Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наперегонки с луной - Ли Стейси - Страница 40
Выбираюсь из-под одеяла. Откуда-то из глубины памяти всплывает воспоминание, как А-Шук и Франческа ведут меня обратно в парк. Встречаюсь глазами с Франческой и шепчу ей:
— Спасибо!
Она улыбается с таким неподдельным сочувствием, что я чуть не начинаю снова выть. На меня накатывает новая волна паники:
— А где А-Шук?
— Человек, который помог довести тебя сюда? Он вот там!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я вскакиваю, но тут же взвываю от боли, на этот раз физической. Мои рука! У меня режет в животе и вообще ломит все тело, словно я часами таскала дрова. Франческа кладет мне руку на плечо.
Я должна сейчас же поговорить с А-Шуком. Я вижу его стоящим поодаль. Он массирует плечо какому-то мужчине, явно пытаясь высвободить заблокированную энергию. У него за спиной — темные воды озера Алворд, на берегу которого полно людей. Они стирают и сушат одежду. У каждого на лице — отрешенность и скорбь.
В другой стороне парка — зона, называемая детским городком. Карусель вроде не пострадала. А вот кирпичный замок разрушен до основания.
Франческа ласково расчесывает мои волосы:
— Мне так жаль твоих родных…
Хэрри протягивает мне лоток для фруктов. В нем чистая вода. В ее глазах тоже скорбь и искреннее сочувствие. С благодарностью принимаю воду и замечаю, что кто-то уже перевязал мою руку полоской чистой ткани. У воды какой-то очень неприятный привкус, поэтому я делаю только несколько глотков, лишь бы как-то промочить горло.
Кэти чуть не плачет:
— А как звали твоего братика?
— Джек. Ему было шесть.
Франческа и Кэти носятся со мной как наседки с цыплятами, но я вдруг понимаю, что меня это скорее тяготит. То ли дело Хэрри — сидит себе в сторонке, как мирная лилия. Мама говорит, что мирные лилии — хорошие растения для дома, потому что они нейтрализуют любую негативную энергию.
Франческа взбивает подушку Хэрри и подкладывает ее мне под руку. Я еле сдерживаюсь, чтобы не накричать на нее. Хватит уже! Они меня тут обхаживают, а мои близкие погибли такой страшной смертью! Почему такая несправедливость?!
Я обнимаю колени и стараюсь сдержать слезы. Наверное, я наплакала сегодня сразу несколько пожарных водоемов. Но даже это не спасет моих родных.
— Как нее остальные?
— Преподаватели и прислуга разбежались искать родных. Большинство девочек местные, и их забрали родители. Кроме…
Франческа осекается и смотрит куда-то в сторону. У сосны одиноко сидит девушка с расшитой жемчугом сумочкой, которая совсем не вяжется с окружающей обстановкой. Элоди встречается со мной взглядом и хочет что-то сказать. Но в последний момент передумывает и просто обнимает свои колени, как и я. Да уж, некоторые предрассудки ничем не разрушить — даже смертью. Хоть она никогда не была мне симпатична, сейчас мне ее очень жаль. Мистер дю Лак в Нью-Йорке и вряд ли сможет забрать дочь в ближайшее время. А что ее матери уже нет в живых, она знает? Кэти качает головой, словно прочитав мои мысли.
О жестокий мир! Пусть это выпадет не мне!
Франческа продолжает:
— Нескольких увезли на машине. Тех, что живут за городом.
— А как же ты?
— Я останусь здесь и буду ждать брата. Если мы хоть чем-то можем тебе помочь…
— А как же вы с Хэрри? — спрашиваю я Кэти (у Хэрри ведь нет родителей).
— Ждем бабушку. Она так перепугается, когда узнает…
Я вспоминаю слова Кэти: «Пока о тебе есть кому беспокоиться, у тебя все хорошо». Я вот очень беспокоилась о Джеке и маме. Но это не помогло…
Наши предки отвернулись от нас, даже после дорогих подношений. А христианский Бог отца — тот самый, милосердный и всемогущий, — вообще предал всех нас. Я очень на него обижена, но все-таки молю его, чтобы в живых остался хотя бы отец и чтобы я поскорее увидела его снова. Это единственное, чем Бог может мне помочь
— Тебе удобно? — спрашивает Кэти, вытаскивая запутавшийся в моих волосах листочек.
— Да, спасибо. Не беспокойся ты так!
Да уж, горе переживать лучше в одиночестве.
