Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги мертвецов (ЛП) - Роуз Джей - Страница 21
— Что мы будем покупать? — Лейтон нарушает молчание.
— У нее ничего нет.
— Вообще? Как это возможно?
С лица Харлоу исчезают все эмоции, она снова впадает в полное оцепенение. Лейтон немного знаком с нашей работой с первых нескольких недель, когда он удосужился явиться в ШТАБ-квартиру, прежде чем ему стало скучно.
Тюрьма изменила его. Он уже не тот беззаботный ребенок, которого я когда-то знал. Он всегда был встревожен, поскольку рос во впечатляющей тени Хантера, но это место украло последние остатки его юношеской невинности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это как-то связано с... тем делом?
Я сердито смотрю на него в зеркало.
— Да.
— Ты имеешь в виду серийного у...
— Да.
Лейтон кивает, отводя глаза. Ярко-красный оттенок, заливающий щеки Харлоу, одновременно очарователен и приводит в бешенство. Меня бесит, что ей стыдно.
— Мог бы и мне сказать, — говорит Лейтон себе под нос.
— Мог бы и спросить.
— Меня бесит, что у вас, ребята, есть от меня секреты.
— Проявляй хоть какой-то интерес к жизни, которую Хантер пытается построить для тебя, и ты не будешь чувствовать себя таким обделенным.
— Ты несправедлив.
Я смотрю на дорогу впереди.
— Жизнь несправедлива. Я думаю, ты поймешь, что в мире есть нечто большее, чем дно бутылки из-под спиртного.
Лейтон дуется, пока мы почти час спустя не заезжаем в тихий торговый центр. Харлоу просыпается, когда мы паркуемся, ее глаза горят от возбуждения при виде нашего нового окружения.
Отправляя Лейтона за тележкой, я помогаю ей выйти из машины и достаю из кармана фиолетовую шапочку. Она позволяет мне надеть ее поверх длинных волос, затем я даю ей запасную пару очков-авиаторов Хантера.
— Я выгляжу нелепо, — бормочет она.
— Лучше выглядеть нелепо и оставаться в безопасности.
— Ты думаешь, репортеры будут здесь?
— Они расположились лагерем за пределами штаб-квартиры. Пресса ищет другого пропавшего человека. Как я уже сказал, мы ничего о тебе не знали.
Кажется, что она уходит в себя, ее плечи сгорблены, а подбородок опущен. Я не могу вечно защищать ее от правды. В любом случае, ее ждет допрос на гриле, когда Хантер вернется домой.
— Как давно она пропала? — Спрашивает Харлоу.
— Около двух месяцев.
— И ты думаешь, что это те же люди, которые держали меня?
Я отмечаю ее нервные подергивания.
— Почерк совпадает. Наш убийца следует шаблону. Мы уверены, что он похитил эту жертву.
— У нее есть имя?
Я решаю рискнуть.
— Лора Уиткомб.
Харлоу отшатывается в сторону, и ее тут же рвет на стоянку. Я начинаю действовать, растирая ей спину и крича Лейтону, чтобы он возвращался. Люди наблюдают за нами с беспокойством.
— Ты в порядке, — шепчу я, заслоняя ее от посторонних глаз.
— Перестань так говорить! Я н-не... в порядке... нет.
Я впервые слышу, как Харлоу повышает свой тоненький голосок. Вытирая рот, она пронзает меня опустошенным взглядом. Я вдруг жалею, что поторопился.
— Она мертва. Лоры больше нет.
— Откуда ты знаешь?
— Я... видела, как он разрезал ее на куски. Она умерла давным-давно. Ты никогда ее не найдешь.
Слезы отчаяния текут по ее щекам, выплескивая боль и страдание, которые я не могу унять. Это только усиливает кипящий гнев, который не давал мне уснуть с тех пор, как мы взялись за это гребаное дело.
— Кто убил Лору? Скажи мне.
— Я н-н-не могу, — заикается она.
— Почему нет?
— Он у-убьет вас всех.
Лейтон выбирает этот момент, чтобы появиться снова, нацепляя радостную улыбку, которую я с удовольствием стер бы кулаком. Мы поднимаем Харлоу, ее легкое, как перышко, тело балансирует, между нами.
— Поехали домой, — решаю я, открывая машину. — Это была плохая идея. Это слишком много для тебя.
Харлоу вырывает свою руку из моей.
— Нет, я хочу сделать это. Моя жизнь... она не жалкая. Она не может быть жалкой.
Я понятия не имею, что она имеет в виду. Лейтон, кажется, понимает и улыбается ей.
— Ты поняла, Златовласка. Давай, снимем с тебя эти штаны, пока ты не довела Энцо до аневризмы. Он ревнивый тип.
Он удерживает ее на месте, уперевшись руками по обе стороны тележки. Это еще одно вторжение в ее личное пространство, но Харлоу, похоже, сейчас не возражает против близости.
На самом деле, я бы сказал, что ее тело жаждет привычных человеческих прикосновений, в то время как она так растеряна и напугана. Выдыхая, она заставляет себя успокоиться. Будь я проклят, если у меня от этого не перехватывает дыхание.
Пропуская их внутрь, я достаю телефон из кармана кожаной куртки и набираю имя Хантера. Он отвечает после второго гудка.
— Родригес.
— Эй, у меня кое-что есть.
— Говори.
В трубке раздается мой вздох.
— Уиткомб уже мертва.
— Откуда ты это узнал?
— Харлоу.
Хантер кричит кому-то на заднем плане, приказывая им очистить комнату. Прямо сейчас он должен быть на совещании разведки по поводу нашего предстоящего рейда по борьбе с наркотиками.
Мы несколько месяцев играли в кошки-мышки с крупным преступным синдикатом. Следующие две недели будут решающими, поскольку мы завершим расследование. Когда он снова берет трубку, его голос звучит мрачно.
— Не совсем неожиданно. Она была свидетельницей этого?
— Я думаю, что да. Ричардс должен быть там, чтобы взять полные показания. Я беспокоюсь о том, как отреагирует Харлоу.
— Если Уиткомб мертва, а Харлоу сбежала, этот сукин сын прямо сейчас будет там выслеживать свою следующую жертву.
— Она не готова, — тихо отвечаю я.
— Черт возьми, Энц. Правительство дышит нам в затылок, и в это вложено больше ресурсов, чем я готов признать. Мне нужны результаты.
— Хантер, полегче. Мы должны все сделать правильно.
Наступает долгая, напряженная пауза.
— Я поговорю с Ричардсом о том, чтобы кое-что организовать. Он может быть там и наблюдать. Но ты не можешь защищать ее вечно.
— Я просто веду себя по-умному. — Я потираю больную область между глаз. — Она не поможет нам, если мы не будем аккуратны. Мы не сможем поймать этого парня без ее помощи.
Голос Тео доносится с заднего плана. Как глава разведывательного управления, он тесно сотрудничает с некоторыми из наших лучших агентов. Беготня, стоявшая за этим рейдом, занимала его несколько месяцев.
— Я иду, — отвечает ему Хантер. — Тео отследил Харлоу, путешествующую автостопом на четырех разных машинах. У меня есть образцы от криминалистов, чтобы сделать для анализ ДНК.
— Ты думаешь у нее есть семья? — Кажется, мне становится дурно от этой мысли.
— Никто ее не ищет. Она призрак, но мы должны действовать тщательно. Нам нужны новые зацепки, чтобы установить личность убийцы.
— Что насчет рейда на этой неделе? Мы планировали его несколько месяцев. Все готово.
— Ты нужен мне здесь, чтобы руководить процессом, — твердо отвечает он. — Эта операция требует нашего полного внимания. Тео продолжит работать над делом Харлоу.
Линия обрывается, и я несколько секунд смотрю на свой телефон. Я должен быть предан своему лучшему другу, своей компании и продолжающемуся расследованию. Сэйбер важнее всего остального.
Это семья, которую я создал для себя, по одному делу за раз. Наши ряды состоят из талантливых людей, которых мир разочаровал. Я нашел друзей на всю жизнь, даже семью, в унылой моей профессии.
Я не могу позволить Харлоу нарушить наше равновесие. Несмотря на жалкий огонек надежды, который дает моему холодному сердцу то, что я снова кому-то нужен.
ГЛАВА 10
ХАРЛОУ
Ручка дрожит в моей руке, когда меня охватывает дрожь. Каждое слово, которое мне удается написать, шаткое, как детское любовное письмо. Простое перечисление имен, которые я могу вспомнить, истощило меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})С каждым словом в памяти всплывают мельчайшие подробности. Цвет волос, надломленные улыбки, душераздирающие истории, которыми делятся глубокой ночью. У всех девушек был кто-то, кого они любили, даже на расстоянии.
- Предыдущая
- 21/79
- Следующая

