Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 43
— Но вы же будете рядом. Жёны могут посещать ресторации в сопровождении мужа или близкого родственника. Это ведь ради дела.
— Как скажете, дорогая супруга, — мрачным тоном ответил Александр, снова замкнувшись в себе. Ужин вскорости подошёл к завершению.
Когда карета не спеша катилась по ночной Москве, я вдруг ощутила навалившуюся усталость и прильнула к плечу мужа. От его плаща приятно пахло кедрово-полынным парфюмом, который мне так нравится, что я сильнее прижалась к супругу, не заметив, как задремала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Наконец-то ты угомонилась, деятельная моя, — услышала я сквозь сон ласковый шёпот, и крепкая рука обняла меня за плечи.
Глава 42. Встреча в ресторане
Александр
Варвара уснула у меня на плече. Когда остановилась карета, мне не хотелось будить супругу, но пришлось. Я проводил её на второй этаж, но не отпустил бы совсем, будь моя воля. Всю неделю старательно избегал общения с ней, чтобы лишний раз не возникало желания ощутить вкус её нежных губ. Но сегодня я был преисполнен благодарности к Варваре за её идеи и непоколебимую веру в успех.
— Варвара, спасибо, — рука невольно потянулась к её ладони.
— За что? — она искренне удивилась и терпеливо позволила мне перебирать её нежные пальцы.
— За чудесный вечер, — я поджал губы, чувствуя себя дураком. Зачем тяну время? Просто хочется ещё раз увидеть счастливую улыбку супруги.
— Надеюсь, завтра вечер будет не менее чудесным, чем сегодня, — напомнила она мне о данном ей обещании и наконец-то улыбнулась.
— Безусловно, — я наклонился и поцеловал тёплые пальцы супруги, нехотя отпустив их. — Добрых вам снов, Варвара.
— Спокойно ночи, Алекс, — тихо ответила она и скрылась за дверью. Вздохнув, я отправился к себе.
Проснулся на следующий день поздно, решил перед завтраком заглянуть в лабораторию, меня словно тянуло туда. И не зря.
Варвара склонилась над столом, что-то старательно записывая карандашом в блокнот. Воздух был насыщен различными ароматами, несмотря на открытое окно. Ящик с флаконами парфюмерных масел стоял на столе.
— Вижу, вы даром время не теряете, Варвара. С утра в праведных трудах.
Супруга вздрогнула, видимо не услышала моих шагов, и подняла на меня глаза.
— Не терпится создать аромат для выставки, но пока в голове нет достойных идей, — она слегка улыбнулась и протянула мне исписанный листок. — Вот список ингредиентов, которые нужно купить. Некоторые масла заканчиваются, а я хочу ещё создать простые отдушки для туалетного мыла, которое буду продавать в своей лавке.
— Хорошо, после завтрака поеду в город, — я быстро пробежался взглядом по списку. — Какие ещё будут пожелания?
— Никаких. Прошу вас не опаздывать. Вы обещали меня познакомить с господином Овчинниковым.
— Помню, — буркнул я себе под нос. — Пойдёмте уже в столовую, завтрак подан. — Развернулся и поспешил выйти.
Везти супругу в ресторан Аксёнова совсем не хотелось. Честно, не знаю, какая компания соберётся сегодня за столом. Скорее всего, будет Луи Сиу — куда же без любвеобильного француза и его очередной протеже. Главное, чтобы это не была Дора. Почему-то видеть певицу совсем не хотелось. Сразу вспомнился роковой след её помады на моей шее. Надеюсь, вечер пройдёт без сюрпризов.
После завтрака я, как и обещал супруге, отправился в город по делам и выполнил её просьбу. Заехал ещё в доходный дом, проверил, как идут ремонтные работы. Всё шло по графику. Думаю, через месяц открою аптеку и рецептурная начнёт работать в полную мощь.
Я не удержался и заглянул в лавку канцелярских принадлежностей. Захотелось порадовать супругу каким-нибудь подарком. Знаю, простые безделушки ей не придутся по душе, поэтому хотелось чего-то особенного и полезного. Выбрал для неё набор для письма: бронзовая подставка с двумя хрустальными чернильницами, между ними — изящная фигурка балерины, пресс-бювар и парочка держателей со стальными перьями. Заказал памятную гравировку, мастер обещал сделать ко вторнику.
Вернувшись домой, я сразу отнёс коробку с флаконами в лабораторию. Поднялся к себе, переоделся в чистый костюм. Сегодня Григорий и его гувернёр будут ужинать одни. Я постучал в покои супруги.
— Нам пора, — я улыбнулся, разглядывая лиловое вечернее платье Варвары. — Вижу, вы уже готовы.
— Рада, что вы прибыли вовремя, — вздохнула она с облегчением. — Возьму плащ и ридикюль. Ждите меня внизу.
Я сначала заглянул в детскую и проверил, чем занят сын. Илларион Дмитриевич, как оказалось, увлекается моделированием, и сейчас они с Григорием чертили эскиз планера, который собрались смастерить. Так увлеклись, что не заметили моего появления. Я решил их не отвлекать и отправился на первый этаж.
В ресторацию на Петербургском шоссе мы прибыли, когда летние сумерки сгущались над Москвой. С улицы были слышны цыганские мотивы, доносившееся из здания. Значит, развлекательная программа будет сегодня зажигательной.
Варвара с интересом разглядывала богатый интерьер ресторации и изумлялась танцующим на сцене цыганкам. Они пели что-то весёлое на своём языке под аккомпанемент музыкантов из числа мужчин-сородичей.
— Мне тут нравится, — шепнула супруга, взяв меня под локоть.
Публики в зале оказалось много; некоторые специально приезжают сюда из города, чтобы посмотреть выступление цыган. Метрдотель проводил нас к столу, где собралась знакомая компания. Первые, кого я узнал, были Луи и сидящая рядом с ним Дора. Мои опасения оправдались. Только потом я увидел Овчинникова и остальных двух мужчин, младшего брата Сиу и отставного поручика Вяземцева.
— Mon ami! Ты сегодня не один! — француз и остальные мужчины сразу поднялись с мест, как только заметили мою спутницу. — Алекс, кто эта мадмуазель?
Он кинулся к нам чуть ли не с распростёртыми объятиями, в его глазах блестел неподдельный интерес. Пока Луи не наговорил лишнего, я осадил его:
— Знакомьтесь, дамы и господа. Моя супруга — Варвара Михайловна Островская.
— Enchanté de vous rencontrer, Madame, — француз склонил голову и поцеловал руку Варваре. — Луи Сиу к вашим услугам. Не думал, что Алекс осмелится привезти сюда драгоценную супругу.
— И мне приятно познакомиться, господин Сиу, — натянуто улыбнулась Варвара, скользнув взглядом по присутствующим за столом. — Отчего же вы так не думали?
— Таких красавиц, как вы, мадам, надобно прятать дома, — расшаркивался француз перед ней. Я заметил недовольный взгляд Доры в сторону мужчины. Видимо, он зря времени не терял и заполучил в свои сети певицу, наобещав ей с три короба.
— К вашему сведению, Варвара не только моя супруга, но и компаньонка. На следующей неделе мы регистрируем совместное товарищество, — с гордостью сообщил я. — Наш визит в ресторацию отнюдь не случаен. Я пообещал супруге познакомить её с нужными людьми. Например, с вами, Пётр Денисович, — кивнул я в сторону Овчинникова, выходца из купеческой среды, немногим старше меня. Он удивлённо посмотрел на Варвару, поправив галстук на шее.
— Quelle surprise! — брови француза взметнулись вверх. — Милости прошу за наш стол. — Serveur! — поманил он рукой официанта.
Я усадил Варвару специально рядом с Петром, первым делом представив его, потом остальных. Удивительно, что, кроме Доры, сегодня из женщин никто больше не присутствовал.
Официант принял новый заказ, после чего всё внимание мужчин было обращено к моей супруге. Она чувствовала себя как рыба в воде, охотно поддерживала беседу и поделилась планами об открытии собственной лавки. Варвара с лёгкостью договорилась с Овчинниковым о закупке французской косметики, выбив для себя хорошую скидку. К моему удивлению, даже Сиу стал набиваться в поставщики. Однако супруга отказала этому пройдохе, поняв его истинные мотивы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Луи явно забыл о Доре. Девушка сидела со скучающим выражением лица, пытаясь иногда привлечь к себе внимание, но тщетно. Зато брат Луи не преминул воспользоваться этой ситуацией и пригласил Дору на танец, когда цыгане ушли на перерыв и музыканты заиграли кадриль. Варвару пригласил Пётр.
- Предыдущая
- 43/62
- Следующая

