Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плененная Виканом (ЛП) - Силвер Каллия - Страница 10
В прикосновении не было грубости, не было собственничества. Раэска обращалась с ее волосами, как с нежным шелком, ее движения были точными, почти благоговейными. Глаза Морган снова закрылись, не совсем от доверия, но от неохотного принятия того, что впервые с тех пор, как все началось, она могла сделать вдох без того, чтобы он застрял на полпути.
— Ты часто это делаешь? — спросила Морган тихо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я готовила других к аудиенциям с Виканом, — передал переводчик. — Но никогда никого из твоего мира.
— Сколько других? — спросила Морган.
Пальцы Раэски замерли на мгновение, затем возобновили свои плавные движения.
— Не многих, — ответила она. — Виканы не заявляют права необдуманно.
Морган заколебалась, затем Раэска добавила с почтительным наклоном головы:
— Этот Викан — лорд Киракс — еще не заявлял права ни на кого как на свою собственную.
Имя ударило Морган, как физическая нота.
Киракс.
Оно пронеслось сквозь нее — чуждое, мощное, тяжелое.
Еще не заявлял права ни на кого как на свою собственную.
Пульс сбился.
Она не стала спрашивать больше. Она не была уверена, что хочет знать ответы.
Когда купание закончилось, Раэска отступила и снова отвернулась, пока Морган выбиралась из бассейна. Мягкая ткань — толще любого полотенца, которое у нее было, — ждала на ближайшем выступе. Морган обернула ее вокруг себя; ткань впитывала воду с кожи с пугающей скоростью.
Раэска подошла к сложенному свертку, который отложила ранее, и развернула его с осторожностью, от которой у Морган скрутило живот.
— Эти одежды были подготовлены для тебя, — сказал переводчик. — Марак предоставил руководство относительно человеческих потребностей. Вайкан выбрал ткани, которые не причинят тебе вреда.
Морган уставилась на наряд.
Он был прекрасен. И явно не человеческий.
Первым слоем было длинное, приталенное нижнее платье глубокого угольного цвета; ткань была гладкой и прохладной, почти не имеющей трения под пальцами. Поверх него надевалась вторая часть: верхнее платье без рукавов черного цвета, такого насыщенного, что он, казалось, впитывал свет; его края были расшиты тонким узором приглушенной фиолетовой нитью. Широкий пояс из темных металлических сегментов, соединенных гибкими звеньями, дополнял его, предназначенный сидеть на талии как часть доспеха, смягченная до украшения.
Раэска помогла ей надеть нижнее платье; материал лег вокруг тела как вторая кожа. Он был легче, чем выглядел, дышащим, не сковывающим движений. Верхнее платье последовало за ним; его вес успокаивал, а не давил. Когда пояс защелкнулся на месте, Морган почувствовала себя странно заземленной, закрепленной в собственной форме, даже когда они переделывали ее.
Наконец, Раэска опустилась на колени, чтобы сменить ей тапочки, поменяв мягкую, туманно-серую пару маджаринов на более темные — все еще шелковые, но с более твердой подошвой, лучше подходящей для каменных коридоров.
Морган мельком увидела себя в металлической панели, отполированной почти до зеркального блеска. На мгновение она не узнала женщину, смотрящую на нее в ответ — фигуру, очерченную глубокими тенями и тихой силой, закутанную в чуждые ткани, которые вторили цветам Бастиона Пустоты.
Ты выглядишь как кто-то, кто принадлежит этому месту, — подсказал предательский голосок.
Она отогнала эту мысль.
— Я чувствую себя так, словно меня одевают для выступления.
— Тебе оказывают честь, — мягко поправила Раэска. — Виканы не растрачивают усилия на тех, кто не имеет значения.
Морган не знала, стало ли ей от этого лучше или хуже.
Раэска усадила ее на мягкое сиденье и занялась волосами, высушивая их теплыми тканями, прежде чем зачесать назад от лица. Она не стала заплетать их сложно, лишь убрала часть от глаз, оставив остальные распущенными по спине, что ощущалось как компромисс между контролем и свободой.
— Вот, — пробормотала Морган, хотя голос прозвучал отстраненно для ее собственных ушей. — Думаю… этого достаточно.
Раэска склонила голову; движение было медленным и точным.
— Ты готова.
Морган поднялась с мягкого сиденья; ткани ее новых одежд смещались, как жидкая тень вокруг нее. Она провела рукой по угольному нижнему платью, чувствуя невероятную гладкость материала, тонкую податливость верхнего платья, расшитого фиолетовыми нитями. Сегментированный металлический пояс прохладно и уверенно сидел на талии, заземляя ее в теле, которое все еще казалось ей чужим.
Она хотела зеркало.
Она хотела увидеть, как выглядит сейчас.
Но их не было. Не здесь. Нигде, куда ей позволяли смотреть.
Она попыталась поймать свое отражение в полированном металле стенных панелей, но поверхность давала лишь смутное представление — темный силуэт, блеск серебра на талии, намек на кого-то, кого она еще не знала.
— Теперь ты можешь отдохнуть, — мягко сказала Раэска. — Оставайся в своих покоях. Здесь ты в безопасности.
Морган заколебалась.
— Когда мне… ожидать его?
Раэска замерла посреди сбора своих масел и тканей. Она опустила подбородок в том, что могло быть поклоном.
— Викан придет, когда придет.
Морган сжала губы.
— Ясно.
— Тем временем, — добавила Раэска, — я распоряжусь, чтобы тебе принесли еду. Лучше поесть. И подышать. И позволить себе успокоиться.
Ха. Как будто она могла. Как будто пульс все еще не был неровным под кожей.
— Спасибо, — выдавила Морган.
Раэска отвесила еще один грациозный поклон — тот, от которого Морган всегда чувствовала себя странно видимой, даже если ей хотелось бы этого не чувствовать, — и попятилась к двери.
— Если тебе что-нибудь понадобится, говори вслух. Мы услышим тебя.
Дверь с шепотом закрылась, оставив Морган одну.
Тишина — глубокая, ровная, почти благоговейная — снова наполнила комнату. Она огляделась, словно видя пространство впервые. Светящийся сад за арочным проемом. Каменное возвышение кровати, задрапированное темными шелками. Стены с фиолетовыми прожилками. Мягкий окружающий гул, который жил где-то за всем этим.
Это была ее комната. Ее место в этом мире.
Она стояла в центре, закутанная в ткани, выбранные существами, которых она все еще не понимала, подготовленная к встрече, которую не могла себе представить, заявленная тем, кого еще не видела собственными глазами.
Сердце билось сильно, пульсируя под темной тканью, словно хотело вырваться.
Ты решила не бороться, — напомнила она себе. — Ты решила посмотреть, куда это приведет.
Это был маленький выбор, возможно, единственный.
Но он был ее.
Она медленно опустилась на одно из мягких сидений, сложив руки на коленях; дыхание было неровным, но более спокойным, чем раньше. Время шло так, что она не могла его измерить — минуты или часы, она понятия не имела.
И все это время одна мысль тихо кружила в голове:
Как я выгляжу теперь? Кем я кажусь этим существам?
Предвкушение свернулось в груди тугим, беспокойным кольцом.
Когда наконец раздался мягкий звон и дверь снова открылась, она вздрогнула — сердце подпрыгнуло к горлу — только чтобы увидеть другого слугу, несущего поднос.
На мгновение ей показалось, что она может рухнуть от облегчения.
Глава 11
Морган опустила взгляд на себя — глубоко-угольное нижнее платье, черное верхнее одеяние с фиолетовой вышивкой, темный металлический пояс, прохладно лежащий на талии. Она чувствовала себя реквизитом в сложном ритуале, одетой для роли, сценария которой не знала.
Расслабься, — сухо подумала она. — Конечно. Легко.
Она села, скорее рефлекторно, чем намеренно, опустившись на одно из мягких сидений. Ткань приняла ее с мягкостью, которая казалась нереальной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Раздался мягкий звук — звон, настолько деликатный, что она не была уверена, действительно ли услышала его. Дверь отворилась, и вошла другая служанка. Она была ниже Раэски, чуть шире в плечах, с длинными серебристо-черными волосами, собранными высоко на затылке. Глаза у нее были такие же — глубокие, мерцающие чернотой.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая

