Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 38
Все взоры обратились к слепцу. Он медленно опустился к источнику, протянул руку к бьющей из камня струе, наполнил пригоршню водой и ополоснул лицо. Казалось, что хранитель вдруг отрешился от действительности, позабыв о том, что в пещере есть кто-то, кроме него, погрузился в размышления или в воспоминания.
Наконец не выдержал Ральф:
– Ответьте нам. Это ведь ваше предназначение – передать всё, что известно о тёмном духе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– О тёмном духе, не обо мне, – нахмурился старец. – Вас не касается пройденный мной путь.
– Кто-то, может, и проглотил бы это ваше заявление, только не наша мисс Эймс, – хохотнул Джереми. – Эта леди свято верит в то, что на свете нет вещей, которые её не касаются.
Хранитель слегка повернул голову, безошибочно определив, где стоит Маргарет.
– Люди вашего времени требуют фактов, в нашем же мире действуют иные законы. Знания о том, как был заточён древний злой дух, действительно передавались от хранителя к хранителю и достались мне вместе с вестью о том, что я стану последним в этой цепочке. Отведённая мне роль – открыть их девушке с белым лицом, которая сможет однажды пробудить Золотого Змея. Сведений о том, что ей делать дальше, у меня не было. Последние слова Великого Духа перед тем, как он покинул потревоживших его смертных, гласили: только тот, кто освободит тьму, сумеет и вновь обуздать её. Каким образом? Мой предшественник не ведал ответа, и тогда я понял, что мне предстоит долгая дорога, если я хочу помочь этой девушке.
Его лицо по-прежнему было обращено к Маргарет, но Джейн поняла, что каждое слово в первую очередь предназнается ей.
– Я проводил дни и ночи без еды и воды, истязая себя и моля духов об озарении, испробовал все возможные способы, чтобы мне открылось больше, чем любому до меня, – продолжил старец. – Ведь никто раньше не слышал о безвременье – о месте, где Золотой Змей обретёт прежнюю форму. Никто не мог вложить в твои руки ключ, который откроет нужную дверь, Джейн Хантер.
Голос хранителя сел, тогда он снова зачерпнул воду и сделал глоток.
– Я отдал своё имя. Отдал своё зрение. Отдал всё, что у меня было.
Куана тихо проговорил:
– Порой духи требуют непомерную плату…
– Вы ведь… сами сделали свой выбор, так? – запнувшись, спросила Джейн. – Вы могли бы, как и предыдущие хранители, не прыгать выше головы…
Губы слепца исказились в печальной усмешке, а потом разгладились, и лицо приняло безмятежный вид.
– Да, ты ухватила суть. Зная, что когда-то Оки вырвется наружу, я хотел найти оружие против него. Если бы я мог отказаться от долга, обязующего меня хранить знания, отказался бы, но, поскольку моя участь была предрешена, решил сделать всё, чтобы служение стало не напрасным.
– Значит, вы постарались умножить знания, выяснить всё, что только возможно! – воскликнула Маргарет.
Различив нотки восхищения в её голосе, хранитель покачал головой.
– Зато подтвердить их истинность, как ты настаивала, я не сумею, Маргарет Эймс. Всё, что мне известно, пришло во время видений. Люди вашего времени называют это бредом или галлюцинациями.
– Лишь те, кто не способен мыслить шире, – заявила Джейн. – Я верю в то, что вы сказали.
Она сдавила пальцами виски: «Хранитель посвятил жизнь тому, чтобы найти управу на зло! Лишь бы я не подвела, лишь бы справилась…» Груз ответственности, и без того давивший на плечи, стал тяжелее. Слепец, отойдя от источника, приблизился к ней. Теперь, услышав его историю, Джейн видела в нём не столько просветлённого мудреца, сколько человека, вынужденного следовать долгу и достойно преодолевшего своё личное испытание длиной в целую жизнь. На миг она задумалась: что хранителя ждёт дальше, когда они уйдут отсюда? Останется ли он доживать свой век под сводами пещер? Вернётся ли к племени? А может, и вовсе перестанет существовать, потому что долг был выполнен? «Это уже следующая страница истории, не моя». – Джейн выдохнула, стараясь собрать мысли воедино.
Голос опять подал Джереми.
– Это всё, конечно, славно, господа, вот только кое-что мы не учли. План и так не без пробелов, мягко говоря… А один из них и вовсе похож на бездонную яму.
Все уставились на Бейкера.
– Ну, вся заварушка-то у нас развернётся в какой-то загадочной дыре, верно? – Он покосился на артефакт. – Только там змейка оживёт и сцапает неуловимого злодея. Вопрос такой: как мы этого самого злодея туда заманим?
– А ведь верно! – ахнула Маргарет. – Мы приняли как данность, что Норрингтон окажется там, где нам нужно. На самом же деле принудить древнего духа перенестись вместе с нами – явно невозможная затея. Или нет?
Она обернулась к Джейн.
– Я могу только гадать… – Та покачала головой. – Он не воспрепятствовал нашему путешествию сюда, хотя для него это не составило бы труда.
– Значит, ему тоже нужно, чтобы мы узнали предысторию Золотого Змея? – предположил Ральф.
– Или выяснили, как оживить артефакт? – развила догадку Маргарет.
– То есть Норрингтон сам хотел, чтобы у нас появился шанс заточить его снова? – Джереми, почесав шею, с сомнением протянул: – Что-то не сходится.
Джейн неохотно добавила:
– Ещё он упоминал о том, что я… хорошо справляюсь с некой задачей, правда, не объяснил, о чём речь.
После этой фразы повисла тревожная тишина. Каждому, кроме разве что Куаны, сложно было осмыслить тот факт, что Уолтер не раз являлся Джейн за их спиной и преспокойно вёл с ней беседы. Несмотря на то, что ситуацию уже обсудили ранее, такое простое, почти будничное упоминание о диалоге с Норрингтоном заставило спутников Джейн испытать далеко не самые приятные эмоции. Наконец Маргарет, преодолев гнетущее чувство, произнесла:
– Важно помнить, что у него нет доступа сюда, в обитель хранителя. Вероятно, через вас, мисс Хантер, он рассчитывает выведать знания, которые его по какой-то причине интересуют. Что, если это и есть та самая задача – собрать ценные сведения?
Пожав плечами, Джейн перевела взгляд на хранителя.
– Вам придётся понять, чего хочет Оки, – слепец развёл руками. – Раздора, бедствий, разрухи – это очевидно, ведь его цель – множить зло и горе. Но она не единственная. У духов могут быть не менее истовые желания, чем у людей. Мне не открылось, какие мотивы движут Оки. Если же они откроются вам, используйте это, чтобы заманить его в ловушку.
– Я не собираюсь выяснять, что движет этим проклятым существом! – поморщился Ральф. – С ним надо расправиться – и дело с концом.
– Такой подход мне близок, да вот, боюсь, в случае древнего духа не сработает, – мрачно усмехнулся Джереми.
Уильям, уже некоторое время не участвовавший в обсуждении, вдруг шагнул к хранителю. На лице инженера блуждало слегка рассеянное выражение, словно он думал сейчас совсем не о том, что заботило остальных.
– Прошу меня извинить, если вопрос не к месту… – Его тихий голос прозвучал взволнованно. – Чем больше я размышляю над ним, тем сильнее он меня тревожит. Мы рассуждаем о дальнейших планах через призму основной задачи, коей является устранение мистера Норрингтона, также известного под многими другими именами, и при этом упускаем из внимания один немаловажный аспект. В наших руках – уникальный артефакт, чьи возможности нарушают известные человеку законы вселенной. Мы не способны предсказать, как отразятся на привычной нам действительности перемещения из одной эпохи в другую…
– Золотой Змей существует с незапамятных веков, и всё всегда шло так, как предначертано, – заметил Куана. – Не думаю, что человек может повлиять на ткань времени.
– Но мисс Хантер это уже сделала! – возразил Уильям. – Только вдумайтесь: мы попали в прошлое, где нас не должно быть! Разве это изменение не должно оставить свой след в будущем?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ральф свёл брови, силясь вникнуть:
– Вы хотите сказать, что будущее зависит от выборов, совершённых в прошлом…
– Так, мы ещё только-только взялись размышлять над этой темой, а я уже чувствую, как мозги начинают кипеть… – шутливо пожаловался Джереми.
- Предыдущая
- 38/1025
- Следующая

