Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 191
– Таабе…[43] – выдохнул Куана, с явным нежеланием размыкая касание. Смятение в его взгляде смешивалось с желанием.
Ей было неизвестно, что значит произнесенное им слово, и она не могла сейчас гадать о его значении.
Голова кружилась, губы горели. Тем не менее Джейн отчеканила, стараясь унять дрожь в теле:
– Я не боюсь осуждения, и покушения мне не страшны. Надеюсь, мне удалось сделать так, что ты запомнишь это и больше не усомнишься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Только теперь она услышала ропот среди собравшихся. Напёрсточник с отвращением прошипел:
– Ишь, спелись! Вот зрелище-то, похлеще шоу уродов…
На большее он уже не осмелился и торопливо боком выскользнул из толпы, даже не прихватив с собой реквизит. Какая-то женщина воскликнула: «Не дайте этому плуту уйти!» Кто-то возразил, что виноват наверняка индеец. Кто-то пихнул растерявшегося Оллгуда, заверяя, что с него всё и началось. Куана заслонил Джейн собой, а Джереми и Питер, чтобы угомонить разбушевавшуюся толпу, взялись за револьверы, намереваясь сделать предупредительные выстрелы в воздух.
В этот миг послышался громкий окрик.
– Ну-ка разошлись!
Зычный голос миссис Додж с лёгкостью перекрыл всеобщий галдёж.
– Что здесь за бардак? – стремительно приближаясь, спросила она.
Первой откликнулась Маргарет, затараторив:
– Это всё напёрсточник: видите ли, мистер Оллгуд раскрыл его нечестные приёмы, а тот взъелся, но Куана успел защитить нас и…
– Не частите, прошу! – закатила глаза миссис Додж. – Хотя всё и так ясно. Ничего из ряда вон выходящего, обычная ярмарочная суматоха.
Хлопнув в ладоши, она протиснулась вперёд.
– Не считайте ворон, господа. Вот-вот начнётся шоу шпагоглотателей – спешите, чтобы занять лучшие места!
Таким нехитрым способом распорядительнице удалось быстро утихомирить недовольных посетителей. Толпа на площади поредела за считанные минуты. Миссис Додж, уперев руки в бока, покосилась в сторону Джейн и её спутников.
– Вы, господин инженер, прежде чем за справедливостью гнаться, в следующий раз хоть головой подумайте сперва, стоит ли лезть на рожон, – не без сарказма посоветовала она.
– За мыслительный процесс отвечает лобная доля мозга, так что ничем другим я бы при всём желании подумать не смог, – с чувством собственного достоинства парировал Уильям.
Распорядительница фыркнула, признав случай безнадёжным, и обернулась к остальным.
– Вы славная компания, не спорю, только в следующий раз не суйтесь, куда не просят, господа, уж будьте добры.
– Мы не доставим вам больше хлопот, миссис Додж, – пообещала Джейн. – Думаю, что нам уже совсем скоро предстоит покинуть город.
– Вот как? – та сузила глаза, окидывая девушку задумчивым взглядом. – Самочувствие-то ваше наладилось, голова больше не кружится?
Удивлённая тем, что распорядительница запомнила её жалобу на дурноту, Джейн ответила:
– Уже всё прошло, благодарю.
– Дам вам кое-что с собой в дорогу, верное средство. Нюхательная соль выручит, если опять вам нехорошо сделается.
Джейн покрутила в пальцах небольшую стеклянную баночку, которую ей протянула миссис Додж.
Внутри сгрудились светлые крупинки, видимо, действительно гранулы соли. Она слегка склонила голову.
– Спасибо вам большое.
– Да уж пожалуйста. Удачи вам в пути, господа.
Попрощавшись, распорядительница ярмарки оставила их, направившись к главному шатру. Джереми тронул Джейн за плечо.
– Пока вы тут пытались всех посетителей привести в праведное возмущение своими поцелуями, я кое-что приобрёл в тире… – В его ладони блеснул новый револьвер.
– Поздравляю с… – начала было Джейн и осеклась, когда Бейкер вложил оружие в её руку.
– Для вас же, не для себя, – пояснил он. – На тот, который сейчас у вас, без слёз не взглянешь – давно пора заменить на что-то стоящее.
