Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь меча. Том 2 (СИ) - Ангел Илья - Страница 44
Но на место упавших тут же приходили другие.
Я кружился в центре зала, как волчок, едва успевая отслеживать траектории клинков. «Огненный Вздох» описывал широкие дуги, снося сразу по пять-шесть тварей. «Белый Гром» работал точечно, добивая тех, кто прорывался ближе. Расход Ци был чудовищным. Я чувствовал, как даньтянь пульсирует, работая на пределе.
— Юнь Ли! — мысленно позвал я, отбивая ногой падальщика, прорвавшегося через стену стали. — Сколько прошло?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Четыре минуты двадцать секунд, — отозвалась она. — Рекомендую сменить тактику. Текущий расход энергии приведёт к истощению через две минуты.
— Предложения?
— Перейти в полный контакт, сосредоточившись на применении «Рассекающего горизонта». Постарайся одним ударом поражать сразу нескольких противников. Вероятность получения травм возрастёт на семнадцать процентов, но расход энергии сократится в два раза. Этого всё равно не хватит, но мы потянем время и, возможно, придумаем что-то ещё.
Кивнув, хотя понимал, что она меня не видит, я замедлил вращение клинков, и в тот момент, когда мертвецы ринулись на меня, схватил мечи и нанёс рассекающий удар.
Трое ближайших рухнули, а их ядра погасли.
— Вроде получается, — выдохнул я, входя в ритм.
Следующие пять минут превратились в безумную гонку со смертью. Я перемещался по залу, используя «Клинок, Рассекающий Ветер» короткими рывками, чтобы не дать тварям окружить себя окончательно, при этом безостановочно выкашивая их ряды.
Краем глаза я видел Хай Бо. Он сидел в центре своего купола, скрестив ноги, и раскачивался в такт неслышной молитве. Его губы шевелились, глаза были закрыты, а от него самого исходило ровное золотистое сияние, становившееся с каждым мгновением всё ярче. Алтарь в центре задрожал, и тёмные нити, тянущиеся от него к мертвецам, начали пульсировать быстрее.
Твари почувствовали это. Бросив попытки убить меня, они все рванули к Хай Бо.
— А ну, стоять! — прорычал я, рывком перемещаясь к нише и снова заставляя мечи вращаться вокруг меня.
«Танец Кружащихся Клинков» заработал на предельной скорости. Багровый и белый вихри смешались в один сплошной поток уничтожения, не оставляя после себя ничего, кроме костяной крошки и тлеющей пыли.
— Твоя Ци скоро кончится, — подсказала Юнь Ли, хотя я и сам это прекрасно чувствовал.
Даньтянь пульсировал, судорожно выплёвывая последние капли энергии. А твари всё лезли.
— Расход критический, — голос Юнь Ли звучал ровно, но я чувствовал её волнение. — Энергии осталось на десять секунд. Потом придётся полагаться только на физическую силу.
Очередной мертвец бросился на меня, занеся ржавый меч. Я встретил его «Огненным Вздохом». Клинок вошёл в гнилую плоть, но Ци больше не было, и я не смог поразить ядро. Пришлось откидывать его ударом ноги и рубить суставы.
Следующие минуты слились в один сплошной кошмар. Я перестал использовать техники — их просто нечем было питать. У меня остались только сталь и тело.
Примерно через минуту, первая тварь достала ударом в лоб— я даже не понял, чем, просто взвыл от боли и в ответ вонзил «Белый Гром» в его череп. Следующий полоснул по плечу, и я почувствовал, как по руке течёт кровавый ручей.
Я задыхался, руки дрожали. Кровь смешивалась с потом и заливала глаза.
— Две минуты, — выдохнула Юнь Ли. — Ты держишься уже две минуты. Осталось немного.
Две минуты? Мне казалось — целая вечность.
В какой-то момент я перестал различать лица тварей. Они стали просто серой, однородной массой, которую нужно было рубить, колоть и отбрасывать. Я работал как механизм — на автомате, без мыслей, без эмоций.
Кровь из мелких порезов пропитала одежду. Левая рука плохо слушалась и отдавала болью при каждом движении, но я продолжал сжимать рукоять «Белого Грома». Пальцы, кажется, присохли к рукоятке намертво.
— Минута, — голос Юнь Ли доносился будто сквозь толщу воды. — Ты справишься. Ты должен.
— Готово!
Голос Хай Бо прозвучал как удар колокола. Золотистый свет, исходивший от него, вдруг сконцентрировался в один луч и ударил прямо в алтарь.
