Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Системный рыбак 6 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 6
Глава 3
Карета катилась к Южному холму неспешно, покачиваясь на ухабах. Та самая, в которой всего пару часов назад Виктор привёз на праздник Эмму, а теперь она принадлежала мне.
Сестра уснула, привалившись к моему плечу и уткнувшись носом в воротник. Она весила не больше мешка с мукой, и от этого осознания внутри снова начинала закипать холодная злость. Ничего. Откормлю. Через месяц щёки будут такие, что из-за спины видно станет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Рид свернулся калачиком на противоположном сиденье и делал вид, что дремлет, хотя уши время от времени поворачивались на каждый подозрительный звук снаружи.
За каретой мерно топали рыболюды. Они несли на плечах труп Виктора, к счастью, шли молча, и кроме их топота и хриплого дыхания в карету ничего не доносилось.
Я откинулся на спинку сиденья и позволил себе прокрутить в голове то, что не мог позволить себе обдумывать на площади.
Утром я встретил Густо, который наконец-то прибыл из столицы, и передал ему бразды правления по подготовке ресторана к открытию. Сейчас охотники под его руководством наводили последний лоск: терраса, скатерти, ножи, тарелки, прочие мелочи. Дал Густо полный карт-бланш, так что уже завтра к утру всё будет по высшему разряду. И сейчас моё присутствие там не требовалось.
С рестораном разберёмся завтра, ведь прямо сейчас есть дела поважнее.
Элитный квартал на Южном холме встретил нас тишиной. Пять особняков выстроились вдоль единственной широкой улицы, наглядно демонстрируя иерархию кошельков и влияния в этой деревне.
А в самом конце улицы, замыкая перспективу и нависая над соседями, расположилось теперь уже моё поместье.
У ворот стояли двое охранников. Эти рыболюды были покрупнее тех, что я видел раньше, настоящие шкафы с жабрами, закутанные в тюрбаны так, что видны были только мутные глаза. В руках они держали тяжёлые алебарды.
Карета замедлила ход, и я откинул занавеску на окошке.
Стражи напряглись. Их взгляд метнулся к моему лицу, потом за мою спину, туда, где их собратья волокли обмякшее тело в прожжённом халате. В рыбьих мозгах что-то щёлкнуло. Алебарды опустились, нацелившись в окно кареты. Один из них издал булькающий рык.
— С-с-стоять!
Я поднял руку с красным медальоном.
— Сидеть.
Эффект был мгновенным.
Рыболюды дёрнулись, колени их подогнулись, и они с грохотом рухнули на брусчатку, выронив оружие. Животный ужас перед медальоном сковал их тела. Камень в моей руке светился, и я чувствовал странную связь с ним, будто держу дюжину натянутых поводков.
— Открыть ворота, — бросил я. — И не пускать слюни на брусчатку. Неприлично.
Стражи синхронно подскочили, развернулись и распахнули створки. Карета тронулась.
Двор был именно таким, каким я его запомнил: просторный, ухоженный, с гравийными дорожками и фонтаном посередине. Яблони вдоль дорожек гнулись под тяжестью духовных плодов. Только в этот раз я въехал через ворота, а не через забор.
Прогресс.
Карета остановилась у крыльца. Осторожно подхватил Эмму на руки и толкнул дверцу плечом. Сестра сладко посапывала на моих руках.
Нас заметили раньше, чем я ступил на гравий. Из боковой двери высыпали слуги, трое мужчин и две женщины в серых фартуках. Впереди всех шагал невысокий лысый человек с аккуратно подстриженными усами и выражением лица, которое можно встретить только у профессиональных дворецких: нечто среднее между приветливостью и готовностью к чему угодно.
Он уже открыл рот, чтобы отчеканить приветствие хозяину, но осёкся, увидев нас.
Его взгляд скользнул по мне, по Эмме у меня на руках, по рыболюдам за спиной и наконец нашёл то, что искал. Тело Виктора. Обугленный халат, скрюченные пальцы, запёкшаяся кровь на подбородке.
Дворецкий побледнел, и его кадык дёрнулся.
— Г-господин Виктор?.. — просипел он.
— Господин Виктор сложил с себя полномочия, — я кивнул на труп позади. — Поместье, слуги, имущество теперь всё переходит ко мне как к прямому наследнику. Староста подтвердил, имперский чиновник засвидетельствовал. Есть возражения?
Молчание.
Дворецкий смотрел на меня долгих пять секунд. Потом его глаза медленно расширились, брови поползли вверх, и всё его лицо, от лысины до кончиков усов, претерпело удивительную метаморфозу. Бледность сменилась румянцем, губы дрогнули, и он вдруг расправил плечи так, словно с них сняли невидимый мешок с камнями.
— Никаких возражений, господин Ив. Мы… мы ждали этого дня, — он поклонился низко, искренне, как человек, который и правда ждал этого момента и не верил, что до него когда-нибудь доживёт.
— Ждали?
— Моё имя Альфред. Я служу семье Винтерскай тридцать два года, с тех пор как ваш отец, господин Рейвен, забрал нас с сестрой из приюта при монастыре. Мне тогда было десять, Герте восемь. Когда побочную ветвь… — он запнулся, — … когда вашу семью выселили из родового поместья, мы ушли вместе с вами. Я, Герта, её муж Освальд и их дочь Лиза.
Он указал на слуг за спиной. Женщина, прижимавшая ладонь ко рту, оказалась Гертой, плотной, круглолицей, с покрасневшими глазами. Рядом переминался с ноги на ногу сутулый мужчина в рабочем фартуке, а позади них стояла девушка чуть старше меня, бледная и широкоглазая.
— Когда… когда случилось то, что случилось, — Альфред подбирал слова осторожно, как повар, что разделывает фугу, — господин Виктор оставил нас при поместье. Мы служили ему, потому что мы помним и чтим наш долг…
Герта всхлипнула коротко и зло, словно все эти три года она глотала слёзы и вдруг обнаружила, что больше не нужно сдерживаться.
— Я рада, — она утёрла лицо передником. — Простите, молодой господин, но я так рада, что этот…
Освальд положил руку ей на плечо, и Герта замолчала, стиснув зубы.
Ну вот. Четверо слуг, которые ненавидели Виктора и терпели его ради памяти моих родителей. Мир иногда подбрасывает полезные сюрпризы.
— Отлично, Альфред. Слушай внимательно. Тело Виктора отнести в его спальню. Положить на кровать, ничего не трогать, карманы не очищать. Я разберусь с ним позже. Вы, — указал я на сектантов, — все во двор, охраняйте периметр. Никого не впускать и не выпускать без моего прямого приказа.
— Будет исполнено.
— Отлично. А теперь, — я посмотрел на Эмму, которая начала ворочаться, — организуй нам обед. Что-нибудь лёгкое, но питательное. Бульон, овощи, птица. И быстро.
— Сию минуту, господин. Марта, Гретта, на кухню! И подготовьте Зелёную Гостиную!
Я шагнул в дом, чувствуя, как прохлада коридора остужает разгорячённую кожу.
Ну что ж, Ив. Ты получил дом, армию ручных монстров, кучу проблем и сестру, которую нужно защищать.
Добро пожаловать в высшее общество.
Зелёная Гостиная оправдывала своё название, потому что стены были обшиты панелями цвета мха, а огромные окна выходили в сад. Я уложил Эмму на широкий диван.
Рид запрыгнул следом, обнюхал её с ног до головы с видом медицинского инспектора и начал лизать ей ладонь.
— М-м-м… — Эмма сморщилась, не просыпаясь. — Щекотно…
Рид проигнорировал её протест и перешёл к запястью. Его шершавый язык работал уверенно и точно, как наждачная бумага, и я знал, что целительная слюна уже делает своё дело. Синяки, микротрещины, всё то дерьмо, которое три года жизни с Виктором оставило следы на теле девятилетнего ребёнка.
— Терпи, — сказал я, когда Эмма приоткрыла один глаз. — Он тебя лечит.
— Он… пф-ф… — она дёрнула рукой, но Рид прижал её лапой и продолжил с полной невозмутимостью. — Ив, он меня так до смерти защикотает!
— До выздоровления. Есть разница.
Эмма захихикала, извиваясь, и кот послал мне раздражённый образ: маленький человек дёргается, мешает работать, скажи ей, чтобы лежала смирно. На заднем плане образа промелькнула гора рыбы как предполагаемая компенсация за беспокойство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я откинулся на спинку дивана и просто сидел, слушая, как Эмма хихикает от кошачьего языка, и глядя в потолок.
Потолок, кстати, был расписан. Какие-то облака, птицы, летающие лодки. Красиво, если тебе нравится стиль «я очень богат и хочу, чтобы все об этом знали».
- Предыдущая
- 6/54
- Следующая

