Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новый порядок (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 12
* * *
Это занимает меньше времени, чем я думала. Я снова сижу в саду с Нелл по одну сторону и Бет по другую. Я знаю, что Майкл тоже маячит поблизости, но я избегаю его взгляда. Я в ужасе от того, как он отреагирует.
Это Риа приходит передать сообщение. Она нервно смотрит на меня и поворачивается к Майклу. Она тоже старается не встречаться с ним взглядом.
— Эм, Лорд Монсеррат, здесь кое-кто хочет видеть Бо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что? — его брови сходятся на переносице. — Скажи им, чтобы проваливали.
Она облизывает губы.
— Он хочет видеть и вас тоже.
Я встаю.
— Я попросила его прийти, — мой голос звучит на удивление ясно.
Секунду Майкл смотрит на меня с непроницаемым выражением лица. Затем он снова переводит взгляд на Риа.
— Кто это?
— Он адвокат. Адвокат-человек. В прошлом у нас с ним было несколько дел.
Майкл снова смотрит на меня, на этот раз гораздо дольше. Хотела бы я знать, о чём он думает.
— Его зовут Гарри Д'Арно, — услужливо добавляет Риа.
По лицу Майкла пробегает тень.
— Чего он хочет, Бо? — его голос мягок, но в нём слышится сталь, от которой меня бросает в дрожь.
— Прости, — говорю я, наверное, в сотый раз за сегодняшний день. — Мне нужно выбраться отсюда.
Мускул на его щеке дёргается, затем он отходит в сторону. Бет, сидящая рядом со мной, напряжена.
— Что ты, чёрт возьми, натворила, Бо? — выдыхает она.
Я сглатываю и робко улыбаюсь ей.
— То, что должна, — затем я встаю и следую за Главой вампиров Монсеррат.
Я должна отдать должное Д'Арно. В это время суток и исходя из того, что я уже о нём знаю, я ожидала увидеть его несколько более растрёпанным. Но он безукоризненно одет — профессионал до мозга костей. Вероятно, это очень опасное занятие для него, но я думаю, что соблазн узнать больше о внутренней работе Семей слишком велик. Он протягивает какие-то бумаги Майклу, который нависает над ним.
— Я здесь для того, чтобы добиться освобождения Бо Блэкмен, — говорит Д'Арно, как будто радостно объявляет о начале отпуска. Если в местном аквапарке в ближайшее время начнут набирать персонал, я думаю, на него обратят внимание.
Раздаётся несколько резких вздохов.
— Вы не можете этого сделать.
— В законе четко указано, что любой, кто хочет стать вампиром, должен сделать это самостоятельно и по собственной воле, — он доброжелательно улыбается Майклу и отвешивает ему короткий поклон. — Милорд, вы просили мисс Блэкмен присоединиться к вам?
Не думаю, что я когда-либо видела Майкла таким сердитым. Кожа вокруг его рта побелела, а плечи ссутулились.
— Вам нужно убираться к чёрту из моего дома, — рычит он.
— Я расцениваю это как согласие, — говорит Д'Арно. — Вы оказали чрезмерное давление на мисс Блэкмен, чтобы её завербовали. И не только это, но вы намекнули, что ей не обязательно быть кровохлёбом, — он позволяет себе слегка улыбнуться. — Прошу прощения. Вампиром. Вы совершенно ясно дали понять, что она может быть Сангвином. Я полагаю, этот термин обозначает кого-то, кто обладает некоторыми вампирскими качествами, но не завершил процесс обращения и является скорее человеком, чем вампиром. Мисс Блэкмен не Сангвин, не так ли?
Майкл не отвечает. У меня сложилось впечатление, что он едва сдерживается, чтобы не свернуть шею Д'Арно прямо здесь, на глазах у всех. Я не понимаю, почему его гнев направлен на адвоката. В конце концов, это я пригласила его сюда. Это я нарушу закон Семей и уйду.
Д'Арно продолжает.
— В таком случае контракт мисс Блэкмен недействителен.
Все так притихли, что, клянусь, я слышу, как Майкл скрипит зубами. Он поворачивается ко мне.
— В чём дело, Бо? В том чёртовом пере?
Я качаю головой.
— Нет, — я подхожу к нему так близко, что могу вдохнуть его мужской аромат. — Всё дело во мне, — тихо говорю я. — Эти стены давят на меня. Я не могу с этим справиться. Не за то время, которое потребуется, чтобы привыкнуть к солнцу, — я на мгновение опускаю взгляд, делаю глубокий вдох и поднимаю глаза. — Я знаю, что ты пытался мне помочь. Ты сделал для меня гораздо больше, чем кто-либо мог ожидать. Но ты прав. Ты не можешь нарушать правила ради меня. Это несправедливо по отношению к кому-либо ещё. И я не могу оставаться здесь как заключённая. Это не просто травма от того, что случилось раньше. Если я останусь, вся эта история с Джекилом и Хайдом, которая происходит в последнее время, не станет лучше. Я не выбирала такую жизнь, Майкл. То, что только что произошло в твоём кабинете…
— …не имеет никакого отношения к обращению в вампира или пребыванию здесь.
— Я знаю, — тихо отвечаю я. — Но от того, что я здесь, становится только хуже. Если бы был какой-то другой способ… — мой голос затихает.
— Я понимаю, — перебивает Д'Арно, — что обстоятельства, связанные с вербовкой мисс Блэкмен, были уникальными. В любой ситуации ваши рекруты — и рекруты из других Семей — принимают первоначальное решение. Поэтому у них нет оснований для оспаривания. Это означает, что это не отразится на других вампирах. И не должно отразиться на мисс Блэкмен.
— Ты всё равно вампир, — говорит мне Майкл, игнорируя Д'Арно. — Ничего не изменилось.
— Я знаю.
— Тебе всё равно нужно пить.
— Я знаю.
— Бо, ты не справишься с этим в одиночку, — его лицо словно маска; я не могу понять, зол он или обеспокоен.
Инстинктивно я протягиваю руку, чтобы коснуться его щеки, но передумываю и отдёргиваю её, так и не дотронувшись.
— Я справлюсь, — я смотрю на дверь, затем перевожу взгляд на Майкла. — Мне действительно жаль.
Затем мы с Д'Арно выходим.
Глава 5. Место преступления
Когда я просыпаюсь, я полностью дезориентирована. Несколько секунд я не могу вспомнить, где я и даже кто я. Мои тревожные сны продолжают повторяться каким-то кошмарным циклом. Ещё одна вещь, насчёт которой Арзо прав: мне нужна профессиональная помощь, если я хочу доказать, что могу справиться с этим самостоятельно. Я сажусь, провожу руками по волосам и изо всех сил стараюсь не обращать внимания на их явную дрожь. Затем я смотрю на своё отражение в зеркале заднего вида и морщусь. Даже если вампиры на самом деле не нежить, я определённо выгляжу именно так. Я пощипываю себя за щёки, чтобы придать им немного цвета, но все, чего мне удается добиться — это заставить мою кожу покрыться пятнами и болеть.
Капитулировав от попыток улучшить внешний вид, я открываю дверцу машины, чтобы размять ноющие мышцы. Д'Арно предложил мне переночевать у него, но, поскольку я не была уверена, что это не сопровождается какими-то условиями, а мне нужно было побыть одной, я вежливо отказалась и попросила его высадить меня в нескольких милях отсюда. Мне пришлось применить на практике некоторые из моих старых навыков уклонения, чтобы убедиться, что за мной не следят. Я полагаю, что это немного похоже на езду на велосипеде: ты никогда по-настоящему не разучишься.
Если я надеялась, что Майкл пошлёт кого-нибудь за мной, то меня ждало разочарование. Насколько я могла судить, я действительно предоставлена самой себе. Конечно, был вариант с моим дедушкой, но провести ночь в моей старой ржавой машине было приятнее, чем встретиться с ним лицом к лицу. Даже если бы мне пришлось сначала выдрать переднее пассажирское сиденье — оно всё ещё было покрыто засохшей кровью О'Ши, попавшей на него несколько недель назад, и запах стоял ужасный. Я не уверена, то ли мой нос просто привык к этому, то ли вонь исчезла после того, как я сняла оскорбительное сиденье.
В гараже темно, но из-под двери пробивается слабая полоска света. Благодаря этому я буду знать, когда смогу безопасно выйти на улицу. Я стараюсь не думать о выражении, которое появилось бы на лице Майкла, если бы он узнал, что я провела здесь весь день. Проблема в том, что чем сильнее ты пытаешься не думать о чём-то, тем больше в конечном итоге зацикливаешься на этом. И мысли о Майкле усиливают моё чувство вины. Я сделала то, на что не осмеливался ни один другой вампир. Это просто немыслимо — покидать свою Семью. Я думаю, что если бы кто-то ещё попытался это сделать, его бы казнили, не дав сделать и пяти шагов от двери. Я всё ещё жива, так что юридическая лазейка Д'Арно, должно быть, обеспечивает мне достаточную защиту. Однако это не меняет того факта, что я предала Семью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 12/60
- Следующая