Хотя её навыки стрельбы по-прежнему оставляли желать лучшего, Джейн с радостью приняла щедрый подарок. «Мне действительно не помешает надёжный револьвер, потому что дальше ждёт самая невероятная часть пути…» – подумала она, рассматривая гравировку на металлическом корпусе оружия.
Когда стало очевидно, что отца в городе нет, ничего больше не держало здесь Джейн и никаких причин откладывать перемещение во времени не имелось. Она по-прежнему не верила, что у неё получится. Пусть один раз подобное уже произошло, тогда всё случилось по наитию. Потеряв семью, Джейн не могла рассуждать здраво и что-либо планировать – она действовала импульсивно, не помня себя от боли. Теперь ей предстояло поступить осмысленно, и это не облегчало задачу.
По её просьбе Куана собирался поговорить о том, что их ждёт, с Джереми и Ривзом. Индеец привёл обоих в рощу, где в полнолуние совершился ритуал, а Джейн пообещала присоединиться спустя некоторое время, но пока не решилась, бродя по окраине города. Ей бы хотелось, чтобы и Джереми, и Питер рискнули отправиться вместе с ней, только уверенности в их выборе не было.
Слуха коснулся тихий смешок.
– Вот как, мисс Хантер, передумали гоняться за мной?
Она подняла глаза, заглядывая прямо в лицо своему заклятому врагу. В последние дни Джейн редко думала о Норрингтоне, хоть и понимала, что новых встреч не избежать. И вот, в решающий момент, он предстал перед ней. В глубине души она надеялась, что им удастся проникнуть в прошлое до того, как Уолтер вновь даст о себе знать. Теперь же она убедилась, что надежда тщетна. «Сделай вдох. Выдохни. И снова вдохни. Не позволяй ему сломать ваш план», – взмолилась к самой себе Джейн.
– Вы так пристально смотрите, как будто хотите сказать мне нечто очень важное, – протянул он.
Джейн молчала. Ей нечем было крыть: отчего-то отвести взгляд от его высокого тёмного силуэта, излучавшего мрак даже при дневном свете, и в самом деле не получалось.
– Впрочем, мне и так всё известно: вы вознамерились вернуться туда, откуда начался ваш путь, – милостиво сказал вместо неё Норрингтон. – И даже встреча с отцом не заставила вас отказаться от этого намерения? Я ведь выполнил ваш маленький каприз. Полагал, что вы будете рады увидеть мистера Хантера.
– Нет. Ты оживил отца не потому, что я на это надеялась. – Джейн сама не знала, откуда взялась такая уверенность. Её голос даже не дрогнул, когда она продолжила: – Ты сделал это, чтобы выбить почву у меня из-под ног, хотел доказать, что отец – не тот человек, каким я его считала.
В ответ Уолтер лишь слегка развёл руками и мимолётно улыбнулся, словно признавал свою вину. Хотя Норрингтон не подходил близко, у Джейн сложилось ощущение, что он занимает всё пространство. В его присутствии ей становилось нечем дышать.
– В таком случае… Удалось ли мне достичь цели? – полюбопытствовал он.
«Почвы под ногами я точно лишилась, только Уолтеру об этом знать ни к чему. – Следом за этой мыслью Джейн попыталась уцепиться за следующие – спасительные, чтобы вернуть утраченную опору. – Мой отец не мог так измениться без чужого влияния! Уолтер может слепить чудовище из кого угодно. Нельзя разрывать нить, которая связывает меня с папой, по крайней мере, не поговорив с ним ещё хоть раз».
Норрингтон расценил затянувшуюся паузу на свой лад. Небрежно поправив ворот плаща, он шагнул ближе.
– Вижу, что удалось, пусть вы и не хотите говорить. Неужели новый род деятельности мистера Хантера так вас удручил? Разве то, что он снова жив, не важнее всего остального?
Эти слова ощущались так, словно он запускал пальцы в открытую рану и копошился в ней, наблюдая за тем, как сочится кровь. Джейн судорожно думала, как ей поступить, как поскорее отделаться от Норрингтона, не вызвав подозрений, и добраться до священной рощи. При этом она понимала, что ввести в заблуждение тёмного духа ей едва ли по силам. «Если я дам Уолтеру то, чего ему хочется, оставит ли он меня в покое на некоторое время? А хочется ему эмоций… Так пусть получит их сполна! – решилась Джейн. – Если я перестану сдерживать себя, будет настоящая буря».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 191/1025
- Следующая

