Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла - Страница 12
— Выбор был между служанкой и скелетом, — с присущей ему невозмутимостью отозвался Бэйн. — Я решил, что скелет вы не оцените. Скелет служанки тем более.
Милли закусила изнутри губу, чтобы не хихикнуть.
Пытаясь скрыть недоумение, отец лишь кивнул. Решил, что это какие-то некромантские заморочки.
Анджи будто что-то просёк. Принялся крутить головой — подозреваю, в поисках Кэл. А после, извинившись наскоро, двинулся в ту сторону, куда утащил её Танза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С которым как раз и встретился в дверях. Глянул пристально — но Танза проплыл с новым подносом, уставленным бокалами, будто и не заметив низенького толстяка.
Интересно, он узнал, что же такое задумала эта рыжая паршивка? Мало нам ночью обоз с энером отбивать, так ещё и ждать, что надумает выкинуть она!
Пока я терзалась этими мыслями, мы, оказывается, успели открыть банкет. Точнее, всё сделал супруг — а я очнулась уже возле одного из высоких столов, где он вкладывал мне в руки тарелку. На которой стояло множество мелких кусочков с воткнутыми в них шпажками.
Такая милая забота о слепой — один из самых удобных в этом положении способов кушать!
— Простите, Шейли, — вдруг отвлёк супруг. — Мне нужно отлучиться на пару минут. Позвать Милли?
Он огляделся в поисках служанки.
— Всё в порядке, Дэйкер, я свой дом знаю наизусть. Вам не нужно за меня беспокоиться, — ровно улыбнулась я.
Впрочем, Милли и сама уже спешила к нам, всё ещё смущённо-счастливая.
Чуть сжав мою руку, Дэйкер двинулся к выходу. Как раз туда, куда до этого ушёл лорд Болстон!
Снова усилив слух, я пристально следила за супругом — традиционно глядя в одну точку.
Однако едва он вышел за дверь, звуки стихли! Полностью исчезли, как под пологом тишины.
Глава 11
В панике я едва не бросилась за ним. У-у, стоять тут, невесту изображать! Пока враги что-то явно замышляют!
Пришлось искать взглядом ребят. Танза был на другом конце зала, Бэйн рядом с ним — похоже, незаметно о чём-то переговаривались, пока некромант брал с подноса бокал.
Раян! Чуть приподняв голову, обвела взглядом потолок. Вот он!
Вытянув на столике руку, я незаметно указала на дверь. Раян чуть нахмурился, я легонько мотнула головой в ту же сторону. Друг понял, кивнул и скрылся в потайном ходу.
Так, теперь нужно и мне подобраться к нашим ходам. Я сжала руку Милли — та поняла, тут же повела меня из зала в один из дальних пустынных коридоров наверху.
Благо, боковые лестницы пустовали и можно было поторопиться.
— Раян! — позвала я возле низкого выхода вентиляции. Который мы самолично в своё время проделали. Для удобства.
В вентиляции стоят магические амулеты, они подхватывают и передают звук по всему разветвлению.
Правда, иногда это сопровождается гудением внутри стен… Но сейчас за громкой музыкой и шумом праздника никто и не заметил.
— Шейли, — спустя несколько долгих минут отозвался парень издалека. — Держи!
Мне в руку ткнулась струйка магии с усилителем звука. Соединив её со своим заклинанием, я прислушалась.
Так и видела Раяна, осторожно выглядывающего в одну из потайных щёлок нашего хода. Наверное, где-нибудь над очередной люстрой. Подобрался как можно ближе к нашим врагам, которые пытались прикрыться от случайного прослушивания.
Угу. Не у меня дома.
— Говорю же, она больше не помешает, — отвечал Болстон на вопрос, который я не слышала.
О ком это они? Обо мне? Милли? Кэларинде?
— Тут всё утыкано артефактами, — в голосе Дэйкера проявилось непривычное раздражение.
Он чуть помолчал — наверное, оглядываясь. Судя по всему, не увидел ничего подозрительного, и тихо добавил:
— То, что мы ждали, привезли. Оно здесь, в моём новом кабинете. Забирайте очень осторожно, чтобы никто не заметил.
— Что? Что это? — прошептала прильнувшая ухом к моему уху Милли.
— Тс! — приложила я палец к губам, наскоро оглядывая коридор. Пусто.
Со стороны Раяна раздались шумы, шаги.
