Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-65". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-65". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 279
Но добить раненого я не успел, потому что на меня мгновенно набросился недобитый воин. Талур оказался на удивление проворным для своих габаритов, но при этом ни о каком изяществе боя речи ни шло. Он размахивал оружием словно дубинами, то и дело открываясь.
Я отступал и дожидался, пока враг попытается провернуть хоть какую-то интересную комбинацию ударов, но, кажется, зря. Талур не умел сражаться, это было заметно. Он был сильным, быстрым и без сомнения выносливым, но слишком прямолинейным. Действовал на инстинктах и уж точно не изучал никакие техники боя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это что? Досада? Эмоция, которая здесь явно не к месту, удивила меня самого, отчего я запнулся и чуть было не пропустил удар талура. Булава едва не врезалась мне в бок, норовя сломать несколько ребер, но я вовремя успел отступить.
А откуда у меня вообще эти навыки и понимание боя? Эта мысль обожгла сильнее, чем непонятно с чего возникшее чувство досады. Да, я занимался боксом, но это было очень давно. И уж точно меня там не учили сражаться с вооруженным противником, а я без особого труда уклоняюсь от ударов массивного воина и при этом успеваю размышлять о несвоевременных ощущениях.
Секира прошла совсем близко от моего лица, но лишь потому, что я это позволил. Нужно было, чтобы противник открылся, и момент после атаки подходил для этого лучше всего. Я отразил удар булавы топором и тут же попытался схватить руку талура и провести болевой прием, скрутив его конечность за спиной. Хотелось потолковать с дикарем и выяснить, сколько талуров Степан послал по мою душу, но самоуверенность сыграла со мной злую шутку. Даже вместе с усилением, что давал костюм, мне не хватило сил. Талур зарычал и с легкостью отшвырнул меня.
Я знатно приложился спиной о дерево. Старые раны вспыхнули от боли, но я не мог позволить себе прохлаждаться, тем более что талур уже мчался ко мне, грозно размахивая секирой. Когда он оказался совсем близко, я подхватил горсть земли и швырнул ему прямо в глаза. Да, это грязная игра, но какая разница, если на кону стоит моя жизнь? Я рывком поднялся и первым же делом подрубил руку талура в предплечье. Тот взвыл от боли и выронил секиру, но уже в следующую секунду попытался ударить меня булавой.
Разумеется, безрезультатно.
— Может, ты сдашься? — предложил я воину на языке талуров. — Мне нужна информация, и если ты…
Даже не став меня слушать, истекающий кровью талур впал в неистовство и бросился в атаку, но его и без того простые движения теперь стали ещё более предсказуемыми.
Булава прошла близь груди, почти касаясь брони, а в следующий миг я сократил дистанцию и нанес удар топором талуру под брюхо, аккурат под кожаную кирасу, которая была противнику не по размеру, но вместе с тем подставился и сам. Воин схватил меня за руку и сдавил с такой силой, что казалось, сейчас сломает её.
Я приложил ещё больше сил, расширяя рану топором и всаживая его поглубже в плоть. Победителем из этого противостояния талуру не суждено выйти, топорик без труда вспорол его брюхо. Хватка талура ослабла. Высвободив оружие, я тут же добил врага ударом в голову и стал высматривать оставшегося противника.
Однорукий талур все ещё был жив и прямо сейчас пытался уползти прочь.
— Прости, приятель, но уйти тебе я не дам, — сказал я и метнул топорик, который вонзился раненому в спину. Талур обмяк и больше не шевелился.
Лишь после этого я вспомнил, что собирался взять одного пленника и допросить. Поторопился я с этим, но да ладно. Шанс еще представится. Все равно мне нужно будет прикончить их всех, и я уже мысленно настроился на то, что не должен испытывать к ним ни малейшей жалости.
Они враги, людоеды, и точка!
Я сделал призывающий жест, но топор остался на месте. Видимо, застрял. Талур успел уползти на два десятка метров, так что пришлось немножко пройтись, чтобы вернуть оружие. Уперевшись ногой в спину мертвеца, я высвободил топор.
— А ты совершенствуешься, — внезапный голос заставил меня вздрогнуть, но я тут же взял себя в руки. Этот голос я уже слышал раньше.
— Нет выбора. Либо они, либо я, — ответил я удивительно спокойным тоном.
— Справедливо, — ответил невидимый собеседник и деактивировал маскировку. Охотник вышел, не таясь, и взглянул на меня сверху вниз. Средь бела дня он казался ещё более статным и величественным, чем при прошлой нашей встрече. — Угроза жизни – лучший учитель.
— Метко подмечено, — согласился я, вытирая топорище от крови об одно из тел. — Не сочти за грубость или неблагодарность, но… почему ты мне помогаешь?
— Помогаю? Их ты убил сам, — жестом пришелец указал на тела поверженных талуров.
— Я о лагере. Или это не ты стрелял по талурам?
— Я, — не стал отрицать он. — Но это вовсе не значит, что я тебе помогал. Лучше будет сказать, что я использовал тебя для своей Охоты. Ты был приманкой, а я уничтожал дичь с безопасного расстояния. Предполагаю, что они до сих пор считают, что это ты убил всех тех дикарей в поселении.
Чем дольше я общался с этим существом, тем меньше понимал его мотивы. Его безэмоциональное лицо с темными как сама бездна глазами не выражало никаких эмоций. Но одно было ясно: зла он мне не желает.
— И все равно спасибо, даже если твоя помощь была просто удачным для меня стечением обстоятельств, — решил я сохранить доброжелательные отношения с этим пришельцем. — В прошлый раз ты сказал, что ты такой же охотник, как и я. Значит, ты тоже выполняешь задания АрГейта?
Он не ответил, продолжая смотреть на меня ничего не выражающими глазами.
— Ваши контракты с АрГейтом отличаются от тех, что заключили Певцы Атрайлума.
— Отличаются? — с интересом спросил я. — Но вас тоже посылают найти Нруйарсу? Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Мне не ведомо то, о чем ты спрашиваешь. Меня ведет Песнь Охоты, и этого достаточно, — ответил мне пришелец. Его шлем вернулся на место и скрыл лицо, дав мне понять, что наш разговор подошел к концу. Очень жаль, я надеялся, что смогу выведать больше информации.
Охотник развернулся и направился прочь.
— Погоди! Мне поручили убить всех талуров в лагере!
Пришелец остановился.
— В таком случае я лишь могу пожелать, чтобы твоя Песнь звучала громко, — через пару секунд ответил он мне напоследок и растворился в воздухе.
Я пару мгновений еще смотрел на то место, где совсем недавно стоял таинственный воин, а затем раздосадованно вздохнул. Была надежда, что ему поручили то же задание, что и мне, и в таком случае мы могли бы попытаться выполнить его вместе.
И все же эта вылазка не прошла для меня впустую. Теперь я знаю, что такое Нруйарсу – это город, место, а не предмет. Но немаловажен и тот факт, что я с легкой душой могу проигнорировать главное задание Вызова и все-равно вернусь домой. Пусть и не получу эти злосчастные десять тысяч очков прогресса, хрен с ними! Регенератор для Лили у меня и….
— Тц…— я зло цокнул языком.
Теперь мне предстоит найти Кшеру и заодно свои вещи. Надеюсь, что они не попали в лапы талуров.
Глава 16. Вожак
План был мой прост: двигаться на юг, пока не вернусь к реке, а дальше уже буду пытаться сориентироваться и найти Кшеру. Но перед тем, как уйти, я оставил для преследователей один небольшой, но очень… яркий сюрприз.
Он сработал примерно спустя минут двадцать после того, когда я покинул место недавней схватки, и это невольно вызвало у меня довольную ухмылку. Не зря потратил двадцать очков прогресса на покупку противопехотной мины, так удачно попавшейся в Магазине. Уходя, я положил её в одно из тел, и когда союзнички людоедов пришли их проверить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хех… — довольно улыбнулся и ускорил свой отход.
Скорее всего, взрыв услышат все талуры, что находятся достаточно близко, но в то же время он будет уроком тем, кто будет идти по моему следу: следует быть осторожным, иначе рискуете сами стать добычей.
Уходя, я старался путать следы, и в этом мне очень помог костюм АрГейта. Он позволяет мне прыгает на высоту в несколько метров и мягко приземляться, так что я направлял следы в одном направлении, а затем, прыгая с дерева на дерево, уходил в противоположное. До грации малуров мне далеко, но кое-как я справлялся. В отличие от области на западе, здесь деревья ниже и ветвистее, что облегчало мне передвижение.
- Предыдущая
- 279/1496
- Следующая

