Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла - Страница 35
Мы с Милли замерли, ещё глубже поднырнув под куст.
Голоса и шаги приближались, и спустя несколько мгновений на поляну бесшумно выскользнул Дэйкер. Окинул взглядом Кэларинду с Танзой и приподнял бровь:
— Что тут произошло?
Глава 28
— Он… меня спас, — не слишком охотно выжала Кэл.
— Спас? — нахмурился Дэйкер, оглядываясь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какая-то мразь поставила капкан! — пожаловалась Кэларинда.
Дэйкер обнаружил затухающие остатки ловушки, присмотрелся к ним внимательнее.
— Вы владеете магией? — поинтересовался, глянув на Танзу.
— Тут было ручное управление, — отозвался тот.
— Леди Шейли! — раздалось совсем близко.
Кэл медленно пошла вокруг поляны, чуть дальше за деревья.
— Да не один! — воскликнула возмущённо. — Браконьеры! Мучают бедных зверушек! Чтоб они сами в капканах подохли!
Взмахнув рукой, девушка выпустила свою магию в один, другой, третий. Сердито, будто представляла на месте магических устройств Танзу и вымещала на них злость. А может, действительно ненавидела браконьеров.
Несколько мгновений — и ещё пять капканов задымились, испуская едкий бурый дым.
Ну и славно. Так Дэйкер точно не сможет исследовать их механизмы. А ведь у неё была прекрасная возможность обойти клятву и дать «брату» самому увидеть, что без магии тут не справиться.
Впрочем, сомневаюсь, что она об этом задумалась.
— Кэларинда! — на поляну вылетел Иннокентий. Взмахнул шляпой и снова нацепил на голову.
Хм, когда это он успел выучить наши имена?
— Вы не видели леди Шейли? — добавил учтиво.
— Нет, — буркнула Кэл.
— Мы ищем её, — любезно пояснил скелет, не думаю, что особенно обрадовав этим «сестру».
Танза едва заметно нахмурился. Дэйкер ещё раз окинул внимательным взглядом поляну, и первым двинулся дальше.
Мы с Милли дождались, пока их шаги стихнут, и выбрались из своего укрытия. Обходя по большой дуге, бросились обратно к фургону — так, чтобы вырулить им навстречу уже ближе к дороге.
И ближе к дороге натолкнулись на Бэйна. Тот медленно, но неотвратимо шёл в нашу сторону. Улыбнулся, сверкнув голубыми глазами.
— Бэйн! — шепнула я ему почти на ухо, на всякий случай оглянувшись.
Голоса остальных терялись вдали. Иннокентий продолжал истошно меня звать.
— Я нащупала энер, он недалеко. Надеюсь, у Раяна всё получилось. А Танза… открыл портал.
— Портал? — даже глаза Бэйна удивлённо расширились.
— Шейли! — голос Дэйкера звучал не на шутку встревоженно.
— Мы здесь! — крикнула я, дальше тянуть было невозможно.
Бэйн хмурился, глянул на Милли — та пожала плечами, мол, сама в шоке.
— Если что, ночью совещание, — шепнула я так же тихо и двинулась к фургону.
Чуть переждав, Бэйн вышел с другой стороны.
На дороге нас встретили Дэйкер с Кэл, скелетом и Танзой. Друг глянул — я точно знала, что тоже хочет обсудить случившееся. Для начала рассказать. Но Дэйкер смотрел прямо на меня, и подать ему знак я не могла. Надеюсь, Бэйн улучит момент.
— Всё в порядке? — с тревогой спросил супруг, положив руки на мои плечи.
Вглядывался в лицо, но я безмятежно смотрела за него:
— Разумеется. Что-нибудь произошло?
Муж бесшумно обернулся на Танзу с Кэл.
— Нет, — отозвался. — Просто вас долго звали.
— Наверное, мы далеко отошли, — пожала я плечами. — Плеск реки всё заглушил.
Дэйкер кивнул, забыв, что я не могу этого видеть. Снова хмуро глянул на Кэларинду, но решил меня не тревожить.
— Ну что, едем? — спросил.
— Я думал, мы все вместе поиграем в мяч, — растерялся Иннокентий.
— Полагаешь, девушки будут ждать, пока ты наиграешься? — лукаво поднял бровь Дэйкер. — Знаешь, сколько в Саваде джентльменов?
— Поехали скорее! — подскочил Иннокентий, первым залетая в фургон. — Чего мы стоим?
Усмехнувшись, Дэйкер помог забраться мне, потом Кэларинде, Бэйн подал руку Милли — что снова не укрылось от бдительного взгляда следователя.
