Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Феникс". Номер для Его Высочества (СИ) - Вайс Элиан - Страница 65
Она молчала. Ветер шевелил выбившуюся прядь её волос.
— Я давно простила тебя, Генри, — наконец сказала она, и её голос был тёплым, как это утреннее солнце. — В тот самый день, когда поняла, что ты просто запутавшийся мальчишка, а не злодей. Ты не злодей. Ты просто… ищешь себя.
— Спасибо, — выдохнул я. Потом повернулся к Вудстоку, который стоял чуть поодаль, нахмурившись, но без враждебности. — Береги её, Вудсток. Слышишь? Если с её головы упадёт хоть один волос, я вернусь с края света и найду тебя. И тогда мало не покажется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вудсток усмехнулся уголком рта.
— Не дёргайся, принц. Я с неё пылинки сдувать буду. Она это заслужила. А ты… ты тоже береги себя. Там, за горами, всякое бывает.
— Постараюсь.
Я подошёл к Лилиан. Мы постояли друг напротив друга. Мне вдруг отчаянно захотелось обнять её, но я не посмел. Это право теперь принадлежало другому.
— Прощай, Лилиан, — сказал я.
— Прощай, Генри. Счастливого пути. Найди себя.
Я кивнул, вскочил на лошадь и, не оглядываясь, поехал прочь. На запад, к горам, к неизвестности.
Впервые за долгие годы мне не было страшно. Мне было… свободно.
Глава 42
Гранд-открытие
После отъезда Генри минуло два месяца — и весна наконец-то полностью вступила в свои права, словно решив вознаградить нас за все пережитые невзгоды. Горы, ещё недавно угрюмые и серые, теперь зеленели нежным пушистым ковром молодой листвы. Озеро, прогревшееся на солнце, манило своей лазурной гладью, а мой отель, обновлённый и посвежевший, сиял белизной стен на фоне изумрудной зелени.
Сгоревшее крыло мы не просто отстроили заново — мы превратили его в жемчужину всего комплекса. Архитектор, которого прислал король, предложил смелое решение: сделать номера люкс с отдельными террасами, буквально нависающими над водой. Теперь постояльцы могли выпить утренний кофе, любуясь, как рыба плещется у самых ног.
— Лилиан! — Мэйбл влетела в мою комнату вихрем, едва не сбив с ног горничную, которая поправляла шторы. — Всё готово! Гости уже съезжаются!
Я замерла перед огромным трюмо в золочёной раме, разглядывая своё отражение. Сердце колотилось где-то у горла.
— Сколько уже? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
— Десять карет! Нет, двенадцать! А от короля только что прибыл гонец — его величество обещал быть лично к обеду! — Мэйбл всплеснула руками. — Лилиан, там такие экипажи! Гербы, лакеи в ливреях… Я никогда такого не видела!
Я глубоко вздохнула, прижимая ладонь к груди, чтобы унять сердцебиение. Сегодня был день, которого я ждала почти год. День, который должен был либо вознести меня на вершину, либо… Нет, об «либо» я даже думать не хотела. Официальное открытие отеля «Белая Лилия». С королём, со всей знатью столицы, с музыкой и фейерверками.
— Как я выгляжу? — спросила я, медленно поворачиваясь к Мэйбл.
Платье было не просто невероятным — оно было совершенным. Небесно-голубой шёлк, текучий и мягкий, струился до самого пола, а по лифу и широкой юбке серебряными нитями были искусно вышиты лилии — символ моего отеля и моей новой жизни. Марфа, наша портниха, трудилась над ним три недели, не смыкая глаз, и теперь, глядя на себя в зеркало, я понимала, что её труды окупились сторицей.
— Как королева, — выдохнула Мэйбл, и на глазах у неё выступили слёзы. — Честное слово, Лилиан, ты выглядишь как настоящая королева.
— Спасибо, — я подошла и крепко обняла её, чувствуя, как дрожит от волнения моя верная подруга. — Ты сегодня тоже просто красавица.
Мэйбл зарделась от удовольствия, поправляя кружевной передник на новом тёмно-зелёном платье. Она сияла не меньше, чем бриллианты на шее какой-нибудь герцогини.
— Лилиан! — В дверях вырос Эрик. Он был невероятно хорош в своём тёмно-синем сюртуке, который так подчёркивал цвет его глаз. — Пора встречать гостей. Король подъезжает к воротам.
Я вышла на парадное крыльцо, и солнце ослепило меня на мгновение. Оно заливало светом всё вокруг: и белые стены отеля, и подстриженные газоны, и сверкающую гладь озера, и длинную вереницу карет, что, поднимая лёгкую пыль, тянулась по дороге от самых городских ворот.
Первой, конечно же, подкатила королевская карета — огромная, позолоченная, с королевским гербом на дверцах, запряжённая шестёркой белоснежных лошадей. Лакеи в ливреях проворно откинули подножку, и из кареты вышел король Ричард. Он был величественен, как никогда: парадный мундир, расшитый золотом, ордена на груди, внимательный, чуть насмешливый взгляд.
— Ваше величество, — я присела в глубоком реверансе, чувствуя, как шёлк платья струится по каменным ступеням. — Добро пожаловать в «Белую Лилию». Для нас огромная честь видеть вас.
— «Белая Лилия», — повторил король, с интересом окидывая взглядом фасад, новую черепицу на крыше, цветы в кадках у входа. — Красивое название. Но я всё же хочу услышать: в честь чего?
Я выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза.
— В честь прежней хозяйки этого места, ваше величество. Лилиан, чьё тело я теперь ношу. Она подарила мне эту жизнь, и я хочу, чтобы память о ней жила в этом отеле.
Король несколько мгновений смотрел на меня, потом медленно кивнул, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на уважение.
— Достойно, — произнёс он веско. — Очень достойно, Лилиан. А теперь веди, показывай своё хозяйство.
Я взяла его под руку, и мы отправились на экскурсию. Я показывала ему всё: главный корпус с парадным залом и уютными гостиными, новый корпус с люксами, отделанными деревом и мрамором, отдельные домики на пригорке, каждый со своим садиком, бассейн с подогревом, который приводил в восторг всех гостей, причал для лодок и рыбацких снастей, сад с беседками, увитыми плющом. Король хмыкал, задавал дельные вопросы о вместимости, о ценах, о том, откуда мы берём продукты.
— А это что за прелесть? — спросил он, останавливаясь у небольшого, но очень изящного домика, стоящего чуть поодаль от остальных, с самой лучшей панорамой на озеро.
— Это ваш личный домик, ваше величество, — сказала я как можно спокойнее, хотя сердце снова забилось чаще. — Если вы когда-нибудь устанете от столичной суеты и захотите отдохнуть от государственных дел, вы всегда будете знать, что здесь вас ждёт тихая гавань. Всё готово, можете въезжать хоть сегодня.
Он обернулся ко мне. Взгляд его был долгим, изучающим, и я выдержала его, не опуская глаз.
— Ты серьёзно, Лилиан? — спросил он наконец тихо, чтобы не слышала свита, застывшая на почтительном расстоянии.
— Вполне, ваше величество. Вы дали мне шанс, когда никто другой не дал бы. Вы поверили в меня. Я построила отель. Это самое малое, что я могу для вас сделать в благодарность.
Король вдруг от души рассмеялся — громко, заразительно, так что придворные удивлённо переглянулись.
— Лилиан, ты не перестаёшь меня удивлять! То дрова колоть умеешь, то такие подарки делаешь… Ладно, принимаю твой дар. И спасибо тебе.
Тем временем гости заполняли отель. Придворные дамы ахали, разглядывая интерьеры: мраморные камины, хрустальные люстры, мягкие ковры, на которых тонула нога. Купцы из города, которых я предусмотрительно пригласила, отошли в сторону и уже деловито обсуждали, сколько можно заработать на поставках свежей рыбы, дичи и фруктов. Соседи-аристократы, которые раньше косились на меня с недоверием, теперь раскланивались и заводили разговоры о совместных охотах в здешних лесах.
— Лилиан! — Пашка подбежал ко мне, сияя так, словно внутри у него горел маленький фонарик. — Там фейерверки привезли! Целый ящик! Можно мы с мальчишками их уже подготовим? Можно запускать после ужина?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Можно, — я потрепала его по вихрастой макушке. — Только сначала помоги гостям. Видишь, у той кареты лошади забеспокоились?
— Ага! — и он умчался, только пятки засверкали.
Банкет удался на славу. Столы в большом зале ломились от яств: заливная осетрина, фаршированные перепела, огромные пироги с грибами и рыбой, овощи, фрукты, горы сладостей. Мэйбл, раскрасневшаяся от кухонного жара и гордости, то и дело выбегала из дверей кухни, чтобы проверить, всё ли нравится гостям. Вино лилось рекой — и лёгкое белое из долины, и густое красное из королевских погребов, которое я попросила доставить специально для этого вечера.
- Предыдущая
- 65/70
- Следующая

