Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 43
– Значит, этот человек выживет, да? Рана не смертельна?
Ответил ей сам Ривз:
– Шанс есть. Сейчас читает заклинания вождь, и он уже послал мисс Локли за их шаманом, а тот – очень сильный лекарь.
Маргарет и Ральф нашли их почти сразу.
– Мистер Ривз… Что здесь стряслось? – Лейн наклонился к раненому и придержал, подставив плечо для опоры.
– Долгая история… Хотя в живых меня оставили как раз для того, чтобы я её рассказал. – Он сипло рассмеялся, вместе с тем кривясь от боли. Мантео молча погрозил ему, призывая беречь силы. – Сюда наведался Уолтер Норрингтон. Благо, вы предупредили меня, мисс Хантер, хотя я мало что мог ему противопоставить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– И что же он сделал? – прошептала Маргарет.
– Забрал всех жителей.
– Куда?! – Ральф едва не рвал на себе волосы.
– Я не знаю точно. Исчезли все до единого, в одну секунду. Норрингтон говорил что-то о Долине Смерти…
На скулах Лейна заиграли желваки.
– Проклятый дух! Он за это поплатится.
Ярость Ральфа была понятна: он лишился вверенных ему людей, снова подведя их. Однако Джейн могла думать лишь о состоянии маршала.
– Как вы получили эту рану? – спросила она, сдерживая подступающие рыдания.
– Прощальный подарок мистера Норрингтона, – обессиленно проговорил Ривз. – На цепь он меня посадил, как только пропали колонисты: не отказал себе в радости напомнить мне о тех днях, когда я был лишён свободы. А вот грудную клетку распорол недавно…
Испытывая гремучую смесь из отчаяния и ненависти, Джейн зажмурилась, не позволяя слезам хлынуть из глаз. Маргарет, проникнутая состраданием к Ривзу, тем не менее задумалась и о деталях.
– Почему же Уолтер не забрал вас вместе с остальными? Или не убил сразу…
Горькая усмешка проступила на губах Питера.
– Это его фирменный почерк, мисс Эймс. Норрингтон всегда оставляет одного свидетеля своих преступлений – человека, который должен разнести страшную весть, вселяя ужас в тех, кто ещё пока избежал встречи с ним.
В памяти Джейн зашевелились обрывки давнего разговора. Однажды Бенджамин и Мередит рассказывали ей о чём-то подобном. Правда, это ничуть не облегчало ситуацию.
– Вероятно, Норрингтон предвидел, что вы скоро вернётесь и я успею передать вам его послание, – прохрипел Ривз. – Пусть катится к чёрту!
Маргарет заботливо оттёрла испарину с его лба.
– Как здесь очутился Мантео? – спросила она.
– Я знал, что Норрингтон явится… Обычным оружием его не возьмёшь, поэтому решил попросить о помощи секотан. Их шаманская магия нам бы не помешала: хоть какой-то шанс… – Говорить ему становилось всё тяжелее, между отрывистыми фразами он судорожно глотал воздух. – Я сомневался, что они захотят пойти навстречу. Меня приняли без особой враждебности. Мисс Локли помогла с переводом. Мантео всё твердил что-то о белом лице… Шаман племени провёл защитные ритуалы для поселения. Может, они и помогли сейчас, оповестив, что я в беде.
Ривз закашлялся, а потом попросил:
– Лучше поведайте, как прошла экспедиция. Что вам удалось узнать?
Стараясь не давать волю ни слезам, ни страху потерять Питера, Джейн завела рассказ, сбивчивый и тревожный. Пока она говорила, Ривз почти впал в забытьё, хотя следующий вопрос маршала показал, что он понял некоторые отрывки из истории.
– Испытание… Самое горькое воспоминание… – Его голос дрогнул от боли, и то болело сердце, а не рана. – Знаю, какое выпало бы мне…
Почувствовав, что Ривза что-то гнетёт, Джейн тихо произнесла:
– Я готова выслушать вас.
Она сомневалась в том, что маршал способен сейчас воспринимать её слова. Его мысли помутились, взгляд потерял осознанность, речь стала бессвязной.
– Я бы попал в тот день, когда мне пришлось… Мой мальчик, несчастный мой мальчик, он так и зачах в тюрьме…
– Вы говорите о… сыне? У вас был сын? – беззвучно выдохнула Маргарет.
– Да. Мой Илай… Его обвинили в убийстве. Твердили, что он укроется от правосудия, потому что отец у него – федеральный маршал… Но я всегда был неподкупен. Я лично его арестовал. Моего Илая…
Через паузу Ральф тихо сказал:
– Если он и правда убил, вы поступили правильно.
