Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новый порядок (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 40
— Разве ваш дедушка не разобрался с этим?
Я удивлённо опешиваю.
— Я не идиотка, — говорит она. — Я знаю, кто вы и кто он, — она многозначительно смотрит на меня. — Было время, когда он не позволил бы такой компании, как «Магикс», выйти сухой из воды, — её лицо становится уродливым и перекошенным. — Не позволил бы забрать всю мою с трудом заработанную прибыль.
Сомневаюсь в этом. В те времена дедушка мало общался с людьми, даже с теми, кто пытался водить дела с трайберами. Однако я не поддаюсь на уловку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Скажите мне, почему. Почему я и почему перо?
— «Магикс» нужно остановить, — она приподнимает брови, глядя в мою сторону. — Можете считать это перо чем-то вроде долговой расписки.
Я стараюсь не задерживать дыхание.
— Расписки о чём?
Фролик улыбается.
— Вы уже знаете ответ на этот вопрос.
Я наблюдаю за ней.
— Лекарство.
— Именно так.
— Вы сказали, что искать его слишком опасно. Даже если оно и существует.
Она закатывает глаза.
— В то время примерно в пятнадцати метрах от нас находился Глава Семьи. Что ещё я могла сказать?
— Значит, лекарство есть?
— Я понятия не имею. Но вы поможете мне уничтожить «Магикс», и я обещаю, что в любом случае выясню это.
— При условии, что я верну вам перо.
Она улыбается.
— Таковы условия.
— Это «Магикс» похитил Далию Темплтон?
— Кто это? — она хмурится, глядя на меня. — «Магикс» не тратит время на то, чтобы запихивать людей в машины. Это оставило бы слишком много следов. Зачем похищать, если можно убить?
— Вот и накрылась теория, — бормочу я. Я роюсь в кармане в поисках визитки, которую дал мне полицейский. Когда я нахожу её, я достаю её и передаю Фролик. — Вы видели это заклинание раньше?
Её лицо омрачается.
— Это специальность «Магикс». Чёрная магия. Очень похоже на то, что убило Фингертипа.
Я вздыхаю, прижимая кончики пальцев к вискам. Полицейский был убеждён, что это была белая магия.
— Что вы хотите, чтобы я сделала?
Я замечаю проблеск торжества в её глазах, прежде чем она отвечает.
— Выходит новая линейка. Заклинания гламура; по-моему, отвратительные вещи, но на них есть спрос. Женщина, которая была здесь до вас, украла для нас рецепт. Всё, что вам нужно сделать — это проникнуть на фабрику и изменить один из ингредиентов. Затем, когда будет выпущен новый продукт «Магикса», и всё пойдёт не так, как надо, репутация компании будет подорвана.
Мне даже не нужно думать об этом.
— Нет.
Она опешивает.
— Что значит «нет»?
— Нельзя шутить с заклинаниями, — я указываю на Мэтта. — Вы видите его? Вся его жизнь похерена из-за заклинания, созданного с благими намерениями, — я делаю паузу, затем корректирую свои слова. — Ладно, с полу-благими намерениями. Погибли люди. Я не буду этого делать, и вы тоже не должны.
Она даже не пытается скрыть свою ярость.
— Никто не умрёт.
— Вы не ведьма, — говорю я. — Вы даже не трайбер. Откуда вы знаете?
— Я много лет работаю в магическом бизнесе. Я знаю, когда заклинание действует, а когда нет! Мой муж был белым колдуном. Он научил меня, на что обращать внимание. Заклинание чистое.
— Это не имеет значения, — я качаю головой. На этот раз я непоколебима. — Я бы не попала в такую переделку, в которой нахожусь сейчас, если бы не то заклинание. Я не собираюсь переделывать ещё одно только для того, чтобы вылечиться.
— Всё сводится не только к вам, — шипит она. — «Магикс» — это…
— Зло. Я знаю, — сожаление переполняет меня. — Простите.
Фролик пристально смотрит на меня.
— Что ж, справедливо. Есть альтернатива. Это более опасно, но наши условия могут остаться прежними.
— Продолжайте.
— Руководители «Магикса» знают, что мы за ними следим. Нам нужно знать, что они планируют. Найдите все файлы, которые у них есть на нас, чтобы быть уверенными, что мы на шаг впереди.
Я думаю о своей неудачной попытке проникнуть в «Улицы Пламени».
— Я не воровка. У меня нет навыков, чтобы…
Фролик прерывает меня.
— Я уверена, вы что-нибудь придумаете, — она пожимает плечами. — Иначе между нами всё кончено, — она может казаться доброй и дружелюбной, но в ней чувствуется стальная решимость.
— Я подумаю об этом, — говорю я наконец.
— Знаете, — медленно отвечает она, — вы бы понравились моему мужу. У него также было чёткое представление о том, что правильно, а что нет, — она пристально смотрит на меня. — Он собирался изменить мир. А вы?
Я игнорирую её вопрос.
— Почему вы думаете, что его убил «Магикс»?
— Потому что я умоляла его встретиться с ними. Чтобы сделать что-то, что могло бы изменить наше положение. Он не хотел идти, но я была непреклонна, — она поджимает губы. Последнее, что я ему сказала — это вернуть наши деньги, — её плечи опускаются. — Я больше никогда его не видела. Когда обнаружили его тело и полиция захотела, чтобы я опознала его, я отказалась. Я не могла вынести их попыток убедить меня, что он умер всего лишь от сердечного приступа. Его убил «Магикс». Я знаю, что так и было. И теперь, когда Магикс присвоили мой магазин, у меня ничего не осталось.
— Мне очень жаль.
— А знаете, я думаю, что так и есть, — она облизывает губы. — Я буду ждать здесь, когда вы закончите свою работу.
Мужчина, который провожал предыдущего визитёра, выходит из тени. Я пристально смотрю на него, но всё ещё не могу понять, кто это. Он не смотрит в мою сторону, просто шепчет что-то на ухо Фролик. Я наблюдаю за ними несколько мгновений, но становится ясно, что владелица магазина со мной закончила. Меня так и подмывает поторопить их обоих. Я могла бы схватить Фролик, притащить её пухлую задницу в особняк Монсеррат и сделать всё необходимое, чтобы она узнала, есть ли лекарство или нет. Я осознаю, что мои пальцы сжались в кулаки. Я заставляю себя расслабиться. Я в отчаянии, но не настолько.
* * *
Двадцать минут спустя я высаживаю Мэтта у особняка. К моему удивлению, Гарри Д'Арно стоит снаружи. Когда он видит меня, его лицо проясняется.
— Бо! Где ты была? — он поднимает взгляд на внушительное здание. — Я подумал, что Монсеррат мог что-то с тобой сделать.
Я раздражённо спрашиваю:
— Что, например?
— Не знаю. Нельзя доверять кровохлёбам. Только не в наши дни.
— Я сама кровохлёб.
— Ты другая.
Я вздыхаю.
— И ты туда же. Гарри, тебе нужно перестать верить всему, что ты читаешь. Вампиры — это не зло. Они не стремятся к мировому господству и даже не злятся из-за того, что я сделала, — меня так и подмывает сказать ему, что всё это организовал Майкл, но я решаю не делать этого. У Д'Арно и без того есть нездоровая одержимость Семьями. — Они хорошие парни, — говорю я в конце концов.
— Ты ведь не вернулась к ним, нет? Ты поэтому здесь?
Я улыбаюсь.
— Нет. Не совсем.
— Хорошо. Хотя…
— Что?
— Ну, я подумал, может, у нас ещё будет шанс на переговоры. Ну знаешь, насчёт того, что сейчас происходит, и всё такое. Ты потеряла свою квартиру, когда тебя завербовали, не так ли? И все свои вещи?
Я медленно киваю, не понимая, к чему он клонит.
— Я мог бы подать на них в суд. Добиться для тебя некоторой компенсации. Мы можем предать это огласке, и тогда у тебя будет больше шансов сорвать куш. Их репутация уже пострадала, они захотят уладить дело тихо и без суда. Я могу назначить встречу и обсудить это с Лордом Монсерратом. На самом деле, — он облизывает губы, — было бы лучше, если бы присутствовали все Главы Семей. Мы можем разработать новые правила для других вампиров, которые оказались в подобной ситуации.
— Ты ведь занимаешься этим не ради комиссионных или славы, не так ли?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А?
Я наклоняюсь к нему и понижаю голос.
— Тебе нужен доступ к Главам. Вот в чём дело.
Он многозначительно смотрит на меня.
— Бо, Семьи держатся особняком. У них есть все эти секреты и все эти законы. Я могу им помочь. Дать им прямую связь с миром людей.
- Предыдущая
- 40/60
- Следующая

