Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла - Страница 62
— По дороге расскажу, — поторопила её я.
Глава 49
Вскорости мы с Милли выходили из центральной калитки, которую бедный Мурат даже не успел нам отворить. А Бэйн — из боковой для слуг.
Спустя несколько кварталов встретились и добирались до участка Дэйкера в экипаже, так как сам супруг укатил на работу в фаэтоне, вместе с Танзой соответственно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})По дороге я рассказала Милли всё, что раскопала. Бэйн вышел чуть раньше, чтобы никто не успел заметить, и засел в одном из ближайших парков.
Он объяснил мне, где находится кабинет супруга, но всё равно Милли переполошила половину отдела, расспрашивая, как пройти к господину Адору «по личному вопросу».
— Кабинет семнадцать. Проводить вас? — лениво поинтересовался толстый дежурный, очевидно, приняв нас за посетительниц.
— Нет-нет, мы найдём, — прощебетала Милли, уводя меня к широкой лестнице из красного гранита.
По длинному коридору время от времени сновали те, кто здесь работал — то ли следователи, то ли мелкие клерки. Почти прозрачный призрак, сотворённый Бэйном, незаметно плыл над нами в тенях под потолком.
Приближаясь, я усилила звук, направила его в нужную сторону. И замерла, вцепившись в руку Милли.
— Что? — испугалась та.
— Болстон! — выдохнула я едва слышно. — У него в кабинете!
— «… пытаются сбыть энер!», — донеслось благодаря усиленному слуху возмущённое от Анджи.
Привидение от Бэйна, на этот раз женщины в коротеньком халатике, тут же скользнуло в кабинет, оставаясь таким же незаметным.
Придя в себя, Милли потянула меня за руку — мол, не стоит привлекать внимание, пошли!
— «Пошурши по своим каналам, нужно перехватить, зуб даю, энер…» — в этот момент Дэйкер, видимо, счёл разговор опасным, и накинул полог неслышимости.
Меня буквально оглушило волной магии. Тут же развеяв усилитель слуха, я на мгновение взялась за виски. После поспешила к двери — тем более, проходящие уже начали подозрительно коситься.
Супруг занимал довольно крутой кабинет с широченным балконом на втором этаже.
У двери всё ещё стояла ватная тишина. Я взяла у Милли из рук квадратную корзиночку с плетёной крышкой, собранную на кухне.
Постучав, немного подождала ответ, после потянула створку на себя, открывая.
Супруг недовольно поднял голову, сидя за столом прямо по курсу, но тут же изумился:
— Шейли? — подхватился и пошёл ко мне. — Что вы здесь делаете?
— Дорогой, я вам обед принесла, — невинно хлопнула я ресницами.
— Кхм, — едва не подавился супруг, — спасибо, милая Шейли.
— Я не вовремя? Вы не один?
Анджи Болстон, сидевший перед ним спиной к двери, неуклюже развернулся, покрываясь красными пятнами. То ли гнева, то ли досады, то ли страха, что его застукали.
— Добрый день, очаровательная Шейли, — подал голос Болстон с таким неприязненным выражением на лице, будто забыл, что Милли может мне всё рассказать. Неуклюже выбрался из-за стола, разворачиваясь к нам.
Голос, впрочем, растекался патокой:
— Я уже ухожу, не хотел мешать вам в ваш медовый месяц!
— Лорд Болстон? — изобразила удивление я. — Вы в Саваде?
— Срочные дела, — Анджи достал свой коричневый платок и принялся промакивать лоб. — Не забудь, мой мальчик, сделать то, что я просил, — обратился к Дэйкеру.
«Мальчик» кивнул, протянув ему руку. Болстон пожал её и посеменил толстенькими ножками мимо нас к двери.
Призрак завис над столом, внимательно изучая записи. Халатик при этом неприлично распахнулся. Дэйкер пока стоял спиной к нему — точнее, к ней. Провожал Болстона взглядом.
Хлопнула дверь.
— Идёмте к столу, — предложил супруг. Ой!
Я развернулась налево. Дэйкер мягко коснулся моей руки, бросив взгляд на Милли. Та поспешила подхватить вторую мою руку:
— Госпожа, немножко не туда!
Я развернулась обратно к двери.
— Что вы мне принесли? — Дэйкер осторожно повернул меня к себе, но цель была достигнута: на стол он по-прежнему не смотрел.