— Конечно, мы боимся за тебя. Когда умерли мои родители, я забралась в свой домик-гнездо, что соорудил для меня отец на самом большом дубе в нашем саду, и сидела там целый месяц, пока не пошел первый снег!
Франческа понимающе сжимает мою руку, а потом ласково говорит Кэти:
— Она сейчас в шоке. Просто оставь ее в покое.
Кэти молча кивает, но не унимается и шепчет Франческе:
— Я так хотела бы предложить ей сейчас чаю. Или чего-нибудь поесть. Может, можно погрызть вот эти шишки?
Их разговор доносится до меня словно издалека, хотя они сидят совсем рядом.
— Из этих шишек вынимают орешки. Их можно есть, но только после обжарки. А вообще, если бы не было сейчас так опасно, я пригласила бы ее к нам в ресторан и предложила бы свое фирменное блюдо — спагетти алла грича. Я сама разработала рецепт.
— А разве спагетти — это не просто длинные макароны? — недоумевает Кэти.
— Конечно, нет! Существует бесконечное множество способов их приготовить!
На некотором отдалении от нас я нижу директрису Крауч. Она руководит мужчинами, которые сгружают под большую сосну какие-то ящики. Они отказываются выгрузить еще несколько ящиков и спешат ехать дальше, подстегивая лошадей. Они уже трогаются, когда директриса раздраженно кричит им вслед:
— Мы с детьми сидим здесь уже почти восемь часов — и это все, что вы нам привезли?
Больше всего на свете мне хочется сейчас снова завыть, — но тогда я опять буду представлять себе ужасную смерть Джека и мамы, которые сгорели заживо. Может, они сначала задохнулись и уже не чувствовали боли? А отец? Что, если он… Жгучие слезы снова бегут по моим щекам. Я встряхиваю головой, — но мысли стряхнуть невозможно. Медленно встаю и вешаю на ветку дерева одеяло.
Парк представляет собой настоящий оазис: травяной ковер, тенистые сосны и живая зеленая изгородь. Если бы не взвесь дыма и пепла в воздухе и, конечно, не все эти несчастные беженцы, сложно было бы представить, что в городе произошло землетрясение.
Франческа и Кэти смолкают. Я чувствую спиной их взгляды.
Медленно вынимаю из кармана монетку, которую Джек дал мне на счастье. Зашвырнуть бы ее как можно дальше! Бесполезная, несчастливая медяшка… Но это все, что у меня осталось от Джека. Снова кладу ее в карман.
Помоги мне снова обрести себя, братишка. Я не знаю, как мне жить…
Глава 24
Директриса Крауч разбирает содержимое ящиков с вещами первой необходимости. Колючая ветка сосны падает ей прямо на голову. Она с раздражением откидывает ее:
— Идиоты! Зачем нам чайник? Ни спичек, ни электричества нет!
Мне хочется как можно быстрее пройти мимо нее и скорее дойти до А-Шука, но из вежливости я останавливаюсь и говорю:
— Можно использовать чайник не для кипячения воды.
Она пожимает плечами, а затем склоняется над следующим ящиком, в котором много деревянных палок и большой кусок грубой ткани.
— Разве можно согреться под таким одеялом? — продолжает негодовать директриса.
— Наверное, это натяжной тент, мэм.
Она настороженно смотрит на меня, а потом еще раз ощупывать ткань.
— Да, похоже, ты права, это, видимо, тент.
У меня больше нет настроения общаться с ней, поэтому и иду дальше. Прохожу мимо сдвинутых металлических лавок, которые теперь стали импровизированной кроватью для целой семьи.
А-Шук сидит на доставшемся ему ящике с вещами первой необходимости и пытается открыть свой чемоданчик. В отличие от Тома, который унаследовал плотное телосложение матери, доктор — высокий и долговязый, с длиной шеей и длинными жилистыми руками — всегда напоминал мне подъемный кран.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А-Шук, спасибо, что привели меня сюда, — говорю я ему по-китайски, но слезы душат меня, как я ни пытаюсь их остановить.
Последний раз я видела Джека спящим. Надо было разбудить его. Просто чтобы еще раз сказать, как сильно я его люблю.
— Не стоит благодарности, — отвечает он, жестом приглашая меня присесть на ящик. — Твоя мать жила хорошей, правильной жизнью, и смерть она заслужила достойную, как на пятой поре расцвета.
- Предыдущая
- 40/75
- Следующая

