Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 522
— Присоединишься? — поинтересовался младший у старшего. — Я на нас двоих приказал принести.
— Да, погоди немного.
— Ну уж нет, ждать я не намерен, или мой живот сам себя переварит, — усмехнувшись, Михаил-Дука приступил к трапезе, а через некоторое время к нему присоединился и Константин.
Первый голод утоляли в полной тишине, после чего, чуть успокоившись, не наследный принц спросил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как поживает твоя Роксана?
— Я устал, — промокнув губы белоснежным полотенцем, равнодушно ответил Константин, — она требует и требует.
— О как! Драгоценностей? Бесценных заморских масел? Что ещё любят такие прелестницы, как она? — хитро прищурившись, уточнил Михаил, на самом деле ему были неинтересны амурные дела брата, но вот так чуть его позлить ему всегда нравилось.
— Моего внимания, — недовольно фыркнул наследник престола. — Вот думаю, что пришло время с ней расстаться. Я устал, — и совсем по мальчишески взлохматил свои густые тёмные волосы.
Глава 24
Начало лета 1217 года
Прошло два года. Уф! Пролетели, как один миг! Вот вроде я только вернулась на свой Огненный остров после визита Ландона и принялась более активно осваивать эти территории, внедряя разные производства, а уже два года промчалось!
Количество сделанного за этот период могло поразить воображение любого человека из мира, откуда я родом. А вот местные так и вовсе, только и успевали подстраиваться.
Множество цехов было построено по всей территории Огненной земли. Посёлок разросся до небольшого городка, ко мне приезжали самые разные люди, желая жить и работать на моём острове. Леди Генриетта наловчилась проводить конкурсы на вакантные места, выбирала только тех, кто соответствовал необходимым условиям, а до кастинга добиралась лишь треть: менталисты работали на славу, тщательно выискивая в мыслях этих людей зло и дурной умысел. Ни тогда, ни сейчас я не забывала о врагах и опасностях, подстерегающих меня и моих людей.
Теперь о делах торговых. Самое забавное, что в тот первый раз, когда купец лорд Дерби, отвёз мои поделки в Византию, оказался последним. То есть он больше не плавал в Константинуполис, ибо мы вместе с ним получили наивыгоднейшее предложение от правителя соседних территорий Тауантинсу — Анко Капаку. А именно: обеспечить его страну бесперебойными поставками стеклянной посуды, зеркалами, нарядами с бисером, бумагой и сыром.
Мы, как те белки в колесе, только и успевали удовлетворять прожорливость тамошних вельмож, впрочем, как и аристократов на территории, колонизированной Англосаксией. Считай, работали на износ. Зато теперь мои подданные не нуждались ни в чём. У нас было всё для комфортной жизни.
Процветала я, процветал и лорд Дерби. Дэвид даже открыл в столице Тауантинсу, Коску, большую торговую лавку, куда посадил своего первого помощника, чтобы вёл дела от его имени. Сам же занимался документами и иными обязанностями, коих было очень много в самой Ушуйе и близлежащих городах.
В течение этих двух лет дважды случилась вспышка чёрной хвори. В первый раз способности Мелоди смогли спасти жителей острова от вымирания. Но её одной не хватило на всех: Ушуйя и близлежащие поселения понесли страшные потери. Во второй раз я запретила кому бы то ни было выезжать за пределы острова и наложила запрет на въезд. Зато пришла помощь, откуда не ждали: чудо-лекарство от чёрной хвори прислал сам король Его Величество Вильгельм Первый. Лекарство обладало поистине чудодейственными свойствами и досталось каждому горожанину и селянину совершенно бесплатно, что не могло не радовать. Лорд Лэндо прислал мне несколько склянок из тёмного хорошо сделанного стекла, с плотно притёртой похожей на каучук крышкой. Интере-есно! В голову закрались странные мысли и предположения: неужели в этом мире появился гений, создавший стекло такого качества и придумавший эликсир от чёрной смерти? Почему бы и нет? А ещё я подумала о подобной мне попаданке или попаданце, что и я сама. Может же такое быть? Безусловно! И моё появление в этом мире прямое тому доказательство. Мне нестерпимо захотелось разузнать, кто автор всех этих замечательных вещиц:
— Лорд Лэндо, вы знаете, кто придумал этот эликсир? — спросила я бургомистра.
— Кто-то из разумников Его Величества Вильгельма, а что?
— Очень хотелось бы встретиться с ним и поговорить, — честно ответила я.
