Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цукумогами. Три письма в Хокуто - Юдзуль Анни - Страница 4
Сотня уронила голову. Джа подхватил пиджак со спинки стула. Якко сложил руки на груди. Засуетились, крысы. Так-то.
Вопреки его ожиданиям, они не сбежали сразу. Не раньше, чем Джа до боли сжал пальцы на локте Якко и сказал: «Ты с нами». Якко посопротивлялся для приличия. Если уж взрослый мальчик так не хочет расставаться с новой игрушкой, кто ж ему запретит?
Глава 2. Рот, болтающий без умолку
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Бенни исполнилось тридцать два ровно десять дней назад. Все это время она редко покидала южные каналы. Порой в середине ночи или, может, перед самым рассветом она вдруг открывала глаза. В ее голове будто прорывало плотину. Что, если они чего-то не заметили? Что, если пропустили какой-то важный след?
Она накидывала джинсовку на растянувшуюся майку и влезала в тряпичные сапоги. Прикуривала прямо на лестничной клетке. Ей не нужно было думать: ноги сами знали дорогу.
Она останавливала машину в паре десятков шагов. Редкие попутчики даже не глядели в ее сторону. Дорога по мосту была тяжелой, а спуск – еще тяжелее, но она перебирала ногами и скользила истертыми подошвами по бетонным желобам.
Здесь всегда было холодно. Каждый шаг, каждое дуновение промозглого ветра, каждая рябь по воде – все сплеталось в унылую песню недопрощания. Маленькая француженка на маленьком месте преступления.
Порой ей казалось, что преступление тоже было маленьким. Во всяком случае, для всех, кроме нее. Лицо Киона теперь украшало доску почета. Черная ленточка пересекала левый угол. Выглядел он как из задницы, честное слово. Улыбался по-дурацки.
Губы Бенни скривились. Ну вот, снова подступило. Она сплюнула под ноги и втянула запах сырости полной грудью. Три вдоха – самообладание возвращается, в отличие от смысла. Снова за полночь. Она снова здесь.
На голову упала капля. Гибко протиснувшись между волос, она сбежала по затылку и нырнула за шиворот. Бенни присела под мостом и осмотрела бетон: он больше не хранил ничьих следов. Фонарик замигал. Она врезала ему, чтобы не жаловался.
Белый очаг света показал неровности. Тут они нашли смолянистые отпечатки его подошв. Чуть дальше – пару белых ниток, какими на западе вязали кружева. Несколько волосков упали с его головы и повисли на низких проржавелых балках. Полицейские ощупали здесь каждый сантиметр. Но из дальнего угла на нее смотрел призрак «что, если», которого нельзя было убедить ни доводами, ни мольбами.
Она прошла немного дальше. Канал заворачивал, пряча за поворотом нечто ужасное; во всяком случае, ее кожа покрывалась мурашками, и прислушивались уши. Она всегда притормаживала здесь. Ничего не изменилось и в этот раз.
Или изменилось?
Луч света, разрезав прохладный ночной воздух, вырвал из тьмы ошметки листвы и огибающего мостки зяблика. Бенни замерла, невольно подбираясь, как собака. Мышцы затвердели; натянулась кожа. Бенни потонула в звуке своего дыхания.
А затем услышала голоса.
Акцент говорящего был еще хуже, чем ее собственный. Ему отвечал спокойный женский голос самой взаправдашней японки. Бенни немного стушевалась: ее занесенная нога повисла, упираясь мыском в дно канала. Она никак не могла решиться сделать что-либо: шагнуть навстречу ночным сталкерам или дать деру на случай, если это никакие не ночные сталкеры, а очень даже люди с удостоверениями.
Случай все решил за нее.
Прямо над головой пронесся звук крыльев: перья мазнули по макушке, и она порывисто отступила, на ходу выплевывая ругательства. В волосах застряло ощущение когтистых пальцев. Черт бы побрал этих ворон, вечно они…
Силуэт ее тени пополз по бетону, удлиняясь, становясь все более и более тонким. Как будто ее лепили из воска – только фитиля не хватало. Бенни на секунду зажмурилась, ослепленная светом направленного фонарика.
– У нас гости, – сказал иностранец. Это был высокий широкоплечий господин с вытянутым английским лицом. Он был в легкой рубашке.
«Приехал недавно», – подумалось Бенни, уже адаптировавшейся к местной жаре.
– Приветствую вас. Будьте любезны, представьтесь. – Леди, сопровождавшая английского господина, была совсем худой. Бенни пришлось бы сложить в полтора раза, чтобы она могла влезть в этот строгий темно-синий костюм с узкой юбчонкой. Она фыркнула и достала удостоверение.
– О. Вы находитесь здесь в такое время? Бесспорно, на это есть полномочия. – Женщина улыбнулась, и Бенни натянула «просто отвали»-улыбку в ответ.
– Действительно есть? – спросил мужчина.
Женщина улыбнулась шире.
– Бесспорно, иначе зачем бы полицейской находиться на месте преступления в такое время?
– Но она… – он перевел взгляд на Бенни. Та с трудом сдерживала желание пнуть камень в их сторону, – не похожа на гражданку Японии.
– О, до этого мне осталось всего каких-то двести лет. – Бенни фыркнула и вскинула брови.
Между ними повисло неловкое молчание, которое нарушил господин англичанин. Смех прорвался сквозь сомкнутые губы, и он склонился над землей, упиваясь мгновениями веселья. Бенни могла бы поклясться, что видела, как японка закатила глаза.
– Мое имя Диана Бенуа. Коллеги зовут меня Бенни – так всем проще.
– Я Китахара Инэко, старший следователь Министерства обороны. А мой коллега, – она перевела взгляд на мужчину, утирающего невидимую слезинку, – мистер Филипп Уайтблад, инспектор международной организации, о которой мы ради безопасности не будем распространяться.
Бенни поняла: «мы» включает и ее тоже. Вот же влипла.
– Вы обязаны указывать в отчете факт нашей встречи? – спросил мистер Уайтблад, и Бенни нахмурилась. Усталый мозг с трудом ворочался; мысли текли медленно, паузы становились все более длинными и нелепыми.
– Слушайте. Скажу начистоту, ладно? Мой начальник не знает, что я здесь, а если узнает – спустит с меня три шкуры. Я пожалею, что не исполнила мамину мечту стать балериной. Мне, – она подняла руку, указывая пальцами на Китахару, чтобы та не открывала рот, – положить сто раз на все эти протоколы. Они для ссыкунов, которые боятся пойти против очередного японского деда в управлении города.
Мистер Уайтблад изогнул бровь. Губы его тронула улыбка. Он не перебивал; не перебивала и Китахара, однако ее лицо все больше вытягивалось по мере того, как из Бенни изливался словесный водопад.
– Мой коллега умер здесь. Нет, не так. Мой друг умер здесь. Умер друг каждого копа по эту сторону канала. В каждом из нас, даже в тихонях, которые на обеде закрываются в туалетных кабинках с фривольными журналами, – в каждом горит жажда поймать убийцу. Я здесь, потому что там, наверху, никто не чешется. И вам, при всем уважении, меня не остановить.
Уайтблад присвистнул. Китахара не поднимала головы. Бенни переступила с ноги на ногу; неудачный шаг – и в пальцы будто впились иглы. Боль вылилась из сапога. Лицо сковало гримасой. Уайтблад протянул руки:
– Прошу, не беспокойтесь об этом. Уверен, никто не намерен чинить препятствия справедливости.
Бенни вспыхнула точно пожар, позабыв о всякой боли. И еще – о субординации.
– Эти ублюдки запаролили от меня комп. Держат его в маленькой комнатке на последнем этаже, а на двери навесили замок размером с Китахару-сан. Все улики засекречены. Уж кто-кто, а они, – она кивнула наверх, – еще как чинят препятствия.
– Некоторые вещи могут представлять угрозу безопасности страны, – сказала Китахара.
– Угрозу безопасности представляют твари, которые убили Киона. Твари, которые ломают пистолеты силой мысли, которые ходят в рюшечках и стреляют в полицейских.
Уайтблад и Китахара переглянулись. Затем вторая вздохнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бенни было жарко, несмотря на то что воздух был холодным и неприветливым, а от мокрого бетона несло сыростью. Сердце стучало в кончиках ее пальцев. Казалось, будто оно утекает как вода.
– Что еще вам известно об этом деле?
– Что? – Она встрепенулась, как птица. Горели лицо и уши.
Забитые как можно дальше чувства вышли на свет, и теперь на их месте образовалась тупая пустота.
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая

