Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Третья леди Аргайла (СИ) - Якимова Илона - Страница 24
— Вначале пообещай мне…
— Что не накажу тебя? Если б хотел, наказал бы до спроса, Маклин, по одному только слуху.
Неприятное, ох, неприятное мелькнуло в его светлых глазах.
— Моей жене и слухи не должны марать подол, не то что чужое семя.
— Твоя жена и ходит в чистом, сам посмотри. Пообещай, что ничего за это не будет… ему.
Смотрел все так же непроницаемо. Спросил наконец:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А было у вас? Тебе понравилось?
— Рой… — она подошла ближе, смотрела снизу-вверх, заглянула в глаза. — Ничего не было, вот распятие — поклянусь. Но ты ж его любишь, он — наследник твой, не хочу быть носительницей раздора меж вами…
— Говори.
Кэт выдохнула и так, глядя мимо мужа, на распятие, рассказала, как было. Перекрестилась, так же не отводя глаз от распятого. Молчала, ожидая ответа.
Но Аргайл сказал только одно слово:
— Говнюк.
И пожал плечами.
Про Ланцелота, который раздавал деньги за упокой души девы, умершей от любви к нему, дочитать так и не дали. Рой ушел — час спустя раздался осторожный стук в дверь. Сорча открыла да и крякнула с глубоким удовлетворением. Старший пасынок графини Аргайл стоял в дверях, переминаясь с ноги на ногу. Дерзость всю как ветром сдуло, на скуле расцветал весомый синяк, подплывал левый глаз. Помолчал, постоял, потом брякнулся на колени.
— Я пришел с повинной, леди Кэт. Отец велел исполнить всё, что ты скажешь, в извинение за мое невежество.
Тоненькая улыбочка зазмеилась по губам Кэт. Ох, искушение-то каково!
— Хоть свиней пасти?
— Хоть бы… и свиней, — но еле видно поморщился.
— Так ступай паси.
Так и вскинулся:
— Леди Кэт!
— А что? Ты думал, я цветочков велю набрать за холмом? Мне своим навозом подол марать не дурак, а свиной понюхать не желаешь⁈ Иди, прибирай за свиньями, раз мать не научила, а Господь совести не дал.
— Матери у меня в три не стало, леди Кэт. Вырос у тетки с дядей. А после них мне воспитатели были отцовы клансмены, клеймор да баклер.
Кэт стало немножко совестно, но разрешить паршивцу давить на жалость значило проиграть схватку.
— Да уж и сам сейчас лоб здоровый, должен бы понимать…
— Да понимаю уже. Но, сама посуди, молодая баба, красивая, здоровая, кровь с молоком, что б не предложить-то? А коли бы согласилась…
— Если бы да кабы. К свиньям ступай. Недельку навоз повыносишь из свинарника, так поумнеешь.
— Леди Кэт! Виноват, да, но и ты ж меру-то знай. Мне потом с того навозу перед людьми не отмыться будет, а я ж мастер Аргайл…
— Вот так же и мне с твоего навозного предложения было бы не отмыться!
Подержала паузу, покатала на языке молчание. Надо было попросить на откуп что-то хорошее и редкое. Что-то из того, что давно хотелось, но девице не пристало, а замужняя с разрешения мужа…
— Ладно. Прощу. Но только научи меня…
Он так и вытаращился на нее. Что может попросить книжная леди, выросшая в монастыре, от пасынка, выросшего при дворе и в горах?
— Научи меня метать нож, Арчибальд Кемпбелл… дирк или скин-ду.
— Но зачем тебе⁈
Кэт смерила пасынка недружелюбным взглядом:
— А чтоб вперед остановить тебя на расстоянии, если что…
И он заржал.
— А ты боевая, матушка! Что ж, уговор, стану учить, а научу ли — как у тебя самой получится. У всех голова да руки разные, своих не приставишь, да и я девиц всё другому успешно учил досель, не ножи метать…
— А вот еще язык придержи, сыночек названный! Не то одним тумаком от отца не отделаешься, сама кочергой добавлю. Разговоры развратные свои брось.
— Понял, понял… — поднялся с колен, вырастая над Кэт снова на голову. — Да, вот что ещё… Спасибо, леди Кэт.
— За что это, мастер Аргайл?
— За то, что… не рассказала отцу то, чего не было. А могла ведь расчистить место для своего сына, — он кривовато улыбнулся.
Понимает. Ведь понимает, а встрял всё равно против вожака, волчонок.
— У меня нет сына. И я не враг сыновьям Аргайла.
