Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла - Страница 56
Я потянулась поставить свою, но лёгкий толчок локтем от Милли напомнил сначала «осмотреть» игровое поле руками.
— У меня снова нет, — протянула следом за мной служанка.
— Иннокентий, твою очередь ждать? — крикнул скелету Бэйн.
— Мне ещё минуточку надо!
— По-моему, после него придётся новую коробку заказывать, — протянул Танза, ставя костяшку.
— Ты снова мою картинку забрал! — выкрикнула Кэл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— На! — Дэйкер выложил свою.
— Ха! — я тоже стукнула.
— Подозреваю, мои связующие костяшки остались у Иннокентия, — пришла к выводу Милли, откидываясь на спинку и беря в руку полупустой стакан.
И от меня не укрылся взгляд, которым посмотрел на неё Бэйн. Полный гордости и восхищения.
— И мои! — отозвалась Кэл, пытаясь подсчитать в уме.
— Как говорится, «плохому танцору…», — подколол Танза, за что получил тычок в бок от Кэл и слегка осуждающий взгляд от Дэйкера, хотя последнему пришлось закусить губу, чтобы не выдать свою улыбку.
— Я всё вижу! — выкрикнула Кэларинда и снова обрызгала «брата». — И вообще, пойду ещё напитков возьму.
Дэйкер собрался что-то сказать, но Танза его опередил:
— Я схожу с ней.
— Что, твои связующие костяшки тоже остались у Иннокентия? — подколол Бэйн.
— Просто благородно позволяю вам выиграть, — в тон ему отозвался Танза, ровняясь с девушкой. А она очень даже просияла такой компании. Сразу в сто раз милее стала.
— Ну что ж, остались мы втроём, — делая ход, констатировал муж и наверняка заодно ненавязчиво объяснил мне, что происходит. Такая его внимательность к деталям не могла не подкупать. Не зря он один из лучших сыщиков.
— Это ненадолго, — уверенно заявила я, ставя свою доминошку.
— Милли, твои ставки, кто выбудет первым?
— Господин Адор! — сразу выкрикнула та, смеясь: — Некультурно девушке такие вопросы задавать!
— Она просто всегда будет на моей стороне, — улыбнулась я и увидела странный огонёк в глазах у Бэйна, но вслух он только сказал:
— Ваша очередь.
— Легко, — весело откликнулся Дэйкер. — Ну, что будете делать, дорогая жена?
— Как что? Обыгрывать вас всех! — и резво выложила костяшку.
— Пас, — ответил Бэйн.
— Хожу, — Дэйкер.
— И я.
— Даже не осмотрев костяшки? — подловил муж.
— А я их на память помню, — показала язык.
— Ходите, — вставил Бэйн.
— Запросто, — положил костяшку Дэйкер.
— Гр-р! — ой! Это была я.
— Шейли, вы и так умеете? — веселился муж.
— Это всё влияние Иннокентия, — хохотнула Милли.
Даже не уловила, в какой момент Милли умудрилась оказаться возле Бэйна. Та, которая на моей стороне, угу.
— Я ещё не сдалась! — ответила я.
— Но я уже выиграл, — отозвался Бэйн.
— Как? Когда? — вот всегда он так! Такой тихий, молчаливый, а потом раз, и уже выиграл!
— Только что, сразу три сложил, — кивнул он на стол.
— Ну что, милая Шейли, остались только вы и я, — протянул Дэйкер голосом довольного кота. — Если, конечно, вам не надо срочно отлучиться.
— Могу спросить вас о том же, дорогой муж, — не осталась я в долгу, ощупывая пальцами игровое поле.
— Тогда ходите, — у Дэйкера дёрнулась рука, наверное, хотел сделать пригласительный жест, но передумал.
— Снова проявляете чудеса джентльменства? — съехидничала я.
— Что вы, дорогая Шейли, у меня нет хода, — улыбнулся муж.
— Как хорошо, что господин некромант мне подсобил, — поставила я костяшку.
— А вы так преданно выполняете клятву, — хмыкнул этот гад.
— Какую ещё клятву?
— Во всём помогать своему мужу, — он с довольным лицом выложил сразу две, и у него осталась всего одна.
— Когда это я такую клятву давала? — возмутилась я.
— Разве не так она звучала? — притворно-искренне удивился Дэйкер.
— Не знаю, но очевидно, мы давали одинаковые, — я выложила на стол костяшку. У меня остались две.
— А сколько страсти, — не удержался от комментария Бэйн.
