Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Чагин Павел - Страница 257
Наконец-то послышался шорох, и в тёмном проёме возникла встрёпанная светловолосая голова.
– Уф, – выдохнула Ори, выбравшись наружу и шлёпнувшись на траву, – ну и глубокая у тебя нора, Шлосс! Прям целый лабиринт!
– Ещщщщё бы, – довольно протянул змей, ничуть не рассердившийся на вольное обращение. Я вообще заметил, что звери намного проще ко всему этому относятся, они не засоряют себе голову соблюдением ненужных, с их точки зрения, условностей. – Насссследсссственное жжжжилищщщще…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я поставила сундучок в нишу, как ты и сказал, – отчиталась девушка, безуспешно пытаясь сдуть со лба волосы, – ой, там ещё столько всего может поместиться!
– Есссстесссственно, – довольно улыбнулся Шлосс, и хочу сказать, что улыбка гигантской змеюки – это зрелище не для слабонервных. Даже с учётом того, что она вроде как к нам нормально относится. Марчелло даже отвлёкся от своих невесёлых раздумий и уважительно прищёлкнул языком.
– Когда ты хочешь услышать первую историю?
Видимо, Ори была полна решимости сдержать обещание и развлечь нашего новоявленного казначея какой-нибудь увлекательной небылицей.
– Прихххходи ззззавтра попоззззжжжже, – подумав, определился Шлосс, – поззззовёшшшшь, я просссснуссссь…
– Договорились, – Ори решительно поднялась на ноги и строго посмотрела на нас с капитаном. – Ну, чего сидим, кого ждём? Еда сама себя не приготовит, уборка, опять же, человеческого присутствия требует, так что – вперёд, господа, на трудовые подвиги!
– Слушаюсь, мой капитан, – улыбнулся Марчелло и даже изобразил что-то вроде поклона, – только я свою комнату уже убрал, так что с меня только мясо.
– Надеюсь, я тоже могу рассчитывать на комнату в своём собственном доме, – я вопросительно посмотрел на Ори, которая тут же ужасно смутилась.
– Извини, Мэтью, мы так запросто распоряжаемся твоим имуществом…
– Ничего страшного, – улыбнулся я, откровенно любуясь разрумянившейся девушкой, – он же всё равно стоял пустой, а ты, Ори, вдохнула в него жизнь, за что я тебе бесконечно благодарен.
– Правда? – она всплеснула руками, а я чуть не прослезился от умиления. Какая она всё-таки непосредственная и милая!
– Конечно…
Я хотел добавить, что все мои дома: и этот, и городской – всегда открыты для неё, но не успел. Константин, явно недовольный тем, что на него никто не обращает внимания, подёргал капитана Марчелло за штанину.
– Ну чего, идти за твоим помощником или как?
Слушавший нас всё это время Шлосс вздохнул и, прошипев: «Какие жжжже вы, людишшшшки, смешшшшные!», медленно втянулся в свою бесконечную нору. Мы, не сговариваясь, проводили его взглядами и вернулись к обсуждению актуальных вопросов.
– Идти, конечно, – видимо, Марчелло привык догадываться о содержании ведущихся в его присутствии разговоров, – значит, слушай. Тебе нужен порт Гратенстора, там, у восьмого ремонтного причала, стоит мой бриг, «Поющий орёл». Ты его узнаешь, у него на бортах нарисована орлиная голова, он такой один, не перепутаешь. На бриге найдёшь мою каюту… только как ты её откроешь-то?
– За это не переживай, – с изумительным высокомерием ответил номт, – найдётся, кому помочь… Это у вас, у людей, вечно какие-то ссоры и расчёты. У нас всё проще, на твоём бриге наверняка есть номты, значит, в каюту я попаду.
– У меня на бриге нет номтов! – нахмурился Марчелло, когда Ори передала ему слова зверька.
– Ой, да можно подумать, – отмахнулся Константин, – чтоб ты знал: номты есть везде. Если ты их не видел, это совершенно не значит, что их нет. Улавливаешь мою мысль, громила?
Капитан выслушал Ори, промолчал, видимо, решив, что спорить с номтом – себе дороже, и я не мог с ним не согласиться.
– Так вот, – судя по всему, Марчелло досчитал про себя до десяти и уже спокойно продолжил, – в каюте обитает мой питомец, который умеет разговаривать на языке людей. Ты просто объяснишь ему ситуацию и вместе с Родриго вернёшься сюда.
– А он пролезет в наши пути? Он большой? – вдруг забеспокоился Константин, озабоченный, скорее всего, тем, что в случае неудачи не видать ему большой и красивой денежки. – Ори, спроси его быстрее!
– Он умеет летать, – ответил капитан, выслушав перевод эмоциональной речи номта, – так что он сам доставит тебя по назначению. Тебе нужно будет только дорогу ему подсказывать.
– Летает? – номт задумчиво почесал упитанное пузико. – Ну ладно, разберёмся на месте. Всё, я побежал, ждите завтра.
Сказав это, он скользнул в траву и словно растворился в ней.
– Как думаешь, приведёт? – зачем-то уточнил я у капитана.
– Естественно, – уверенно кивнул Марчелло, – Родриго принесёт его в любом случае, даже если номт не захочет.
– А кто такой Родриго? – спросила Ори, потягиваясь и делая несложные гимнастические упражнения, а я почувствовал, что от этих грациозных движений у меня пересохло в горле. Никогда даже не подозревал, что простые наклоны и приседания могут сводить зрителя с ума. Чудеса да и только!
– Это мой друг и соратник, – неожиданно тепло улыбнулся капитан, – он пёстрый орёл. Так как он прошёл со мной тысячу опасных приключений, свой бриг я назвал в его честь.
– Кстати о названии, – воскликнула Ори, – Шлосс прав, оно нам необходимо. И нужно, чтобы в названии было то, что сразу даст понять, что мы рады и животным. Люди – они сами как-нибудь разберутся.
– А что у животных главное? – спросил я, любуясь девушкой.
– Хвосссст, – раздалось со стороны норы Шлосса. Видимо, он слушал наш разговор, хоть и вернулся к себе в логово.
– Ну, логично, – согласился я, – хвост есть практически у всех зверей, а у людей нету. Так что намёк очевиден.
– Угу, крылья, ноги… главное – хвост! – негромко сказала Ори и почему-то хихикнула.
– Но мы же не можем назвать таверну просто «Хвост», – пожал плечами Марчелло, – как-то слишком коротко.
– А у Кеши, например, нет хвоста, – Ори задумчиво смотрела куда-то в пространство.
– Поззззор и ужжжжас, – возмутился невидимый Шлосс. И то верно: как ещё может расценивать отсутствие хвоста тот, кто из него одного, в общем-то, и состоит.
– Зато у Кеши мощные лапы, – заступилась за приятеля Ори.
– О! Давайте так и назовём: таверна «Лапы и хвост». Никому не обидно, – предложил я.
– А что, – Марчелло и Ори переглянулись и слаженно кивнули. – Прекрасный вариант!
Глава 23
Виктория
– Ссссойдёт, – прошипел Шлосс, видимо, полагающий, что в качестве казначея имеет полное право участвовать в принятии важных решений. И хотела бы я посмотреть на того, кто с ним не согласился бы. – Ззззабвно и ссссимпатишшшшно…
– Ну вот и хорошо, – как мне показалось, с облегчением выдохнул Мэтью и решительно зашагал в сторону своего дома. Точнее, в сторону нашей таверны… Вот даже не знаю уже, как и назвать это место. С одной стороны, дом по-прежнему принадлежит барону, а с другой – вроде как мы втроём впутались в эту авантюру с таверной. Ладно, обо всяких юридических тонкостях пусть у него голова болит, а у меня полно других забот.
Я послушно пошла за ним, по пути размышляя о том, что я за последние дни где только ни побывала: мало того что перенеслась в иной мир – при мысли губы невольно расплылись в улыбке – так ещё успела и на кубуте прокатиться, и в норе гигантского змея поползать. Вообще логово Шлосса оказалось не таким жутким местом, как я предполагала. Там не было ни сырости, ни какой-нибудь гадости на полу типа костей сожранных жертв. Чистая и сухая пещера, пол в которой застлан сухой травой. И воздух там благодаря небольшому отверстию в стенке достаточно свежий. Неплохо, в общем…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Надо ведь ещё как-то проинформировать местную живность о том, что в доме барона Мэтью теперь будет располагаться таверна «Лапы и хвост», в которой каждый сможет найти еду и место для отдыха. Не сразу, конечно, потому что нам понадобится время для обустройства кормушек и мест для ночёвки. Если для двуногих путешественников у нас комнаты найдутся – осталось их только привести в порядок – то для четвероногих ещё предстоит сделать. И что-то подсказывает мне, что своими силами мы точно не справимся, значит, придётся привлекать кого-то со стороны, а сделать это может только Мэтью, так как дом-то принадлежит ему. Ох, как много сложностей-то!
- Предыдущая
- 257/1623
- Следующая

