Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капеллан: Цена Силы. Том II (СИ) - Нетт Евгений - Страница 32
— Ты рассказываешь жуткие вещи, капеллан. — Выдержав паузу в десяток секунд, отозвался вождь. — Значит, подобных существ станет больше?
— Да. И других тоже. Воинов более совершенных и созданных для того, чтобы биться против армий. Живых осадных орудий, способных сокрушать крепостные стены. Я не могу сказать точно, потому что видел не так много. Но в том, что Империя не победит в этой войне стремительным наскоком, я уверен точно. Это конфликт на года, вождь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нериад. — Сирриар обернулся к шаману, который стоял с довольной ухмылкой на лице. — Ты видел его душу и плоть. Ты проводил ритуал и слушал духов самой Смерти. И ты говорил, что он опасен. Скажи же теперь: после всего произнесённого, считаешь ли ты, что он опасен для нас прямо сейчас, в этом шатре и в эту минуту?..
Нериад окинул меня пристальным взглядом, и духи в шатре всколыхнулись, закружившись вокруг нас. На какой-то миг показалось, что у меня сейчас повалит из ушей чёрный дым, а на лбу проклюнутся рога, но всё это было лишь страхом, порождённым нервным напряжением.
— Нет. — Ответил он наконец. — Сейчас имперец не опаснее любого другого чужака с мечом и магией. Но если чуждые подойдут близко, если их рой позовёт его… Я не знаю, что с ним будет. Перевесит его воля или привнесённая извне? Поднимет ли он против нас меч? Покажет только время. Но имеем ли мы право так рисковать? Решать тебе, вождь.
— А ты? — Сирриар снова обернулся ко мне, сохраняя завидное хладнокровие и терпение перед лицом ропчущих соплеменников. — Что перевесит, капеллан?
Я мог бы соврать, озвучив в то, во что и сам не верил. Сказать, что клятвы Ордена не позволят мне предать. Что капелланы не переходят в стан врага вот так легко. Но здесь, в окружении варваров, я чувствовал, что ложь и неуверенность будут раскрыты в тот же миг. И дело даже не в духах, которыми шатёр полнился так, что в магическом восприятии я не видел дальше пары метров.
Дело в самой сути людей, у которых не было ничего, кроме слепой веры друг в друга… и навыка определять, кого лучше умертвить на месте, а кому можно подставить спину.
— Я знаю лишь, что буду сражаться, вождь. И я в любом случае не предам вас. Даже если опасения Нериада верны, чуждым до вашего стойбища добираться не один десяток дней. Поблизости их просто нет. Я же уйду на следующий день после этого полнолуния. — Сирриар прищурился, как только я озвучил нечто настолько очевидное. — Позвольте мне за оставшиеся дни сполна отплатить вам, тем, кто спас мою жизнь. Я клянусь своим именем, что это желание не несёт в себе злого умысла.
«Надеюсь, эта подслушанная у варваров клятва действительно имеет здесь вес».
Нериад одобрительно кивнул. Сирриар скрестил руки на груди, качнув головой… и бросив тяжёлый взгляд в сторону старейшины Хойо, сына Хойо.
— Хойо. Ты присмотришь за чужаком, покуда он будет выполнять задуманное. И направишь его усилия в нужное русло, если сочтёшь, что он действует нерационально.
Мне оставалось лишь мысленно рассмеяться — вождь явно не простил старейшене пререкательств, и отомстил так, что старик сейчас мог лишь зубами скрипеть.
Правда, это же значит, что мне придётся несколько дней постоянно терпеть его присутствие… но даже так возможность открыто практиковать магию и готовиться к отбытию не имела для меня цены.
Сам Хойо выглядел так, что на миг мне показалось, что он сейчас откажется — бросит вызов вождю прямо здесь, при всех. Но все его зимы и весь его опыт, видимо, научили его тому, что Сирриару перечить не стоит.
По крайней мере, не при всех.
— Будет сделано, вождь. — Старейшина склонил голову. — Я буду присматривать за чужаком лично и глазами своих детей и внуков. Если он замыслил недоброе — мы это увидим…
Он посмотрел на меня взглядом, не сулящим ничего хорошего, а я ответил на это отточенным за годы в обители равнодушием.
«Интересно, кто из нас злится сильнее?».
— Капеллан, ты можешь идти и продолжать делать то, что должно.
— Благодарю, вождь. Я не подведу.
Развернувшись, я покинул шатёр, на ходу надев верхнюю одежду. По глазам резанул отражающийся от снежных пластов свет солнца, а за спиной стихли голоса, отрезанные захлопнувшимся порогом.
«Ещё немного, Вейра. Ещё немного, и я вернусь. И больше не исчезну, даже если для этого придётся стать чудовищем».
Глава 15
— Активнее, братья! Нужно успеть больше, пока снег ещё не слежался!..
— Держи ровнее! Бей!..
Последняя фраза утонула в дробном перестуке молотов, которыми варвары принялись вбивать бревно в землю, прогретую пламенем тлевшего несколько часов костра. Предварительно выкопанная лунка с трудом принимала в себя это «ребро жёсткости», на которое, посовещавшись со специалистами, старейшина Хойо решил в будущем «опереть» снежные стены.
Не сразу, но уже к началу следующего дня, пройдясь там, где я успел возвести стены, он признал их пользу и принял все мои доводы. Пространства в лагере действительно стало намного больше, снега наметало на порядки меньше, а трудиться людям стало значительно проще.
Счёт высвободившихся рабочих рук пошёл на десятки, а против фактов старик, к счастью, выступать не стал.
Конечно, этот Хойо не смог просто махнуть на меня рукой и позволить делать, что вздумается. Как и полагается старейшине, он думал наперёд, и потому приставил ко мне опытных строителей — мужчин, корректирующих мои действия с учётом дальнейшего обслуживания стен силами племени, без магии. Их ведь нужно было поддерживать и укреплять, чтобы не обвалились, а я планировал уйти уже через восемь дней, сразу после полнолуния…
— Имперец, следующую стену под вот таким углом делай. — Мужчина с сединой в густой бороде посохом прочертил на земле прямую. — Метров двадцать в длину что б, с запасом…
— Сделаю. — Я уже не спорил, даже если понимал, что вариант они предлагают не слишком оптимальный. В конце концов, это не мне предстояло возиться со стенами до самого конца затянувшейся зимы. Да и портить сложившиеся рабочие отношения тоже не хотелось. — Это займёт час, не меньше.
— Всё равно мы за тобой не поспеваем… — Варвар усмехнулся, наблюдая за тем, как его люди жгут костры и вбивают в землю обтёсанные брёвна.
А я продолжил работу, остановишись лишь тогда, когда меня окликнули.
— Даррик! — Шор, огибая снующих вокруг людей, приблизился и завороженно застыл, наблюдая за тем, как неравномерно смещается снег, утрамбовываясь и освобождая очередную площадку у шатра. — Эм… Ты сильно занят? Бабушка отправила меня сказать, что она хочет поговорить, когда ты тут закончишь…
— Изида? — Шор кивнул. — Я приду, когда закончу с этим участком. Всё равно нужно будет передохнуть. Только — куда?
— Наш шатёр. Ты знаешь, где это. Но… — Подросток замялся. — Там ещё Леохена будет, вот.
Я хоть и испытал эмоции при упоминании этого имени, но вида не подал. Лишь качнул головой, показывая, что я его услышал:
— Хорошо, Шор. Спасибо. Я приду через час.
Подросток убежал так же быстро, как и появился, а я вернулся к работе, стараясь не думать о том, что именно может означать присутствие Леохены в шатре Изиды. За прошедшие дни мы виделись разве что мельком — в шатрах исцеления и на улице, но даже парой слов не перебросились.
Она была занята своими обязанностями, а я — своими.
И это было удобно, хоть и, возможно, не слишком правильно. Ритуал, через который мы прошли, не имел ничего общего с тем, что обычно называют близостью. Это была сделка, скреплённая плотью, но лишённая человеческого тепла. Леохена выполняла долг перед племенем. Я — оплачивал своё спасение единственным способом, который приняли бы варвары и направляющие их духи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Никаких чувств и обещаний. Только кровь и плоть, как говорил Нериад.
— Эй, имперец! — Окрик старшего строителя вырвал меня из мучительного плена тяжких дум. — Ты стену делать будешь или к земле примёрз⁈
— Не раньше вас! — Ответив тем же добродушным тоном, я вновь сосредоточился на магии. Это помогало всегда, когда мысли начинали заходить в неведомые дебри, а от привычной ясности мышления оставались только жалкие напоминания.
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая

