? Что вы делаете с Вивьен?
— Твоя бывшая любовница, Генри, — холодно, с ледяным презрением ответил король, даже не глядя на сына, — только что пыталась меня отравить. Вернее, опоить приворотным зельем с целью последующего шантажа и захвата власти. Она арестована.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Этого не может быть! — выдохнул Генри. — Вы ошибаетесь!
— Мои люди не ошибаются, — отрезал король, и в его голосе звякнула сталь. — А ты, сынок, сегодня выглядишь отвратительно. Много пил. Иди проспись. Завтра утром мы поговорим с тобой на трезвую голову. О многом поговорим.
Генри пошатнулся, словно его ударили, и, понурившись, побрёл прочь из зала, провожаемый десятками любопытных взглядов. Я выдохнула с таким облегчением, что у меня подкосились ноги.
— Спасибо, Лилиан, — король наконец повернулся ко мне, и в его глазах, всё ещё холодных, мелькнуло тёплое одобрение. — Ты снова спасла меня. Во второй раз.
— Не за что, ваше величество, — я поклонилась, чувствуя, как дрожат колени. — Это мой долг.
— Нет, Лилиан, — покачал он головой. — Не долг. Это твой выбор. Ты могла промолчать, сделать вид, что ничего не видела, и позволить событиям идти своим чередом. В конце концов, я тебе никто. Но ты не стала. Ты рискнула. За это я тебя и ценю больше всего на свете.
Он кивнул мне, коротко улыбнулся и с невозмутимым видом отошёл обратно к гостям, словно только что решил не вопрос государственной важности, а мелкое недоразумение. А я осталась стоять, чувствуя, как адреналин уходит, оставляя после себя дрожь и пустоту.
— Тш-ш-ш, — Эрик тут же оказался рядом, обнял меня, прижимая к своей широкой груди. — Всё позади. Ты молодец. Ты справилась.
— Она могла убить его, Эрик, — прошептала я, уткнувшись носом ему в камзол. — Или опозорить перед всем двором. И всё это из-за какой-то безумной жажды власти.
— Но не убила. И не опозорит. Никогда. Потому что ты вовремя оказалась там и вмешалась. Без тебя всё пошло бы по-другому.
Я прижалась к нему крепче и закрыла глаза. Музыка играла, пары кружились, смеялись, но для меня этот шум был где-то далеко. Я чувствовала только тепло Эрика и бешеный стук собственного сердца, который постепенно успокаивался.
— Эрик, — тихо сказала я, поднимая на него глаза. — Давай завтра просто выгоним всех к дьяволу? И короля, и придворных, и всех этих интриганов. Запрем двери и будем жить спокойно. Только ты и я.
— Давай, — усмехнулся он, убирая прядь волос с моего лица. — Завтра так и сделаем. Выгоним ко всем чертям.
Мы стояли, обнявшись, посреди этого блестящего, фальшивого мира, и это был наш маленький островок правды и тепла.
— Лилиан, — вдруг сказал Эрик, отстраняясь ровно настолько, чтобы заглянуть мне в глаза. В его взгляде не было ни тени улыбки, только бездна любви и решимости.
— М?
— Ты выйдешь за меня?
Я моргнула. Слова не сразу дошли до сознания.
— Что? Прости, что?
— Замуж за меня. Выйдешь? — повторил он, и его голос звучал твёрже камня.
— Сейчас? — опешила я, обводя рукой бальный зал, полный народа. — Ты хочешь сделать мне предложение здесь? После всего, что только что случилось?
— Именно сейчас, — твёрдо сказал Эрик, беря мои руки в свои. — Я не хочу больше ждать ни минуты. Ни одного лишнего дня. Я люблю тебя, Лилиан. Ты любишь меня. Мы прошли с тобой через огонь, воду и медные трубы. Через ревность, интриги, покушения. Через чёртовых принцев и королей! Чего ещё, скажи на милость, нам ждать?
Я смотрела в его серые, такие родные глаза и чувствовала, как внутри разливается тепло, затопляя весь страх и усталость. Сердце заходилось от счастья, готовое выпрыгнуть из груди.
— Да, — выдохнула я, и это слово прозвучало как самый лучший ответ в моей жизни. — Да, Эрик. Да, чёрт возьми, да!
Он не дал мне договорить. Подхватил на руки, как пушинку, и закружил посреди зала, прямо среди танцующих пар. Гости ахнули, потом заулыбались, а кто-то даже захлопал в ладоши. Музыка на миг сбилась, но тут же заиграла с новой силой.
— Свадьба! — крикнул кто-то из гостей. — Кажется, будет свадьба!
— Будет! — засмеялась я, обвивая руками шею Эрика. — Обязательно будет!
И мы целовались под аплодисменты и одобрительные возгласы. Где-то там, в темноте за окнами, увозили в неизвестность Вивьен, где-то пил в одиночестве Генри, а король смотрел на нас со странной смесью грусти и одобрения в глазах. Но мне было всё равно. Потому что в этот момент, в кругу любящих рук, я была по-настоящему счастлива.
Глава 32
Спасение короля
Мое сердце колотилось где-то в горле, заглушая эхо вальса, доносившееся из бального зала. Только что, забившись в темный угол коридора, я стала невольной свидетельницей разговора, который перевернул всё. Вивьен, эта надменная красавица с ледяными глазами, инструктировала служанку: «Насыплешь это в бокал короля, проводишь его в ту комнату и исчезнешь. А утром… утром я сама всё объясню его величеству. И он будет так любезен, что согласится на всё, чтобы замять скандал». Служанка дрожала, но кивнула, принимая пузырек со снотворным.
Адреналин обжигал вены. Нужно было действовать немедленно.
Я вихрем влетела обратно в зал, сияющий огнями тысячей свечей. Пары кружились в беззаботном танце, шелестели шелка, лился смех — никто и не подозревал, что в этом водовороте праздника зреет государственный заговор. Я лихорадочно огляделась. Король стоял у высокого стрельчатого окна, за которым плескалась ночная тьма, и о чем-то беседовал с седовласым графом. Рядом с ним не было ни бокала, ни слуг — пока что он был в безопасности.
Я нашла Эрика взглядом. Он, как всегда, был рядом, наблюдая за происходящим со своим неизменным спокойствием.
— Эрик, — прошептала я, коснувшись его руки. Голос мой дрожал от волнения. — Всё гораздо хуже. Вивьен хочет опоить короля, чтобы потом скомпрометировать его. Немедленно найди стражников, которым ты доверяешь, и приставь их к ней. Пусть следят за каждым её шагом. А я займусь королем.
— Что ты задумала? — в его глазах мелькнула тревога. Он сжал мои пальцы.
— Я уведу его отсюда. Под любым предлогом. Нужно изолировать его от неё, пока не стало поздно.
Эрик коротко кивнул и, словно тень, растворился в пестрой толпе гостей. Сделав глубокий вдох, чтобы унять дрожь, я направилась к королю. Нужно было выглядеть убедительно.
— Ваше величество, — я изобразила на лице легкую озабоченность, подходя к нему. — Прошу простить меня за дерзость, что отвлекаю вас от беседы. Но там, на кухне, произошло нечто… необычное. Прибыл специальный груз из южных провинций, и повара растеряны. Они прислали за вами, говорят, что только вы сможете принять верное решение. Речь идет о завтрашнем званом ужине.
Король удивленно поднял бровь. В его глазах заплясали веселые искорки.
— На кухне? Лилиан, мой друг, — он указал на графа, — только что рассказывал мне о политической ситуации в соседнем государстве, а вы зовете меня решать кулинарные проблемы посреди бала?
— О, это не просто кулинарная проблема, ваше величество! — загадочно округлила я глаза, понизив голос до доверительного шепота. — Там такое… Вы должны это увидеть. Всего на минуту. Обещаю, вы не пожалеете.
Король с сомнением покачал головой, но, видимо, мой таинственный вид его заинтриговал. Он извинился перед графом и последовал за мной. Я повела его не на кухню, конечно, а в свою маленькую гостиную — уютную комнатку на первом этаже, где мы с Эриком иногда пили чай, спасаясь от дворцовой суеты. Здесь пахло сушеными травами и деревом, а в камине весело потрескивал огонь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Лилиан, — король нахмурился, когда я плотно закрыла за нами дверь. — Что всё это значит? Какая кухня? Мы в вашей гостиной.
— Прошу вас, ваше величество, присядьте, — я указала на мягкое кресло у камина. — Выслушайте меня. Это крайне важно.
- Предыдущая
- 51/70
- Следующая

