Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассвет боли (ЛП) - Диан Кэтрин - Страница 26
Он знал, что это не по-настоящему. Это была попытка прикрыться, найти оправдание тому, что они торчали в том коридоре. Вэс также знал, насколько Рис был сексуально озабочен, и как мало для него, вероятно, значило играть в такого рода игры.
Да. Вэс всё это знал.
Но всё равно это казалось чертовски реальным.
Глава 15
Рис потирал свою шею сзади, следуя за Вэсом в его квартиру. Это была чертовски напряжённая поездка после чертовски напряжённой ночи. С тех пор как они покинули дом лорда Тайсана, Вэс не отвечал ничего, кроме резких «да», «нет» и «ок», на всё, что говорил Рис.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он просто заберёт свою одежду, уйдёт и постарается забыть, каково это — чувствовать тело Вэса, прижимающееся к нему. Он попытается забыть его вкус и звуки его стонов. Он не хотел думать о том, как Вэс прижимался к нему, или о том, что даже сквозь ткань его возбуждённый член чуть не довёл Риса до оргазма. Даже там. В том месте. Среди тех людей.
Тот факт, что Вэс был твёрдым, ничего не значил. Он явно ненавидел происходящее. Рис тогда этого не понимал, но то, как Вэс напрягся в ту же секунду, когда им больше не нужно было притворяться? Да. Он ненавидел это. Рис понимал это: быть твёрдым, когда тебе это не нравится. Это ощущалось чертовски дерьмово.
Ему было ненавистно думать, что он так поступил с Вэсом. Ему было так чертовски противно от самого себя, что его желудок затевал знакомый предупреждающий бунт. Но он должен был держать себя в руках и сначала разобраться с этим. Он должен попытаться всё исправить.
— Послушай, — сказал он, когда Вэс отпер замок. — Мне очень жаль, ладно? Правда, чертовски жаль.
Вэс прошёл на кухню и бросил ключи на кухонный столик.
— Я рад слышать, что ты осознаёшь, что вытворять подобное дерьмо — это ненормально.
Бл*дь.
Бл*дь.
Рис почувствовал, что его начинает трясти. Он скрестил руки на груди, ощущая, как внутри у него всё переворачивается. Его не стошнит, пока не закончится этот разговор. Он должен был позволить Вэсу сказать всё, что тот хотел. Только когда всё закончится, он задумается о том, что, чёрт возьми, с собой делать.
— Я знаю, что это ненормально, — Рис с трудом сглотнул, когда кислота подступила к горлу. — Ты можешь высказать мне всё, что хочешь.
Вэс устремил на него горящий взгляд.
— Единственное, что я хочу сказать, это: какого хрена, Рис, какого хрена.
Блин, блин, блин.
Вэс вторгся в личное пространство Риса. При любых других обстоятельствах Рис оттолкнул бы его, заспорил, провёл свою линию. Не в этом.
Вэс выглядел так, словно едва сдерживался, чтобы не схватить Риса за лацканы пиджака. Пиджака Вэса. Который был на Рисе. Что, в некотором смысле, делало всё это намного хуже.
Вэс сердито жестикулировал.
— Очевидно, у тебя был этот план с самого начала. Ты обследовал весь этот бл*дский дом, потому что уже изучил его и наметил интересующие места. Ничем из этого ты со мной не поделился. Всё это чёртово время, пока мы были там, я понятия не имел, что происходит! И это то же самое дерьмо, которое ты устроил, вломившись в Резиденцию, только на этот раз ты заставил меня таскаться за тобой, как грёбаного идиота. Так что, да, я рад узнать, что ты понимаешь, насколько это херово.
Рис был настолько ошеломлён, что на секунду в его голове стало совершенно пусто.
— Э-э…
Вэс развернулся на пятках, кипя от злости, и прошествовал обратно на кухню. Он схватил со стола бутылку водки. Единственным обнадёживающим признаком было то, что он достал две рюмки. Однако он с грохотом поставил их на стол и отвинтил крышку с такой яростью, что она вылетела у него из рук и покатилась по кухонному полу.
— Ну? — раздражённо подтолкнул Вэс.
— Я… думал, мы говорим о чём-то другом.
Вэс разлил водку по рюмкам (при этом от души расплескав на стойку).
— О чём, чёрт возьми, ещё тут можно поговорить?
Рис попытался переключиться. Он всё ещё чувствовал лёгкую тошноту. Он определённо не доверял себе пить водку.
— Я понимаю, что, возможно, мне следовало поделиться информацией, которую я нашёл о доме. Но я искал её не для того, чтобы составить какой-то грандиозный план. Я просто хотел знать, где я буду находиться.
— У тебя был хренов набор отмычек.
— Он всегда при мне. Я был готов совать нос куда не положено, да, или вытащить нас из неприятной ситуации. Но я ничего не планировал.
Вэс покачал головой.
— Не вешай мне лапшу на уши. Ты пошёл прямо по коридору, прямо к той двери.
Рис прикрыл глаза, когда на него нахлынули воспоминания. Это было слишком давно, слишком расплывчато, но когда он достаточно изучил этот дом, когда увидел определённые дверные проёмы под определённым углом, он вспомнил, что бывал там. Он вспомнил тот коридор, тот кабинет. Того мужчину.
Но это не то, что он был готов обсуждать.
Когда Рис открыл глаза, то обнаружил, что Вэс наблюдает за ним. С его лица частично сошёл гнев. В его глазах появился вопрос, и Рис не хотел на него отвечать.
— Послушай. Я осознаю, что пошёл на риск, из-за которого мы оказались в непростом положении. Но я вытащил нас из этого.
— Да. Флиртуя с этим придурком, — Вэс выпил рюмку водки. — Но, полагаю, для тебя это вполне обычно.
Гнев охватил Риса так сильно и быстро, что он и не осознал, что перенёсся призраком, пока не зарычал Вэсу в лицо.
— Пошёл ты нах*й! Мне было так хреново от этого, что я почти не мог дышать, и единственное, что помогло мне справиться с этим — и со всей этой чёртовой ночью — это ты. Так что мне жаль, что для тебя это было так хреново и ужасно.
Рис заметил удивление на лице Вэса, но был не в том состоянии, чтобы отвечать на что-то ещё, поэтому резко отвернулся. Запустив пальцы в волосы, он промчался по коридору в спальню, направляясь к гардеробной, где оставил свою одежду. Включил там свет.
Он снял куртку, которую бросил на скамейку рядом со своим снаряжением, но его руки так сильно дрожали, что он не мог расстегнуть пуговицы на жилете. Если бы одежда была его собственной, он бы её разорвал. Но это принадлежало Вэсу, поэтому он встряхнул руками и попробовал ещё раз.
— Проклятье, — пробормотал он себе под нос.
— Рис, — тихо позвал Вэс, стоя в дверях.
— Просто дай мне снять это дерьмо, чтобы ты смог забрать его обратно, а я смог уйти.
Вэс подошёл, встал перед ним и накрыл трясущиеся руки Риса своими. По какой-то причине это заставило грудь Риса сжаться так сильно, что стало больно. Он не поднимал глаз.
Вэс тихо заговорил.
— Я очень, очень сожалею, что сказал это.
— Всё в порядке, — Рис снова попытался расстегнуть пуговицы, но руки Вэса не уступали.
— Всё не в порядке… всё не в порядке, Рис. Боже, пожалуйста, посмотри на меня.
Рис с трудом сглотнул и встретился взглядом с Вэсом. Его великолепные зелёно-карие глаза, при ярком освещении казавшиеся скорее зелёными, чем карими, были полны беспокойства и сожаления.
— Я знал, что тебе это было ненавистно, — сказал Вэс. — Я чувствовал это. Я знал. Так что то, что я сказал минуту назад… это было непростительно.
Рису стало трудно дышать из-за спазма в горле. Но ему нужно было кое-что сказать. Он пытался сказать это и раньше, но всё никак не получалось.
— То, что я сделал, было намного хуже. Я поставил тебя в такое положение, где тебе пришлось притворяться, и мне очень жаль, что тебе это было ненавистно. Что ты ненавидел меня. Мои прикосновения.
Вэс замер и молчал несколько долгих, мучительных секунд. Затем спросил:
— Неужели ты не видел, как сильно я хотел тебя?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я видел, что у тебя был стояк. Но это не значит, что ты этого хотел.
— Рис… Я хотел тебя с того самого момента, как впервые увидел. Это насчёт тебя я не был уверен. До сегодняшнего вечера я даже не знал, нравятся ли тебе мужчины, и даже тогда я не был уверен, что это что-то значит, учитывая обстоятельства.
- Предыдущая
- 26/68
- Следующая