На мгновение всё замерло, а потом алтарь взорвался.
Грохот был такой, что я на несколько секунд потерял слух. Во все стороны хлынула волна чистой, ослепительно-белой энергии, сметая всё на своём пути. Твари, до которых она докатывалась, просто исчезали, словно их никогда и не существовало.
Я инстинктивно прикрылся клинками, но волна прошла сквозь меня, не причинив вреда. Она была направлена только против тьмы.
Когда свет погас, я открыл глаза. Зал был пуст. Ни единого скелета, ни клочка истлевшей одежды, ни пятнышка тёмной энергии. Только чёрная каменная крошка там, где раньше стоял алтарь, и Хай Бо, сидящий в углу и вытирающий кровь, текущую из носа.
Я убрал клинки в ножны и, пошатываясь от усталости, подошёл к нему. Протянул руку. Он посмотрел на неё мутным взглядом, потом схватил и позволил поднять себя.
— Сделал, — выдохнул он, и в его голосе звучала неподдельная гордость. — Я сделал это. «Глас очищения» в полную силу за четырнадцать минут. Даже отец такого не мог.
— Если бы не это, то я бы не продержался, — искренне сказал я, опираясь на меч. — Это всё?
— Нет, — он покачал головой. — Падальщики — это только следствие. До причины творящегося тут, мы ещё не дошли.
Он посмотрел на проход в глубине зала, открывшийся после уничтожения алтаря. Тёмный коридор уходил куда-то вниз, и оттуда веяло холодом.
— Думаю, нам туда, — указал он и горько усмехнулся. — Как всегда, какие-то тайные ходы и родовые секреты, о которых заказчик не предупредил. Так что сейчас я подлечу тебя и пойдём.
— Не стоит, — вздохнул я, с трудом усаживаясь в позу лотоса. — Я сам исцелюсь, мне нужно только восполнить Ци.
Как скажешь, — кивнул он. — Тогда спокойно медитируй, я постою на страже.
Через некоторое время, когда Ци в моём теле восстановилась, я открыл глаза и, призвав флягу из кольца, сделал несколько глотков холодного чая. Хай Бо сидел рядом, прислонившись спиной к стене с закрытыми глазами. Однако, как только я допил, он тут же протянул руку в просящем жесте.
— Сколько прошло? — уточнил я, передавая ему флягу.
— Около двух часов, — ответил он, после нескольких долгих глотков. — Ты как?
— Бывало и лучше, но к бою готов, — я поднялся, чувствуя, как ноют мышцы ног. Всё остальное «Покров Тени» успешно залечил.
— Тогда отправляемся, — Хай Бо со вздохом встал, отдал мне флягу и поправил одежду. — Отдых закончен.
Глава 21
Мы двинулись в проход, открывшийся за разрушенным алтарём. Стены, так же как и наверху, состояли из плотно подогнанных друг к другу блоков, только теперь без всякой резьбы и украшений, словно здесь заканчивалась парадная часть и начиналось что-то иное. Коридор шёл под постоянным наклоном, уводя нас всё глубже под землю. Наконец, он резко расширился, и мы вышли в огромный зал.
— Свет Будды, озари это место! — громко произнёс Хай Бо, взмахнув веером. После чего, один за другим, факелы на стенах вспыхнули неестественно белым светом.
Перед нами предстало огромное помещение, не менее пятидесяти метров в диаметре. Повсюду, уходя вглубь, стройными рядами стояли каменные саркофаги. Тяжёлые крышки были на месте, многие украшены искусной резьбой: сцены битв, фигуры скорбящих, родовые символы семьи Цай. Рядом с каждым были раскрытые свитки с молитвами и оберегами. Здесь явно хоронили с почётом.
Но, как оказалось, этого было мало, чтобы предки спали спокойно. Над каждым саркофагом колыхалось призрачное марево: полупрозрачные фигуры в древних церемониальных одеждах. Они метались, словно в агонии, их лица искажали гримасы боли и гнева, и всё это в полной тишине, делая эту картину ещё страшнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Похоже на ад, — выдохнул я, невольно сжимая рукояти мечей.
— Нет, там всё гораздо хуже. Можешь мне не поверить, — Хай Бо, в отличие от меня, не выглядел испуганным. Скорее сосредоточенным. Он поднял колокольчик, и тихий, чистый звон разнёсся по залу, заставляя некоторых призраков замереть. — Они восстали, но не по своей воле. Я не чувствую в них силы.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая

