Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 528
— Па-ро-воз? — по слогам пробормотал Франсуа, после чего прижал пухлые пальцы, унизанные массивными золотыми перстнями, к вискам, словно хотел сосредоточиться, чтобы представить всё то, что описал шпион. — Я уже слышал о чём-то подобном… хмм, как интригующе… да, точно, — забормотал он, после чего резко нагнулся над своими бумагами и начал быстро их перебирать: — Ах, вот оно! Уолсолл в Англосаксии, дальняя болотистая провинция, куда была отправлена принцесса Элоиза Уэстлендская для прохождения испытания…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Герцог быстро пробегал строчки глазами, ища нужное.
— Ха! Па-ро-воз! Железный конь! Это одно и то же, не так ли?
— Всё верно, Ваша Светлость, — кивнул сэр Родерик, несколько удивлённо глядя на своего правителя.
— Значит, Екатерина каким-то неведомым образом вызнала секреты Англосаксонской принцессы. Интереесно, — медленно проговорил он, вытянув пухлые губы трубочкой. Поправив напудренный парик, хотел было подняться, но остановился, поскольку Родерик заговорил вновь:
— Погодите, Ваша Светлость, — и полез в свою кожаную очень интересной формы сумку. Герцог оценил удобство предмета и возжелал такой же.
— Мне доставил такую же диковинку из Ушуйи?
— Конечно, Ваша Светлость! Всё упаковано и дожидается вас в вашем городском особняке.
— Хорошо, — удовлетворённо крякнул Франсуа, в глубине души давным-давно признавшись себе, что подарки от сэра Родерика он ждал с необыкновенным нетерпением, поскольку вещицы, отправляемые ему шпионом из далёкой жаркой страны, удивляли и радовали аристократа даже сильнее, нежели дары, кои ему преподносили в далёком детстве.
А сыр Рокфор так и вовсе стал самым любимым лакомством всей семьи Омальских. Но наладить поставки на их континент никак не удавалось, и это неимоверно раздражало Его Светлость. Впрочем, он также не мог закупить в больших объёмах так необходимую ему бумагу, карандаши и стеклянную посуду. Хотя последнее ему уже было не очень нужно: в Англосаксии появился чудо-хрусталь, и герцог одним из первых приобрёл для себя небольшой сервиз из красного хрусталя имени Вильгельма Первого.
— Вот, — из недр своего рюкзака Родерик вынул красивую небольшую коробочку, перевязанную синей атласной лентой. — Попробуйте.
— Попробовать?
— Да, это съедобно. Десерт называется шоколадные трюфели с разными начинками, — как-то таинственно ответил шпион и герцог, кинув на него скептический взгляд, всё же взял в руки подношение.
Потянув за край ленты, развязал бант, после чего развернул странную упаковку, по плотности похожую на пергамент, но гораздо глаже и персикового цвета. Внутри коробочки оказалось пять конфет.
— Я старался довезти так, чтобы не растаяли, — добавил сэр Родерик, следя за господином. — Очень сложно их достать, все партии уходят в жадные руки правителя Тауантису. Он выкупает всё подчистую и в торговой лавке Её Высочества в Ушуйе очень редко можно на прилавке увидеть это чудо. А если оно и появляется там, то очень быстро раскупается. Даже несмотря на весьма внушительную цену.
Его Светлость промолчал, вместо ответа или вопросов, он просто взял в руки одну из конфет, поднёс к носу и потянул в себя невероятно притягательный, ни с чем не сравнимый, тонкий аромат шоколада. И откусил маленький кусочек. Что-то вязкое растеклось по языку, сладкое, о-о, это было невероятное наслаждение. Фредерик и глазом моргнуть не успел, как съел весь трюфель, на пальцах остались следы шоколада и он, не чинясь, с удовольствием их слизнул.
— Собирай флотилию, — после очень долгого и натянутого молчания, приказал он своему шпиону. — Через неделю выступаем. Водников и воздушников распределить на каждый корабль, естественно, чтобы священники об этом ни сном ни духом. Хочу добраться как можно быстрее до так обожаемой тобой Огненной земли, — сэр Родерик хотел возразить, но по взору повелителя, понял, что тот давно его прочитал. — Я желаю лично поглядеть в кого выросла моя дочь. И если раньше я следил за ней на расстоянии, дабы просто не упускать из виду и понять, зачем она сбежала, то теперь… Ещё пару лет назад ни один порядочный принц не взял бы её в жёны, зато сейчас, в свете всех тех вещей и сумасшедшего развития Огненной земли, Екатерина может стать самой завидной невестой во всех известных мне королевствах и империях.
***
Кейт, Огненная Земля
— Корабли? Входят в нашу бухту? — я насмешливо покосилась на Большого Бо, ответственного за безопасность всего острова. Именно он назначал людей в те или иные точки на моей земле, чтобы вот такого "входят" нигде не случалось. Маэстре сначала странно побледнел, потом посерел, а затем пыхнул, разве что огненный дым из широко раздутых ноздрей не повалил:
— Я разберусь! — и рванул прочь. — Но опасности не чую, — на ходу кинул он и опрометью пересёк залу, направляясь к главному выходу.
— Продолжаем работу! — махнула рукой, чтобы народ успокоился. — Я разберусь, — ну вот, наконец-то что-то интересненькое. Обожаю приключения! Заметила, что вся эта рутина хоть и была местами занимательной, но всё же в большинстве своём сильно меня утомляла, тем временем, как душа рвалась прочь, навстречу ветру и солнцу.
Выйдя из фабрики, свистнула, чтобы конюх вывел мою лошадь, сама же приказала Кристине:
— Останешься здесь. Твоя задача — защищать людей.
Магиня понятливо кивнула, я же, больше не задерживаясь, вскочила в седло и сорвалась с места в карьер, стремясь быстрее поглядеть, кого это к нам занесло. Раз корабли незваных гостей смогли пройти магическую защиту, установленную на входе в бухту, хочу заметить, что это дано не каждому, то к берегам прибыли далеко не простые смертные.
Глава 30
Интерлюдия
Берег Огненного острова становился всё ближе. Его Сиятельство герцог Франсуа Омальский с интересом разглядывал пышную зелень лесов и белоснежный песок у самой воды. А ещё его очень сильно удивило, что навстречу незваным гостям, коими была вся его флотилия, вышло только трое человек в единой форме, похоже, это были гвардейцы, состоявшие на службе его дочери.
— Прорвать защитное заклинание стоило нашим магам сильным истощением, — к нему подошёл капитан Бенье с небольшим докладом, — пришлось их отправить в трюм, поскольку они свалились без сознания и сейчас от них мало толку.
— Пусть, — небрежно махнул рукой герцог, с любопытством осматривая добротный причал. — Подождём. К нам вон трое движутся на лодке.
И действительно в сторону главного, самого большого корабля, направлялась шлюпка, внутри которой разместились те трое, что вышли их встречать. Ждать долго не пришлось, и вот на палубу шагнул высокий чернокожий гигант с золотой серьгой в ухе и двое молодых мужчин с хмурыми взорами.
— Проводите мне к вашему капитану! — потребовал гигант, хищно оскалившись. — Вы вошли на частную территорию без официального разрешения действующей хозяйки острова.
— И чем нам это грозит? — вперёд вышел капитан Бенье, сделав недвусмысленный знак своим людям, чтобы были готовы к бою.
— Пока ничем, — пожал плечами гигант, — я так понимаю, вы главный тут? Её Высочество ожидает вас у себя в поместье для беседы.
— А если мы прибыли захватить вашу землю и переговоры нам не нужны?
— Тогда вы бы не подпустили нас к своему кораблю и не вступили в диалог, — резонно заметил Биг Бо.
Ненадолго на палубе прекрасной каравеллы воцарилась, нарушаемая лишь плеском волн, тишина.
— Ха-ха-ха! — рассмеялся герцог, выходя вперёд, — уморили вы меня, Большой Бо, — он спокойно произнёс имя первого помощника Екатерины, давая понять всем вокруг, что в курсе кто перед ним. — Передайте моей дочери, что я жду её здесь. На своём корабле. Немедленно! Если она не хочет лишиться своей игрушки! — небрежный кивок в сторону острова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Биг Бо, услышав, кто именно пожаловал на порог их дома, опасно прищурился, оценивающе глядя на стоящего перед ним тучного мужчину в пышном кудрявом белоснежном парике и припудренной физиономией с чёрной мушкой, ловко приклеенной под нижним веком правого глаза.
- Предыдущая
- 528/1717
- Следующая