— Вот за то и спасибо!
И поклонился.
Глава 34
Как только Аргайл вернулся в Ущелье, сразу само собой выяснилось, что основное-то занятие наследника дома — отнюдь не поить стражу, а гонять стражу. Арчи Кемпбелл-младший был приличного качества боец и оттого начальник гарнизона в обоих замках — тут и в Инверери — когда Аргайл пребывал в отсутствии. Чем Арчи с превеликим усердием и занялся: боями на палках, а то и на клейморах, стрельбой из арбалетов, драками баклер и клеймор против такого же, и так далее. Теперь каждый день во дворе замка кто-то из гарнизона со вкусом месился — либо с наследником, либо под его непосредственным руководством. Калечных не случилось, слава Господу, но молодежь вся почти, не только бедняга Колин, красовалась в синяках и ссадинах. Кэтрин посмотрела на это дело, посмотрела, а потом велела приходить к ней, не только к молодой Нэн — та не справлялась с наплывом желающих — снимать последствия учений, приближенных к боевым. Мастер Аргайл гордо пренебрегал — да и синяк, поставленный отцом, она бы лечить и не стала. Пусть подольше цветет, чтоб помнил, зараза.
Кэт, надо сказать, хоть была и рада тому, что Аргайл прибил наглеца, ожидала, что граф наследника в родовом гнезде за этакую шалость не оставит — те еще хлопоты. И была весьма удивлена не только тем, что мастер Арчи оставлен в Ущелье, не изгнан, но и тем, что пасынок назначен капитаном личной стражи графини, числом шесть человек, которую Арчи и начал тут же гонять с особым усердием на дворе…
Об этом полном недюжинной прелести подарке графине сообщил сам невозмутимый супруг. Спокойный, как скала, не видящий в моменте ничего странного.
— Рой, но… зачем⁈
— Что зачем? Охрана тебе нужна. Только святым теперь не нужна охрана, да и то, потому, что они уже умерли.
— Зачем ты оставил его так близко ко мне⁈
— Так чтобы отвадить. Привыкнет видеть тебя часто, видеть любой — ты ему и опротивеешь. Верный способ, я проверял. Что именно тебя беспокоит? Или ты нетверда в своей добродетели?
И опять такой очень острый взгляд — коротко, как дротик, в самую суть. Непонятных для Кэт взглядов у мужа становилось меньше, но они становились жестче.
Беспокоит? Конечно. Нетверда… тверда, разумеется, но…
Но Аргайл, как и всегда, имел в виду исключительно практический смысл:
— Ладно дуться… Арчи — лучший боец в клане после меня. Если и есть человек, который, помимо меня, всегда может обеспечить твою безопасность — это он. Кому ж еще стать капитаном твоей охраны?
Ах, это способ отвадить молодого Кемпбелла от жены старшего Кемпбелла! Какая прелестная… нет, не ревность, но проверочка. Кэт так и скисла внутри — от самого подходца, хотя слов нет, всё рассчитал верно. Аргайл ничего не делает зря. В общем и целом, хотя идея эта для Кэт пованивала чем-то неуловимым, за добродетель свою она ничуть не боялась, пусть проверяет, маловер. Но надо и взамен что-то получить от столь продумчивого супруга.
— Ладно, — сказала, — пусть караулит меня, раз тебе так нравится. Но взамен…
— Женское корыстолюбие должно иметь границы, Маклин. Ты уже изрисовала весь пергамент, что я привез тебе?
— Нет. Не весь, Рой. Взамен того, что я стану терпеть Арчи подле себя, сделай и ты мне одолжение…
— Ну, чего тебе еще? Книгу?
— Книгу можно, но не ее.
— А что же тогда, неужели все-таки платьев и побрякушек⁈
Спросил с таким деланым изумлением, мол, наконец жена взялась за подлинно женские просьбы, что Кэт прыснула, но помотала головой:
— Нет, простое совсем. Никуда ехать не надо, ничего покупать — тоже… Пусти меня к твоим собакам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Повисло молчание. Как видно, Аргайл вовсе не считал это простым. Спустя время переспросил:
— Ты до сей поры думаешь, что в них черти сидят? Или что они заклятые?
Кэт замялась с ответом. А еще она думала, что супруг и господин, даже и спроси она, не признается нипочем в своей истинной природе. Не говоря уж о том, что весьма глупое это дело — спрашивать у оборотня, не оборотень ли он… Но раз уж попала в пекло, приручай чертей.
- Предыдущая
- 24/44
- Следующая

