Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 24
– Какой он маленький… – умилилась Джейн. – Что делать дальше?
Индеец указал взглядом на гнездо, затерявшееся в ветвях высокого дерева.
– Верну орлёнка домой.
Как Куане удалось взобраться по стволу, держа одной рукой птенца, Джейн так и не сумела понять: он карабкался настолько быстро и умело, что управился за несколько мгновений. Засмотревшись, она растерянно ахнула, когда под руку вдруг толкнулся чей-то шерстистый лоб. Джейн с удивлением обнаружила койота, уже хорошо ей знакомого. Спустившись обратно, Куана тепло улыбнулся:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Духи-покровители чувствуют единение человека с природой и порой являются в такие моменты сами.
– Вот как… – Джейн ласково потрепала койота за ушами. Он поднял к ней умную морду и втянул носом чистый лесной запах. Перебирая приятную на ощупь плотную шерсть, Джейн подумала: «Как здесь спокойно… Не хочется торопиться к остальным». Она ощутила себя абсолютно счастливой. Пусть на миг, один лишь хрупкий миг – тем ценнее было это тихое счастье.
– Смотри… – окликнул Куана.
Проследив за его взглядом, она увидела, что орлица не улетела – напротив, принялась спускаться, пока не очутилась совсем рядом. Индеец снова протянул к ней руку. Его не пугали когтистые лапы: орлица уцепилась ими за запястье крепко, но аккуратно. Она раскинула крылья так, что можно было рассмотреть каждое пёрышко, и внимательно уставилась на людей чёрными глазами-бусинками. Потом раскрыла клюв и коротко отрывисто вскрикнула. «Может, благодарит нас?..» – положив подбородок на плечо Куаны, Джейн заворожённо любовалась птицей. Столько мощи и красоты заключалось в каждом взмахе её крыльев, столько свободы, что трепетало сердце. Задержавшись ещё на пару мгновений, орлица взмыла ввысь, делая прощальный круг над их головами. Исчез и дух-покровитель.
– Пора возвращаться… – прошептала Джейн.
Она не сразу отстранилась, продлевая этот миг, прижимаясь к Куане крепче, впитывая мягкую силу, исходящую от него. Индеец едва слышно вздохнул. Ему тоже не хотелось прерывать этот особенный момент, тем не менее он старался быть благоразумным, зная, что нельзя бросать отряд надолго.
– Пойдём, таабе, пока нас не хватились.
Стоило выбраться на прежнюю тропу, как к ним подскочила Маргарет. Она выглядела и встревоженной, и заинтересованной одновременно.
– Ну, что там такое? Где вы пропадали?!
– Мы нашли орлёнка, выпавшего из гнезда, – пояснил Куана.
Короткий рассказ утолил её любопытство и успокоил взволнованных спутников.
– Значит, снова в дорогу? – Маргарет улыбнулась, словно их ждала лёгкая погулка.
– Да, не стоит больше задерживаться. – Мрачный Ральф не разделял её настроя. Туман и не думал рассеиваться, никаких ориентиров больше не попадалось, усталость давала о себе знать – всё это навевало на мысли о безрадостных перспективах их похода через лес.
– Кажется, мы будем брести на своих двоих до скончания веков, – закатил глаза Джереми.
Случайно брошенная фраза невольно пробудила в памяти Джейн воспоминания о тех днях, когда отряд по большей части передвигался верхом. Она задумалась о том, что было бы, если бы вместе с ними переместились и лошади. «Бурбон привык к просторам прерий, позже, уже вместе со мной, и к пыльным дорогам городов. Но как он пробирался бы через такие заросли? Здешняя местность совсем не подходит для лошади», – пришла к логичному выводу Джейн. Он лишь подтверждал, что решение распрощаться с мустангом было верным. Однако её охватила печаль: «Бурбон… Увижу ли я его хоть раз снова?» Стараясь не поддаваться неожиданно накатившей тоске по верному другу, Джейн через силу выдавила улыбку.
– Вы разве уже устали идти, мистер Бейкер?
– Я – ни капли, а вот мои ноги…
– Ничего страшного, от ходьбы пешком ещё никто не умирал, – сухо сказал Ральф.
Поправив плащ, он махнул рукой, призывая следовать за ним.
– У нас ведь нет точного направления, – покачал головой Уильям. – По моему скромному мнению, бесцельное плутание по лесу угрожает нам истощением, при этом совершенно не гарантируя приближение к цели. Если мы хотим добиться результата, необходимо не продвигаться наугад, а разработать другую тактику, которая…
– Подождите! – Куана вдруг приподнял ладонь. – Взгляните.
Прорезая густой туман, над их головами пролетела орлица.
– Та самая, чьего птенца мы спасли! – удивлённо округлила глаза Джейн. – Смотрите, она не улетает.
Орлица вела себя странно: то скрывалась за деревьями, то вновь устремлялась к людям.
– Она зовёт нас за собой, – догадался Куана.
– Идти за птицей? – Джереми вскинул бровь. – Безумие! Как и практически всё, что с нами происходит, впрочем.
Уильям дёрнул уголками рта в несколько нервной улыбке. Маргарет мягко взяла его под локоть.
– Давайте хотя бы попробуем, мистер Оллгуд.
– Нет, это не… – начал было Ральф, но Куана уже направился за орлицей, уверенно ведущей его сквозь молочную пелену, а Джейн торопилась за ним. И капитану Лейну пришлось смириться.
Внимание переселенцев не представляло для Уолтера ценности, поскольку заполучить его не составило труда. Все слушали его речь затаив дыхание. А он рассказывал о благословенной земле, которая так щедра на золото, что хватит каждому до скончания дней. Уолтеру не было дела до самих людей, и всё же он обещал им процветание и безбедную жизнь, обещал снова и снова, пока они, попавшие под его тёмное влияние, не начинали кивать как болванчики. Норрингтон собирался забрать их всех до единого ради того, чтобы насладиться моментом, когда Джейн вернётся сюда и увидит исчезнувшую колонию. «Мисс Хантер считает это место домом… А эти глупцы ей дороги, – усмехнулся он. – Значит, она не простит себе, если с ними что-то случится. Великолепно».
Смаковать будушую реакцию на пропажу людей он мог бы долго, но в этот момент его окликнули.
– Уолтер Норрингтон.
Обращение прозвучало с долей обречённости. Ривз, назвавший человека в чёрном по имени и фамилии, не удивился встрече, поскольку перед отъездом Джейн предупредила его о присутствии Норрингтона, только это не облегчало маршалу задачу. С тёмным духом не совладал бы ни один смертный, каким бы доблестным и храбрым он ни был.
Уолтер медленно развернулся, и его чёрный тяжёлый плащ всколыхнулся, повторяя это движение.
– Рад видеть вас, мистер Ривз. Мне известно, что вы долго искали меня. – На этих словах он слегка развёл руки, как будто хотел одновременно и поприветствовать маршала, и выразить сожаление в связи с тем, что оставался неуловимым до этого момента. Косая усмешка промелькнула на его лице. Хотя Ривз не играл никакой роли в той пьесе, которую придумал Норрингтон, взглянуть на него всё же было любопытнее, чем на многих других. Видя, что маршал медлит, Уолтер дополнил приветствие лёгким кивком.
– Ну же, подходите ближе, – радушно предложил он. – Я заждался вас. Не стоит оставлять своих временных подопечных без присмотра, ведь всегда есть риск, что кто-то доберётся до них, верно?
Не получив ответа, он улыбнулся.
– На этот раз вам повезло, мой дорогой маршал. В ваше отсутствие я взял на себя смелость приглядеть за этими людьми. Так сказать, удостоверился, что у них всё благополучно.
Ривз глухо спросил:
– И как, удостоверились?
Уолтер обвёл ладонью застывших переселенцев. В большинстве своём они оставались безмолвными наблюдателями странного диалога, не решаясь перебивать ни Норрингтона, ни Ривза, лишь Симмонс порывался заговорить, однако так и не сделал этого.
– В полной мере, – заверил Уолтер. – Вы зря смотрите так хмуро. Клянусь, у меня и в мыслях не было ничего дурного. Я лишь немного потолковал с ними…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– В таком случае вам здесь больше нечего делать, – отчеканил маршал, по привычке кладя ладонь на рукоять револьвера, хоть и понимал, что оружие ему ничем не поможет.
– Да, только вот незадача… – протянул Норрингтон, с сожалением цокнув языком. – Эти достопочтенные господа тоже не хотят здесь больше оставаться. Пришла пора прощаться, мистер Ривз.
- Предыдущая
- 24/1025
- Следующая