Без понятия! Однако с самой милой улыбкой я ткнула корзиночку чуть в сторону:
— Вот!
Супруг вытянул руку, чтобы принять дивный дар.
— Лорд Адор? — раздался стук в дверь, и призрак вдруг лопнул, растворился без остатка.
— Слушаю! — отозвался супруг.
Дверь отворилась, в неё заглянул мрачный мужчина с тёмными глазами и… в костюме некроманта! Причём в том месте на груди, где у Бэйна было три серебристых полоски-нашивки, у него имелось всего одна.
Это что же, тот самый местный некромант? Который разбойников прикрывал?
— У вас всё в порядке? — некромант цепким взглядом окинул комнату, нас с Милли, задержался на столе.
— Что-нибудь случилось? — нахмурился супруг, бессовестно отвечая вопросом на вопрос.
— Видимо, ошибся, — проговорил мужчина. — Простите.
И он поспешил покинуть кабинет.
Дэйкер несколько мгновений смотрел ему вслед, будто что-то соображая.
— Как… вы доехали? — проговорил неожиданно.
Он же не заподозрит Бэйна⁈
— Как обычно, взяли экипаж, — беззаботно отозвалась я. — Кто это был?
— Сотрудник, — Дэйкер повертел в руках корзиночку, приоткрыл.
Я даже дыхание затаила — а вдруг Милли насыпала туда каких-нибудь жуков?
Но нет, нос приятно пощекотал запах пирога с луком и яйцами.
— Вкусно как! — Дэйкер откусил кусочек и вернул пирог в корзиночку.
Несколько мгновений смотрел, будто что-то решал для себя. После вдруг сжал мою руку:
— Шейли, дорогая, простите меня, пожалуйста. Но мне срочно необходимо съездить по делам. Идёмте я посажу вас в фаэтон и велю Тиму отвезти домой. А ваше угощение непременно доем в дороге!
— Что-то случилось? — пробормотала я. И не удержавшись, добавила: — Вы узнали что-то о папе?
Лицо Дэйкера переменилось. Но бросив взгляд на Милли, он моментально с ним справился. И с голосом тоже:
— С вашим отцом всё хорошо, Шейли. Утром я отправил ему письмо с посыльным, и буквально недавно получил ответ.
— Письмо? Зачем?
— Предупредить. Есть вероятность, что кто-то пытался проникнуть к нему в палату, но я уверен, что в своей части он в полной безопасности.
— Кто? Зачем?
— Я непременно выясню. Вам не о чем беспокоиться. Идёмте.
Он всё же коснулся моей руки, направляя к двери. Корзиночку действительно не оставил, взял с собой.
Танза скучал возле конюшни, но заметив нас, вскочил, подобравшись. Попытался спросить глазами, однако получив приказ отвезти меня домой, лишь безразлично кивнул.
— Что у вас там происходит? — воскликнул, когда мы отъехали от участка на несколько кварталов.
— Подожди, сверни к парку, — махнула я рукой в нужную сторону. — Бэйна подберём.
— Заинтриговала, — хмыкнул Танза, разворачивая фаэтон.
Остановившись в тени чуть в стороне от парковых ворот, он внимательно огляделся и перепрыгнул к нам в салон.
В это мгновение откуда-то сверху сюда же спикировал очередной призрак. На сей раз явно морской разбойник с повязкой на глазу и костылём вместо ноги.
— Еду к Раяну! — проговорил надсадным, хриплым голосом. — Они уверены, что кто-то сбывает их энер.
— Что это? — пробормотал Танза, с трудом закрыв отпавшую челюсть.
— Новое умение Бэйна! — с гордостью отозвалась я.
Милли как-то странно притихла, опустив голову. Так, сегодня обязательно обо всём расспрошу. Если бы она ещё не была такой скрытной! Неужели они с Бэйном поссорились? Ни за что не поверю!
Я наскоро поведала Танзе всё, что мы узнали. Призрак лишь кивал, покачиваясь прозрачным маревом.
— То есть выход на прежних покупателей нам закрыт, — хмуро подытожил Танза.
— И ждать не можем, нужно сбыть поскорее. И перепрятать некуда. И Сантания ещё!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Остаются… контрабандисты? — пробормотала я.
Мы предпочитали с ними не связываться, но в нынешней ситуации других вариантов не было.
Танза поморщился. Призрак кивнул:
— Предупрежу Раяна и наведаюсь в порт.
- Предыдущая
- 62/102
- Следующая

