Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Третья леди Аргайла (СИ) - Якимова Илона - Страница 36
— То уж Бог простит, леди, как я простила. Да не плачьте, не плачьте же, хорошая моя, я живая… не стали те сволочи добивать, а сразу с удара убить — слабы они против Сорчи Макдональд!
Хрупкая надежда затеплилась в Кэтрин:
— А… Йан?
Сорча покачала головой:
— Йан умер хорошей смертью, быстрой, он не мучился. Мир его духу! Главное, разыскали мы вас. Так и сказала милорду — нипочем не останусь, раз могу стоять на ногах, ведь миледи может понадобиться помощь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что было… там?
— Плохо там было… нашли они меня… и Йана, но уж ближе к сумеркам, когда остыл. И в Инверери отвезли, милорд всех уже раскатал по косточкам, выясняя, но я ему обсказала всё, как было, по-честному. Уж и ругался он! Помру — на Страшном суде такого не услышу.
— Ругался на то, что ушла?
— На то, что тайком ушли, был он в обиде. Так не показывал, но я-то вижу! Мейси, дура, голосила, что непременно зарезали вас где-то в лесу. Но я сказала, что кабы резать хотели — резали б там, всех вместе, так что искать вас надо! Алпин каркал, что вы сбежали… что всегда хотели сбежать, что неволей шли за милорда, что наговаривали на мастера Арчи. Пришлось его, — Сорча помолчала, выбирая выражения, — немного побить.
— Алпина Кемпбелла⁈
— А то кого же еще? Нельзя ж, чтоб он порочил ваше честное имя! Но милорд никаких тех разговоров всё одно слушать не стал, дай ему Бог здоровья. А мастер Арчи вез ему важные известия от двора — ну и случился тут вовремя, когда вас искали. Не усидел на месте, когда Аргайл за вами отправился…
Так они и беседовали, Кэт — прислонившись к стене, посреди залитой кровью караулки, как ни в чем не бывало, словно это самое то место для неспешного обсуждения новостей. И то правда, что уже случилось — то случилось, поздно о чем-либо беспокоиться. Даже смерти своей уже не боялась Кэтрин, а спокойно ее ждала. Потому что сама осудила себя на смерть. Надо только сохранить достоинство, не уронить лица, вот и всё.
Сорча прервалась, посмотрела повнимательней:
— А вы-то как? Целы вы, леди?
И тут так прихватило горло от простого ее вопроса… Кэт ни слова сказать не могла и даже слез больше не было. И по глазам Сорча поняла всё. Ведь это Кэт, с детства бывшая бесстрашной, хуже иных мальчишек. Это Кэт, которая замуж за оборотня шла без единой слезинки, хотя и боялась до смерти, та самая Кэт — и смотрит на нее теперь пустыми глазами, потухшая, словно мертвая уже. Нет нужды спрашивать, что с ней сделали. Сорча и сама мигом постарела лицом на десять лет:
— Ничего не говорите ему.
— Сорча, он мой муж!
— Ох, детка. Он — Аргайл. Он не помилует…
Тут мигом возвратился Арчи:
— Пойдем, леди Кэт, отец требует тебя вниз, говорит, ты должна своими глазами видеть… Не пойдешь? А, не можешь идти. Ну, это дело поправимое.
Без слов подхватил на руки и снес вниз, не заметив, как болезненно сжалась она от его дружеского прикосновения.
Глава 49
Внизу, на дворе, в тишине новых сумерек — Кэт пролежала сутки в беспамятстве — стояли двое: Аргайл, которого видела со спины, и бывший жених. Тела убитых Макдональдов, пришедших с Даннивегом, сложили в углу двора под пледами. И еще полдюжины незнакомцев — их явно не было на бирлине — в цветах Даннивега мирно и мрачно нахохлились подле тех тел, также наблюдая за боем.
Отрешенно смотрела Кэт, как Аргайл сходится с Даннивегом. С первых минут стало понятно, что Аргайл как боец много сильней, и Йан не выстоит — но жалости к нему не было у Кэт. Всё, что можно — помолиться за душу его, христианам ведь врагов своих прощать надлежит, и ненавидящих благословлять, и преследующих… Но почему-то не прощалось, не благословлялось никак. Ее взяли как вещь, использовали, как вещь, сломали, как вещь — в угоду мужским спорам за власть. Почему она должна прощать человека, который уничтожил ее жизнь, но оставил живой? Разве с его стороны это было милосердно? Разве она не заслуживала лучшего — быть убитой — хотя бы как родственница, как бывшая нареченная? Стояла вся бледная от гнева, глядя на сходящихся бойцов, еле дыша. Арчи заметил, не понял и подбодрил вполголоса:
— Не бойся, леди Кэт. Отец его разделает в три удара, как куренка. Он трус, он взял баклер, дурак, думая защититься… А у Аргайла левая рука чуть ли не жестче правой!
Аргайл вышел с клеймором и дирком, а Даннивег, и впрямь — с баклером и клеймором. Первый раз видела Кэтрин мужа в бою и не хотела бы увидеть снова — потому только, что, хотя он не грянулся оземь, явно наблюдала она ту самую ипостась оборотня, составившую ему жуткую славу, которую давным-давно, в прежней жизни, так боялась увидеть.
Человек испытывает страх, хищный зверь в погоне за добычей лишен ее. Человек испытывает сомнение, сожаление, тревогу, зверь в погоне — никогда. Волк с оскалом идет на вепря, не ведая своей смертности. Так было и тут. Аргайл быстро, просто, без изысканности шел на Даннивега, не собираясь убить — именно что убивая. На лице его застыла одна из худших холодных гримас, в светлых глазах бился как бы не зеленоватый огонек…
Все случилось слишком быстро и буднично, чтобы Кэт смогла ощутить себя отомщенной. Не три мечевых удара, как сказал Арчи, но едва ли там было девять. Клинок Аргайла вошел в грудину противника, как в масло, достал до легких. Йан Даннивег попытался ухватиться за пронзивший его меч, отбросив теперь бесполезный баклер, и с выражением глубокого презрения выблевал из себя:
— Твоя жена, Аргайл…
Кэт похолодела. Договорить у него не вышло — Аргайл повернул клинок, кровь пошла горлом и хлынула изо рта. Даннивег захлебнулся собой.
— Моя жена — это моя жена, — сказал Бурый волк уже мертвому. — Эй, там. Приберите падаль. Замешкаетесь — скормлю его собакам.
Трое мрачных парней в пледах Даннивега, из тех самых незнакомцев, коих не было на бирлине Даннивега, метнулись за остывающим трупом, и тогда Аргайл повернулся и впервые посмотрел прямо, пристально в глаза Кэт:
— Здорова ли, жена? Поедем домой.
Пять слов. Только пять слов приберег он для нее, и ни одно не говорит, как ей поступить дальше.
Сновали по палубе бойцы, галеру готовили к отплытию, на мачте у нее развивался хорошо памятный всем на Западе вепрь Аргайла. А Кэт все еще стояла на проклятом берегу Кинтайра, понимая, что ей обратной дороги нет, и придется остаться здесь. Мертвой.
Можно было не сказать. И она не сказала. Но не всё на миру решается словами, слова красиво только говорить и еще писать, а жизнь — она состоит из дел. Кэт не могла сказать, но должна была сделать. Шуршали мелкие камушки под сапогами Бурого волка, когда подошел он к ней, неподвижной, и вгляделся в лицо:
— Что с тобой?
— Дай мне твой нож… пожалуйста.
— Зачем? Дирк — не игрушка для женских рук.
Потом понял.
— Даже не думай, Маклин. Видеть тебя — теперь, умирающей от собственной руки и моего клинка — разве затем я проделал столь долгий путь, принял столько трудов?
— Ты возьмешь меня обратно живой? Обесчещенной?
Ну вот, ей хватило мужества назвать слово, признать совершившееся вслух. Теперь обратной дороги нет. Нет ей дороги домой, к нему. Муж молчал, глядя на нее тяжело и светло, как ей казалось — решая, какая казнь подходит столь тяжкому преступлению. Жена великого графа Аргайла должна быть белее лилий, вне подозрений. Чужое семя не должно марать ей подол.
— Ничего не было, Маклин. Те, кто думали иначе или что-то знали, давно мертвы.
— Но если я понесла, Рой, что тогда?
— Тогда это мой ребенок.
— Рой, я люблю тебя…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Знаю, Маклин.
Галера отвалила от острова, Аргайл глянул напоследок на берег и сплюнул за борт.
— Ты правда отдал бы его тело собакам, Рой? Не по-христиански…
— Нет, конечно. И не в христианстве дело. Мои собачки дерьма жрать не станут, а он протухнет, пока довезешь.
— Рой, Мораг…
— Ее больше нет. Я был неправ.
- Предыдущая
- 36/44
- Следующая