— Шейли! — прошептал друг. — Он возвращается в зал! Беги! Я проверю, что у него в кабинете.
— Будь осторожен! — воскликнула я, деактивируя заклинание.
И бросилась назад к гостям — пока никого вокруг не было, бегом.
И даже успела раньше Дэйкера! В то время как он пробирался меж танцующими парами в банкетную залу, мы с Милли срезали путь и прошли незаметной боковой дверцей для слуг.
Никто не обратил на нас внимания, и когда Дэйкер объявился у фуршетных столов, я уже стояла за своим, доедая заботливо наложенные Милли десерты.
Дэйкер был по-прежнему мил и радушен. Не слышала бы его предыдущий тон — ни за что не поверила бы, что на душе у него вовсе не так безмятежно и радужно.
Но два мерзавца явно что-то замышляли. Кроме вывоза всего энера, который вовсе не принадлежит им по праву!
Супруг оставался столь же милым весь вечер. Мы станцевали ещё несколько танцев — на этот раз среди других гостей и без всяких странных солнечных лучей.
Только рыжей Кэларинды я больше не видела. Анджи вернулся один, спустя добрых полчаса после Дэйкера. Не мог же он её прикопать в нашем саду, чтобы потом нас же и подставить?
Скорее поверю, что преподал пару злодейских уроков дочурке для разрушения нашей семьи в брачную ночь. Знать бы ещё, что они задумали! И какая такая «она» им больше не помешает!
Дэйкер не выдавал своих замыслов, исполняя роль заботливого жениха. Бэйн как-то незаметно исчез, покинул праздник. Чуть позже не стало и Танзы. Похоже, ребята пошли готовиться.
Правда, отлучившись пару раз в свою комнату, я их и там не застала. И в потайном ходу было подозрительно тихо.
— Раян! — позвала на обратном пути в коридоре, возле очередного выхода вентиляции.
Тревога нарастала. А вдруг что-то случилось? А вдруг Болстон его заметил? Схватил при попытке забраться в кабинет⁈
— Шейли, — спустя несколько долгих минут отозвался Танза, выглянув из отверстия.
И тут же на лестнице послышались шаги Дэйкера. Ни в какую не может оставить меня в покое!
— Где все? — прошептала я, пока супруг не вывернул из-за угла.
— Всё… нормально, Шейли. Готовимся. Нашим в штаб передали.
От меня не ускользнула заминка, вызывая ещё больше напряжения.
— Раян вернулся? — спросила я холодея, но в этот момент Дэйкер таки вырулил к нам.
Я отшатнулась от вентиляции. Милли поспешила подскочить сзади и принялась поправлять фату.
— Главное, отделайся от него! — чуть слышно шепнул Танза, растворяясь в полумраке.
— Шейли? — Дэйкер притормозил. — Всё в порядке?
— Вы ни на миг не оставляете меня одну, — не удержалась я, очень стараясь, чтобы не звучало упрёком.
Дэйкер слегка растерялся.
— Вас долго не было, — отозвался.
Ну… наверное, таки долго. Пока все комнаты обежала, пока в потайной ход позаглядывала. У вентиляции подождала. У-у, где моя свобода⁈
— Я волновался, — мягко улыбнулся Дэйкер. — Вдруг вам нужна помощь.
— Не волнуйтесь, Милли всегда со мной, — напомнила я.
— И всё же теперь забота о вас и вашем комфорте лежит на мне, — мягко, но непреклонно отозвался муж.
Надеешься выставить Милли на брачную ночь? Не надейся.
Время приближалось к одиннадцати. Я очень рассчитывала проводить гостей, а после желательно и мужа. Но гости не спешили расходиться — они будто только вошли во вкус празднования! А многим, кто прибыл из соседних городов, и вовсе были выделены комнаты в имении.
Надеюсь, хоть не этой рыжей Кэл.
— Всё в порядке? — цепко уловил моё настроение Дэйкер.
— Устала, — прошептала я, раздумывая, можно ли невесте покинуть гостей под предлогом, что пора спать.
— Что-то наши молодожёны загрустили! — тут как тут взвился Болстон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Не знаю, слышал ли он мои слова, или спешил подтолкнуть нас к консумации брака, но Анджи завзято добавил:
— Благословим их на первую брачную ночь. Негоже молодым уставать от танцев, впереди у них будет ещё множество балов!
- Предыдущая
- 12/102
- Следующая