— Это возле вас на диво много любовных флюидов витает, как для некроманта, — не остался в долгу Дэйкер. Что заставило Милли, хихикая, покраснеть едва ли не до кончиков волос.
— Так вы пропускаете ход, дорогой муж? — вернула я всех к более важной теме.
— Надо подумать, — протянул муж.
— Что там думать? — возмутилась я, и даже немного приподнялась от нетерпения.
— И правда, сколько энтузиазма, — хохотнул муж. И отложив костяшку усмехнулся: — Пас.
— А где Иннокентий? — к нам подходили Кэл и Танза, который нёс поднос с напитками.
— Разве он не в раздевалке? — сразу посерьёзнел Дэйкер.
— А-а-а! — раздался вопль над всем пляжем.
— Кажется, это был он, — Кэл удивлённо глянула в морскую даль.
Где-то рядом глубоко вздохнул муж.
— Думаете, он переключился на русалок? — выдала я.
Первое мгновенье на меня посмотрело пять пар ошарашенных глаз, но увидев лишь мою невинную улыбку и взгляд в никуда, спутники разразились хохотом.
— А-а-а! — снова завопило с моря. Уже начали сбегаться местные сотрудники, неловко переминаясь поодаль и кося на моего супруга.
— Тим, скажи им, что всё под контролем, — распорядился Дэйкер.
И пока Танза, поставив поднос с напитками на стол, поспешил выполнить поручение, муж обратился к Бэйну, который уже тоже был на ногах:
— Как нам вернуть тонущего скелета на берег?
— Подождать, пока прибьёт волнами? — предложил некромант.
— Заманчиво, — протянул муж. Судя по выражению лица, даже слишком заманчиво, однако взяла верх ответственность: — Но тогда придётся всё это время терпеть его крики.
Они с некромантом переглянулись понимающе и двинулись к морю.
— А-а! — снова загорланил скелет.
Кэл кинулась к берегу, войдя по щиколотки, и крикнула что было духу, складывая руки домиком:
— Потерпи, Кешенька! Некромант тебя спасёт!
— А-а! — завопили ещё истошнее.
Мы все удивлённо переглянулись, пожали плечами.
— Ловись скелет большой и маленький, — Бэйн раскинул руки, посылая нити своей магии к скелету.
— Ну уж нет, давайте, господин некромант, выловим исключительно Иннокентия. Боюсь, двоих таких столица не выдержит, — хмыкнул Дэйкер.
Бэйн уже полностью сосредоточился на работе и не ответил. Мы с Милли придвинулись ближе к ним, с интересом наблюдая.
Милли шёпотом описывала мне происходящее, чтобы не вызвать подозрительность супруга. Танза предложил напитки.
Спустя какое-то время Бэйн опустил руки и подытожил:
— Есть две новости.
— Хорошая и плохая? — Дэйкер вернул свой напиток на поднос Танзы.
— Можно и так рассудить, — согласился некромант. — Первая: судя по всему, Иннокентия унесло подводным течением. Поэтому мы можем устроить водные лыжи на скелете.
— О-о, — не удержалась я. Надо будет взять Раяна и точно такое устроить! Когда мужа не будет рядом.
Судя по всему, Танза с Бэйном подумали о том же: у парней азартно загорелись глаза.
Дэйкер же кинул на меня весьма заинтересованный взгляд, но очередной крик Иннокентия вернул всех к насущным вопросам:
— Заманчиво, — согласился супруг. — Наказания за эксплуатацию вредных скелетов пока ещё нет. А что второе?
— А за не вредных есть? — удивилась я.
Кэл с Милли хором захихикали.
— Он застрял в сетке, придётся плыть освобождать, — даже Бэйн не удержался от вздоха.
— Я могу помочь, — вызвался Танза.
— Лучше я подсоблю, у меня есть хоть какие-то познания в некромантии в случае чего, — задумчиво отозвался муж, при этом почему-то продолжая смотреть на меня.
А я в очередной раз удивилась его решению. Ведь Бэйна он нанял как некроманта, Танза тоже слуга, мог отправить их и на своём отдыхе законно расслабляться. Но поступает, как будет безопаснее для всех.
Может, у него профдеформация? Тогда очень странная: слуг пытается обезопасить, а жену отравить. Даже обидно стало!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты лучше присмотри за девушками, раз уж где-то здесь течение скелетов уносит, — добавил муж Танзе. Тот кивнул. — Мы скоро будем.
- Предыдущая
- 56/102
- Следующая