— Думаю, это будет крайне сложно выполнить. Обычно таких людей содержат подальше от любопытных глаз, поскольку это большой прорыв и король намерен собрать всю возможную выгоду от открытия.
— Да, я всё это понимаю, — кивнула я несколько разочарованно. Склянку с лекарством отдала Мелоди и Мэри, пусть изучают и попробуют повторить. Интересно же. "Плагиатить" я не собиралась, но понять логику творца хотелось. Заодно подтвержу или опровергну свои самые смелые предположения.
Тем временем мода на канализационную систему набирала обороты. Люди быстро прочувствовали все прелести комфортной жизни, когда не надо бежать на улицу, чтобы справить естественные нужды или выливать горшки на головы прохожим.
Моя бригада строителей разрослась в несколько раз, и все они были завалены заказами: каждый зажиточный горожанин считал своим долгом провести канализации в своём доме. От этого однозначно стало чище на улицах местных городов, пусть и не так, как мне бы того хотелось, но всё же гораздо лучше, чем до моего прибытия на эти земли. Во время моих наездов в Ушуйю я с удовольствием наблюдала за переменами. И канализацию проводили не только в частном порядке, но и сам город облагородился, на улицах появились водостоки и прикрытые решётками сливные каналы. Красота!
Вот только разгуливающая живность никуда не исчезла. И с этим бороться я не знала как, все мои доводы шли мимо ушей бургомистра. Он словно не слышал меня. Как-то я взяла с собой моего менталиста Шарля и тот, когда передавал документы лорду Лэндо, ненароком коснулся бургомистра пальцами и считал его мысли.
— Он боится вас, Ваше Высочество. Вашей возросшей популярности у народа. Вас многие любят, даже среди аристократов ходят разговоры о том, что вы стали бы лучшим правителем этих земель и привели бы их к процветанию и богатству.
— Вот как, — прижав указательный палец к подбородку, задумалась. Придётся немного поменять некоторые планы, возможно, так даже будет лучше.
Откровенный разговор с Джоном состоялся через несколько дней. Я не стала предупреждать его о своём визите. Оттого изумление градоправителя, когда я заявилась к нему в городскую управу, было искренним, а в глазах мелькнула самая настоящая настороженность вперемешку с опасением.
— Джон, — я откинула все титулы, — давайте поговорим откровенно.
— Эм, Ваше Высочество, простите, не понимаю… — тут он оказался и правда не готов и голос его звучал растерянно.
— Мне не нужна Ушуйя и ваше кресло. Ни под каким видом, — глядя ему в глаза, прямо заявила я. — Вы ни разу не причинили мне зла, не посылали на мои земли убийц и поджигателей, хотя и хотели, не отрицайте, — мой взгляд был тяжёлым, мужчина поёжился и лишь потёр переносицу. — Вы не сделали этого даже тогда, когда вас уговаривали советники и ваша же супруга. И я это оценила. Высоко оценила. Потому предлагаю вам сделку.
Безысходность, затопившая его глаза, начала медленно отступать, ведь его не убьют сегодня. Напротив, к нему пришли что-то предложить. А он знал, что дружить со мной много выгоднее, нежели воевать, оттого и не поддавался науськиваниям, звучавшим от приближённых к нему людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я весь внимание, Ваше Высочество, — он сложил руки перед собой и действительно приготовился слушать.
Мои губы сами собой изогнулись в лёгкую улыбку:
— Джон, как вы смотрите на то, чтобы преобразовать ваш провинциальный город в процветающий торгово-экономический центр? Давайте проведём железную дорогу от самого порта в Коску до Ушуйи. С правителем Тауантинсу я договорюсь. Ведь если это сделать, то многое станет и проще, и быстрее, например, поступление в Коску всех тех товаров, что выпускаются в моих цехах. В ваш город начнут прибывать другие купцы с иными товарами, начнётся активная торговля, люди смогут курсировать между нашими странами чаще, с них за проезд можно будет брать плату. В общем, это большой проект, очень. Вот тут, — перед ним легла толстая увесистая кожаная папка, — всё расписано. Вы сейчас не понимаете, о чём я тут толкую. Наверняка задаётесь вопросом: что это такое "железная дорога"? Вот здесь всё подробно описано, и после прочтения у вас однозначно появятся вопросы. Как ознакомитесь, буду ждать вас в гости у себя на острове.
- Предыдущая
- 522/1717
- Следующая

