Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 359
— Верно говоришь, Северная принцесса!
— Любезнее! — рыкнул над его ухом сэр Джейми, чуть вдавливая кулак в бок пленника, — с Её Высочеством говоришь!
— Спасибо, сэр Локвуд, — кивнула я, — но этот человек другой веры и воспитания, мы не можем с него требовать большего, чем простое уважение к хозяйке этих земель, не так ли, тумэнбаши Батуй Чёрный?
Тот несколько удивился, и даже нечто схожее с истинным почтением мелькнуло в тёмных омутах глаз. И в этот раз поклон был ниже и сделан более охотно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Полностью согласен с вами, Северная принцесса! — сказал он, не имея возможности развести руками, просто плотнее прижал их к бокам.
— У меня к вам предложение, тумэнбаши, — я перешла к делу, потому что время — дорого. — Если у вас есть возможность, отправьте письмо вашим родным и близким, пусть вышлют за вас выкуп. И пока вы ожидаете, мы разместим вас со всем комфортом на моей земле. Естественно ваше перемещение будет ограничено. Если за вас выплатить выкуп некому, предлагаю физический труд, вскорости начнутся строительные работы и сильные мужские руки мне очень пригодятся, — протараторив свою речь, я замолчала, ожидая ответа.
Батуй также не спешил ответить, но в итоге медленно произнёс, явно подбирая слова:
— Северная принцесса, я отпишу своим близким, выкуп, какой запросите соберут и пришлют. Но, как вы понимаете, этот вопрос может затянутся на несколько месяцев и ждать сидя в четырёх стенах у меня нет никакого желания.
Я чуть приподняла брови, ожидая, чем закончится его речь и он меня, должна признаться, немного удивил.
— Я воин. Не гожусь в строители, гончары или лесники, нет у меня таких навыков. Мои руки привыкли держать в руках оружие, учить других этим оружием управляться. Я бы хотел послужить вам под клятвой о бессмертии моего рода, пока вы не получите выкуп за меня и сами меня не отпустите!
Мне показалось или лорд Джейми чуть поперхнулся?
— Уважаемый тумэнбаши, — решила уточнить, чуть склонила голову и поймала взгляд кочевника, — вы предлагаете мне себя в качестве телохранителя, я вас правильно поняла?
— Вы всё верно поняли, Северная принцесса! — Батуй стоял прямой, как стрела и даже бровью не повёл, когда почувствовал у себя на шее тонкий клинок моего рыцаря.
— Оставьте, сэр Локвуд, — устало махнула я на него ладонью и подошла к кочевнику ближе, — у меня хватает охранников, тумэнбаши Батуй.
— Я вижу, — спокойно кивнул тот, — но этого недостаточно. Ваш огромный рыцарь ведь тоже человек и он устаёт. На нём, кроме вас ещё, наверняка, куча всяких обязанностей, которые также следует выполнять. И я бы мог снять с него часть хлопот.
Этот ханский воин говорил интересные вещи и мне они пришлись по душе. Сэр Джейми и правда в последнее время очень много возится с молодыми бойцами, не имея возможности переложить взятые на себя обязанности на кого-то ещё.
Я подняла глаза на своего личного телохранителя и взглядом попросила отойти чуть в сторону.
— Эта клятва насколько сильна среди их народа? — шёпотом спросила я рыцаря и тут же получила однозначный ответ.
— Они её не преступят даже под страхом пыток или смерти.
— Как думаете, из него получится отличный охранник?
— Да, Ваше Высочество, я слышал о нём и как о гнилом человеке там не было ни слова. А у них тот ещё гадюшник.
— Хорошо, клятву я с него в любом случае возьму, а дальше посмотрим, — решила я и вернулась к пленнику. — Итак, уважаемый Батуй, позади вас ваши воины. Переговорите с ними и пусть они решат, как получить себе свободу. И после я жду ваших клятв на верность на тот период, пока вы будете пребывать на моих землях. Касательно охраны моей персоны, я вынуждена обдумать этот вопрос более детально, поэтому пока мой ответ — нет.
— Мисс Бэлла, вы всех перепроверили? — чуть нахмурившись, спросила я лекарку, севшую напротив меня и устало опустившую узкие хрупкие плечи.
— Да, Ваше Высочество, — кивнула она, беря со стола стакан с горячим отваром и делая жадный большой глоток, — сходила в приют и еще раз всех посмотрела. Прибывшие из Йорка — маги. Простых смертных среди них нет.
Я довольно кивнула словам женщины и посмотрела на лорда Райта, также чинно сидевшего около моего стола и внимательно прислушивающегося к диалогу.
— Ваше мнение, лорд Клай? — попросила я его озвучить то, о чём думала сама.
Лорд-советник чуть прокашлялся и заговорил, складывая руки на чуть выпирающем брюшке:
— Ваше Высочество, два освобождённых обоза, которые прибыли от Муамма и его команды, думается мне, совершенно чисты, и навряд ли среди этих людей скрываются шпионы или убийцы. Я убеждён: в первом обозе точно таких не было, на втором они также не подумали подсунуть нам кого-то опасного. А вот в последующих, которые точно вскорости прибудут, такие личности вполне могут быть. И они необязательно должны относиться к простым людям, колдуны тоже отличный вариант. Поэтому мисс Бэлле не стоит их часто осматривать.
— Бэлла, ты сможешь определить, было ли вмешательство на разум человека? — в свою очередь спросила я, благодарно кивнув советнику. Его выводы в точности совпали с моими.
— Если человек ведёт себя, как обычно, то, скорее всего, нет, не смогу, — чуть подумав, ответила лекарка, — я не изучала строение мозга человека, я еще только ваши анатомические атласы учу и в самом начале этого увлекательного пути! — не скрывая искреннего восторга воскликнула она, а я улыбнулась: исследовательский дух Бэллы гнал её вперёд, и она всё своё свободное от прямых обязанностей время, посвящала изучению теории медицины. В урезанном виде, конечно, но начало было положено, и, думаю, эта женщина нас ещё успеет приятно удивить.
— Значит, подождём наших ребят с освобождёнными магами и дальше будем действовать по обстоятельствам. Лорд Клай, — перешла я к следующему вопросу, — завтра вечером будем лить стекло и зеркала. Хочу, чтобы вы обязательно оценили конечный продукт и дали ему истинную цену в золоте. Нам очень нужно пополнить почти пустую казну. Я с нетерпением ожидаю, когда в обратную сторону поплывут заморские купцы. Ох и лица у них будут, когда они увидят наш товар! Такого нет ни у кого в мире! — пафосно закончила я и, не удержавшись, по-детски рассмеялась.
Лица приближённых дрогнули и тоже стали воодушевлёнными, вот что значит быть на одной волне!
Я в предвкушении потёрла лапки: хрустальной посудой занимались маги водники, маги огня и простые гончары в сложившихся командах. Вновь прибывшие одарённые были пристроены сразу в подмастерья к более опытным людям и выполняли разную нехитрую работу. Но результаты и скорость возросли многократно и я уже запланировала расширение завода и стройку новых цехов. На всё были нужны деньги, но благодаря магам, умеющим работать с камнем и цементом, думаю, что всю стройку закончим к середине лета.
Мечтательно прикрыв глаза, я уже была вся там, в производстве необыкновенных вещей, которые помогут мне в самые короткие сроки стать сильнее и богаче.
Глава 38
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.
Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»
«Заповедь» Редьярд Киплинг.
Вильгельм Первый стоял напротив слабо горящего камина, и, заложив руки за спину, о чём-то усиленно размышлял.
- Предыдущая
- 359/1717
- Следующая