Танза вернулся на козлы, и мы тронулись в путь. Переехали по живописному каменному мосту реку и дальше, вниз с небольшого пригорка.
Снова стояла тишина. Ни меня, ни Дэйкера она особо не напрягала. Зато Кэл нервно крутилась, то смотрела в окно, то на нас, пока, наконец, не выдала:
— И что же… когда вы собираетесь заводить детей?
Бровь Дэйкера удивлённо заломилась.
— Кэл, — кашлянул он.
— Но это же логичное завершение любого семейного союза, — пожала та плечами, не то поддразнивая, не то выводя на эмоции.
— Мне хотелось бы, чтобы Шейли сначала осмотрел один доктор. Раз уж мы будем в столице, — отозвался супруг.
Теперь уж едва не закашлялась я!
— Зачем? — развернула к нему лицо.
Дэйкер если и смутился, то виду не подавал.
— Он отличный специалист и, возможно, поможет хоть немного вернуть вам зрение.
— Мой отец приглашал лучших специалистов, — стараясь, чтобы голос не звучал сердито, откликнулась я.
— Наука на месте не стоит, — похоже, супруг давно обдумывал аргументы.
Только этого не хватало!
— Какое отношение зрение имеет к детям? — не уступала я, не зная, от какой из тем его отвлекать в первую очередь.
— Видишь, твоя жена совсем не против родить тебе детей, — встряла Кэл, не дав послушать ответ Дэйкера.
— Безмерно этому рад, — улыбнулся этот… муж-уж!
— А над именами уже думали? — не унималась Кэл.
— Если будет дочка, — не удержалась я, невинно хлопнув ресницами, — то… Ирен?
Дэйкер замер. Кэл чуть не подавилась воздухом. Бэйн поднял бровь — мол, что я упустил? Похоже, Милли незаметно сжала его руку под столом — «потом расскажу» — потому что лицо друга расслабилось. Впрочем, он продолжал с любопытством наблюдать за открывающейся сценой.
Дэйкер бросил на Кэл очень красноречивый взгляд. Та пожала плечами.
— Похоже, никто не возражает? — улыбнулась я.
Хотя внутри всё клокотало. Кэл не обманула! Некая Ирен явно что-то значила для него! Гад! Паршивец! Улыбается тут! К врачу вздумал меня тащить! Заподозрил что-то⁈
Дэйкер пристально смотрел на меня, пытаясь понять, знаю ли я о его любовнице, или это лишь совпадение. Бэйн тоже продолжал поглядывать.
— О, вы уже обсудили детские имена! — подыграла мне Милли, сложив ладошки у груди. — Это так романтично! А если мальчик? — и она прямо глянула на Дэйкера.
Супруг явно желал свернуть тему, с трудом удерживая мышцы лица в доброжелательной улыбке.
— Непременно назовите Иннокентием! — раздалось сзади. — Это имя приносит удачу!
На очередном небольшом привале Дэйкер отвёл Кэл в сторонку. Я усилила было слух, но он отгородился пологом тишины. Видимо, выпытывал, что мне известно об Ирен Таури.
Кэл со спокойной душой могла клясться, что ничего. Но вернулась злая и разгорячённая.
Дэйкер тоже, как ни пытался казаться спокойным, не смог скрыть эмоции до конца.
«Сестра», окинув меня свирепым взглядом, вдруг забралась на козлы к Танзе и сообщила:
— Я поеду здесь!
Танза приподнял бровь, явно желая спросить, что у нас там произошло. Но лишь молча подвинулся, пожав плечами.
Дэйкер сам закрыл дверь и стукнул, чтобы трогались.
— Ну вот! Всех дэвушек успели разобрать, — уныло протянул Иннокентий, потягиваясь на своём диване и разрушая умиротворённую тишину.
После сел, вперив взгляд пустых глазниц в окошко, за которым виднелся голубой костюмчик Кэл.
— У скелета может случиться душевный кризис? — откликнулся Дэйкер. И поди пойми, то ли иронизирует, то ли всерьёз говорит.
— Ну что-то же движет этими костьми, — философски заметил Иннокентий, а затем поднял вверх костяшки указательного пальца: — Душа. И сердце, — он приложил руку к рёбрам, туда, где оно и должно биться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Неужто сердце ещё осталось? — слегка кровожадно обернулся к нему Бэйн.
— Что? Нет! — скелет аж подскочил на месте. — Вы, некроманты, ничего не понимаете в поэзии и романтике, — он скрестил руки на груди.
- Предыдущая
- 35/102
- Следующая