– В суде вынесли вердикт, признали виновным. Я не верил… И сейчас не верю… Подавал прошение на пересмотр дела, да только Илай не дожил…
Видя, что Ривза бьёт озноб, Джейн осторожно обняла его со спины, не задевая рану. Это единственное, чем она могла утешить Питера. «Пусть он выживет… – взмолилась она, поднимая лицо к небу. – Пожалуйста…»
Джейн не думала, что вновь придёт на кладбище Роанока. Последнюю дань уважения братьям она уже отдала и надеялась, что перелистнула эту страницу своей жизни навсегда. К тому же судьба оказалась благосклонна к ней: усилиями секотан Ривза удалось вытащить почти с того света. Шаман племени провёл обряд, после которого от чудовищной раны остался лишь шрам. «Он вряд ли стал бы тратить столько сил на чужака, но… у Ривза светлая душа. Это чувствует каждый», – подумала Джейн.
Поскольку смерть обошла маршала стороной, у девушки не имелось причин проводить время среди могил. Перед новым этапом своего затянувшегося путешествия она тем не менее захотела заглянуть сюда напоследок, потому не знала, увидит ли могилы братьев ещё хоть раз.
На плечо легла чья-то тяжёлая рука.
– И в самом деле, мисс Хантер, куда же вас заведут ваши запутанные тропы?
Джейн медленно обернулась и процедила сквозь зубы:
– Знаете, мистер Норрингтон, трюк, проделанный многократно, перестаёт впечатлять.
Уолтер, которого она узнала ещё с первых звуков низкого вкрадчивого голоса, снисходительно улыбнулся.
– Я и не пытался застать вас врасплох, если вы об этом. Лишь хотел уточнить, передал ли мистер Ривз мои слова.
– Он упоминал что-то о Долине Смерти.
– Великолепно, – улыбка Уолтера стала шире, приоткрыв зубы. – Значит, вам известна новая цель.
Джейн яростно сверкнула глазами.
– Ну-ну, не сверлите меня гневным взглядом. Вы так старались уберечь маршала, даже попросили Куану о ритуале… Очень трогательно. Можете тешить себя мыслью, что это помогло, – он сменил тон с насмешливого на серьёзный. – Лучше перейдём к делу.
Перебив Уолтера, Джейн поднялась, сбросив с плеча его ладонь.
– Сначала объясни, почему ты не стал забирать жизнь мистера Ривза. Ведь ты не можешь не знать: я нарушила твоё требование и предупредила его, что ты здесь.
– Хотите, чтобы всё-таки забрал? – слегка удивлённо спросил он.
– Нет! – опешила Джейн.
Уолтер расхохотался.
– Скажем так, я придумал развлечение поинтереснее и надеюсь, что вы ко мне присоединитесь. – Неспешно обходя могилы, он медленно рассуждал: – Долину Смерти упомянул мистер Ривз… А мистер Бейкер любезно подсказал вам, где именно она находится. Одним словом, вы уже должны были догадаться, что недоумки-переселенцы заброшены мной в самое сердце Дикого Запада. Мистер Лейн, конечно же, рвётся их спасать. Кажется, он воспринял мою проделку как личный вызов.
Джейн пришлось закусить щёку изнутри, чтобы удержаться от гневной тирады.
– Интересно, каково придётся мистеру Лейну, когда выяснится, что, пока вы обсуждали дальнейшие планы вашей бравой компании, я забрал и тех бедолаг, которые ходили с вами под парусом? – Норрингтон с интересом покосился на свою единственную слушательницу. – Да, глава колонии из мистера Лейна действительно никудышный, зато теперь и он мечтает отомстить мне. Да и другие ваши спутники не собираются бросать начатое на полпути, верно? Поразительное единодушие.
Он сделал вид, что глубоко задумался.
– Интересно, осталось бы оно таким же, узнай они о том, что вы отдались тёмному духу по собственной воле… И насладились сполна. Вот любопытно будет, если действительно узнают, согласитесь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})У Джейн не нашлось слов. Уолтер шутливо щёлкнул её по носу, заставив с отвращением отпрянуть.
– Что ж, подведём итоги. – В его глазах промелькнул неподдельный азарт. – Цикл повторяется, мисс Хантер. Я ускользаю – вы преследуете. Увидимся на Диком Западе.
- Предыдущая
- 43/1025
- Следующая

