Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория - Страница 22
Рот наполнился слюной, едва я взглянула на поданные кушанья. Никто в обители так хорошо не кормили, даже мать-настоятельница держалась скромнее. Я спрятала руки под столешницу и крепко зажала ладони коленями, чтобы не налететь на еду, словно оголодавший звереныш.
А вот герцог подобными трудностями не страдал и сразу же потянулся к какой-то птице, зажаренной целиком, и одним движением переломил тушку пополам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я представила на ее месте себя, и мне сделалось так дурно, что даже чувство голода притупилось.
Исподтишка я принялась осматриваться, изучая мужчин, которых герцог позвал за стол. Их было немного, всего пятеро, и я знала лишь барона Стэнли. Еще двоих видела мельком в обители, а двое, кажется, прибыли со своим господином лишь сегодня.
— Земли маркиза Равенхолла — лакомый кусочек, миледи, — с хрустом размолов зубами мелкие кости пташки, завел герцог светскую беседу. — Я как раз намеревался захватить их. После обители. С которой вы нам очень помогли, — и он отсалютовал мне бурдюком, который подал ему мальчишка-оруженосец.
Невольно и впервые за долгое время я вспомнила другого оруженосца. Бедняжку Гарета, который спас меня от участи быть изнасилованной Робертом.
— Так помогите мне в ответ, Ваша милость, — пора было напомнить о моей просьбе. — Защитите от беззакония со стороны родственников мужа.
— Вы знаете, что вашего мужа убил мой добрый друг Ричард, лорд Стэнли? — и кивком герцог указал на барона, сидевшего от него по правую руку.
— Да, мне это известно. Лорд Стэнли сообщил.
— Вы не кажетесь настолько убитой горем, как сообщали мне, — любезно заметил Блэкстон, только вот глаза у него оставались очень холодными.
Я размышляла об этом последние сутки. В том, чтобы не показывать истинного отношения к мужу до встречи с человеком, который определит мою судьбу, был смысл. Но теперь, когда я смотрела на герцога и прокручивала в голове все, что о нем слышала, то понимала, что с ним лучше быть настолько откровенной, насколько возможно.
И потому я сказала.
— Я хотела выжить и сбежать из обители.
— А теперь чего вы хотите, миледи? — вкрадчиво поинтересовался герцог.
— Вернуться и отомстить тем, по чьей воле я оказалась заточена в обители, — не раздумывая ни мгновения, отозвалась я.
— Нынешний маркиз Равенхолл... приходится младшим братом вашему мужу?
— Да. По отцу. Матери у них разные.
— Он не женат еще?
— Собирался, помолвка была разорвана. Ему пришло письмо как раз по дороге в обитель.
Блэкстон нахмурил свой крючковатый нос, похожий на орлиный клюв, и забарабанил пальцами по столешнице.
— А вы, стало быть, унаследовали баронство от своего отца? И земли вошли в маркизат как ваше приданое?
— Все так, Ваша милость.
С замиранием сердца я пыталась понять, к чему он клонит.
— Стало быть, если ваш деверь умрет на войне, вас можно будет провозгласить маркизой Равенхолл на том основании, что маркизат станет выморочными землями, а немалую их часть составляет ваше наследство.
Герцог замолчал, пригубил вина из бурдюка и облизал окрасившиеся в алый губы.
— Есть только одна сложность, миледи. Маркизе нужен маркиз. Вам нужен муж.
Глава 23
Слова Блэкстона выбили из меня дух. На губы я постаралась нацепить слабую улыбку, но внутри меня бушевал самый настоящий пожар.
Я не хотела никакого мужа! Я только-только приблизилась к моменту, когда смогу избавиться от ярма обители и матери-настоятельницы, а герцог намерен загнать меня в еще более крепкие цепи.
Ну, уж нет.
— Ваша милость, я могу лишь смиренно молить, чтобы вы направили меня на этом пути, но…
— Но что?! — Блэкстон подался вперед, резко опустив руки на стол, и от силы удара застучали тарелки и плошки.
Краем глаза я заметила, как напряглись его спутники. Стало быть, нрава герцог был необузданного. Неудивительно. Смиренный и послушный никогда бы не поднял восстание.
— Но я принесла Небесной Матери обет. Что если она дарует мне силы впустить в обитель ваше войско, то я добровольно откажусь от счастья быть женой и матерью на два года, Ваша милость, — опустив взгляд на колени, кротко соврала я.
Кажется, теперь уже мои слова выбили из герцога дух. Я быстро посмотрела на него: он казался изумленным до глубины души. А вот его сосед, барон Стэнли, продолжал смотреть на меня так, словно хотел душу вытащить раскаленными щипцами.
— Ваш поступок заслуживает восхищения, миледи. Не каждая женщина способна принести себя в жертву для блага другого, — сказал Блэкстоун после длительного молчания, и лишь тогда я почувствовала, что задерживала дыхание все время, пока он размышлял.
— Это всего два года, Ваша милость, — скромно напомнил я.
— Женский век короток, миледи, — грубо отрезал герцог. — Для вас два года — большой срок. В конце концов, старуху пристроить замуж куда сложнее, чем молодку, — и явив миру изящные манеры, Блэкстон загоготал.
Его смех подхватили почти все спутники — кроме барона Стэнли. Кажется, способность улыбаться у него отсутствовала напрочь.
Я же прикусила изнутри щеки, чтобы не выдать своего возмущения. Женский век короток! Через два года я буду старухой?! Не знаю, сколько Элеонор точно лет, но, наверное, около двадцати?.. Уж никак не старуха! Что за средневековые представления...
Впрочем, вскользь брошенная герцогом фраза как раз и соответствовала времени, в которое мне не посчастливилось попасть.
— Но у меня прекрасная память, миледи. Через два года мы обязательно вернемся к этому разговору, — отсмеявшись, Блэкстон посмотрел на меня с привычным прищуром, вновь став похож на хищную птицу.
По позвоночнику прокатилось несколько капель пота. Облегчение было столь сильным, что все, чего хотелось — блаженно вытянуться в постели, пусть и на жестком тюфяке. Но я сидела за столом с герцогом, и обсуждалось мое будущее в этом мире, и я не могла позволить себе слабости.
— Как прикажете, Ваша милость.
Что мне еще оставалось ответить?..
Больше до конца трапезы со мной никто не заговаривал. Мужчины обсуждали что-то свое. Кажется, они говорили о расположении войск и о том, как лучше вести дальнейшую кампанию, и я старалась впитывать каждое слово, но их речь пестрила незнакомыми названиями, и потому в голове мне никак не удавалось собрать разрозненные кусочки.
Когда герцог отпустил меня, то велел вечером вновь сесть с ними за один стол, чтобы я рассказала о замке Равенхолл. Очевидно, маркизат был его следующей целью, только я вот понятия не имела, как смогу помочь, ведь я толком ничего не знала, и если он или кто-то другой начнет задавать наводящие вопросы, если кто-то поймет...
Мне несдобровать.
Будет гораздо хуже, чем жизнь в обители во главе с матерью-настоятельницей.
От всех этих мыслей я чувствовала себя совершенно разбитой. И даже работа в огороде и небольшом саду, которая мне нравилась, не помогала отвлечься. Лениво выдергивая сорную траву, я думала совсем о другом и в какой-то момент потеряла связь с реальностью. А когда очнулась, было уже поздно. Вокруг меня собралось несколько женщин, я узнала в лицо сестру Эдмунду и ту, что клеветала матери-настоятельницы, из-за чего я заслужила порку.
Выпрямившись, я покрепче сжала небольшую тяпку, с помощью которой поддевала землю, и огляделась. И сад, и теплицы располагались со стороны обители, которая не была видна из внутреннего двора. Чтобы попасть сюда, нужно было обогнуть стену... Отдаленное место.
Можно кричать, и никто не услышит.
Все другие сёстры и послушницы, с которыми мы вместе работали, куда-то испарились.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Звать на помощь было некого.
— Мы пригрели на груди настоящую мерзавку. Змею! — вперед шагнула сестра Эдмунда.
Ее воинственный вид и кулаки не сулили ничего хорошего.
Я выставила перед собой тяпку: мое единственное оружие.
— Не подходите ко мне. Я уже не та послушная овца...
- Предыдущая
- 22/81
- Следующая

