Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный Ангел (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 50
Я прикусываю губу и жестом указываю на своего деда.
— И это ты называешь миром?
— У тебя нет доказательств, что приступ твоего деда как-то связан с Медичи или Далией. Она мне тоже не особенно нравится, но она заслуживает презумпции невиновности.
— Ты знаешь, что она натворила в прошлом! Что она сделала с Арзо и как повели себя она и её чёртов муженёк! Она более чем способна на это.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Возможно. Но я думаю, что насильственная вербовка заставила её начать всё с чистого листа.
— А ты ведь яро выступаешь за второй шанс, не так ли? — выплевываю я. — Ты и твоя банда декриминализированных вампиров.
— Арзо доверяет ей.
— Арзо ослеплён своим членом, — это грубо и не совсем верно, но я не беру свои слова обратно. Я вздёргиваю подбородок. — Я хочу с ней поговорить.
Майкл качает головой.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Мне всё равно, что ты думаешь. Я хочу поговорить с ней наедине.
— Арзо этого не допустит.
— Чёрт возьми! С каких это пор он стал главным?
— Бо…
Я встаю.
— Нет. Не начинай. С того момента, как я пришла сегодня в офис, ты обращаешься со мной как с чёртовым подростком. Ты действительно думаешь, что сможешь разобраться с бардаком Медичи без меня? Отлично. Валяй. Но ты не можешь помешать мне выяснить, кто навредил моему грёбаному дедушке. Если он умрёт… — я прерывисто вздыхаю. — Если он умрёт, я не буду отвечать за свои действия. Как только я закончу, вы с Арзо сможете простить меня и дать мне второй шанс. Вам обоим явно нравятся подобные вещи.
Он бесстрастно смотрит на меня.
— Я не враг.
Ещё одна слеза скатывается по щеке, но я яростно смахиваю её.
— Я знаю это!
Майкл протягивает руку и заключает меня в крепкие объятия. Какое-то мгновение я не отвечаю, но потом не могу сдержаться. Я обхватываю его руками.
— Всё будет хорошо, Бо, — шепчет он.
— Ты этого не знаешь, — бормочу я в ответ. — Ты правда не знаешь.
***
Я остаюсь у постели дедушки, пока темнота не воцаряется снова. Его состояние стабильно, и врач заверил меня, что он пробудет без сознания ещё как минимум двенадцать часов. Я даю понять, что они не должны никого пускать к нему без моего разрешения. Если это необычная просьба, врач не комментирует её. Думаю, меня выручает моя репутация персоны, которая сталкивается с опасностями.
Я даю свой номер телефона практически каждому медицинскому работнику, с которым встречаюсь, и прошу их звонить мне, если в состоянии моего дедушки произойдут малейшие изменения. Майкл уехал несколько часов назад. Галли, Бэнкрофту, Стюарту и ему самому ещё предстоит найти наилучший подход к Медичи. Я говорю себе, что нужно быть непредвзятой; возможно, им удастся переманить его на свою сторону. Учитывая, как далеко зашёл Медичи — и насколько публично — я в этом сомневаюсь. Но если у нас ничего не получится, прольётся много вампирской крови, так что я держу пальцы крепко скрещенными.
Не помогает и то, что я случайно слышу разговор двух обезумевших от горя членов семьи, которые спорят о том, стоит ли отвозить их любимого человека в комплекс Медичи, чтобы его обратили. Как бы мне ни хотелось вмешаться, я прикусываю язык. Учитывая, что мой дедушка на пороге смерти, отчасти я могу понять их чувства, даже если у меня скручивает живот. Интересно, догадывается ли Медичи о том, какой ящик Пандоры он открыл, предложив всеобщую вербовку? Возможно. Я могу представить, как он потирает ладони в неподдельном ликовании.
Единственное, что есть хорошего в действиях Медичи — это то, что, когда я выхожу из больницы, вокруг меня ошивается всего несколько журналистов, желающих сделать заявление. Очевидно, что меня потеснили в новостях. Я бормочу что-то о том, что больничный персонал делает всё, что в их силах, затем ухожу, оставляя их выкрикивать мне вслед пустые вопросы о выходке Медичи.
Когда я возвращаюсь, в «Новом Порядке» тихо, как в могиле. Все представители Стюартов, Галли и Бэнкрофтов исчезли. Вероятно, их вызвали домой, чтобы они разобрались с предстоящим противостоянием Медичи.
Чашка, из которой пил чай мой дедушка, тоже исчезла. Я хмуро смотрю на то место, где она стояла, и подхожу к письменному столу Далии, выдвигая ящик за ящиком. На ней невероятное количество косметики, но ничего компрометирующего: но она слишком умна, чтобы оставлять что-либо без присмотра.
Я покусываю щёку изнутри. У меня есть довольно чёткое представление о том, где она сейчас находится. Я могла бы постучать в дверь Арзо и потребовать разговора с ней. Вместо этого я достаю из кармана свой белый камешек и кладу его на её стол, уставившись на него. Сначала мне нужны доказательства, но я понятия не имею, как их получить.
Я смотрю в пространство и обдумываю различные варианты развития событий, когда слышу знакомые голоса О'Ши и Коннора, поднимающихся по лестнице. Раздаётся громкий лай, и появляется Кимчи, волоча за собой поводок. Он запрыгивает ко мне на колени, придавив меня своим весом, и несколько раз с удовольствием облизывает, пуская слюни. Я не обращаю внимания на его собачье дыхание и позволяю ему всласть выразить привязанность. На самом деле это довольно успокаивает.
— Привет, Бо.
Я выглядываю из-за Кимчи. И Коннор, и О'Ши выглядят смущёнными.
— Надеюсь, ты не возражаешь. Мы не были уверены, когда ты вернёшься, поэтому взяли Кимчи на прогулку. Нам удалось уговорить всех детей Браунслоу собраться вместе. Они уже не совсем дети, им за сорок. Мэтт сейчас работает няней, так что мы можем присматривать за ними посменно.
— Спасибо. Я ценю это.
— Как дела у мистера Блэкмена?
Я пожимаю плечами, стараясь не расплакаться.
— Пока всё в порядке, — я отталкиваю собаку и встаю, отряхивая шерсть с одежды.
— Мы слышали, что случилось с Далией.
О'Ши мрачно кивает.
— Только скажи, Бо, и мы тут же придём. Мы можем отправиться за ней прямо сейчас. Я готов. Я родился готовым.
Я слегка улыбаюсь ему.
— Никто не верит, что это была она.
— Ты веришь. Для меня этого достаточно.
— Спасибо, — тихо говорю я. — Но мне нужны какие-то доказательства. Учитывая всё, что сейчас делает Медичи, я не уверена, что есть способ их получить.
— Ты что-нибудь придумаешь. Ты же Красный Ангел, — на этот раз его тон серьёзен, а не шутлив, и я смотрю на него с благодарностью.
— Мне позвонят из больницы, если что-нибудь случится. Но я не могу сидеть здесь сложа руки, даже если не смогу придумать, как заставить Далию рассказать правду. Мне нужно сделать что-то ещё.
— Всё, что угодно.
Я подхожу к своему столу. Картина Ренфрю всё ещё там, нетронутая; это уже хоть что-то. Я показываю её им обоим.
О'Ши морщит лоб.
— Выглядит знакомо.
— Это из особняка Ренфрю. Мне нужно, чтобы ты отнёс это Мерлину. Не выпускай её из виду.
Коннор склоняет голову набок, явно сбитый с толку.
— Мерлину?
— Я объясню позже, — говорит О'Ши. Коннор мягко улыбается ему, и я наблюдаю, как они смотрят друг другу в глаза. Связь, которую они ощущают, очевидна. Я с трудом сглатываю и отвожу взгляд.
— Что ты собираешься делать, Бо?
— Я собираюсь разыскать одного армейского полковника.
У меня есть теория.
***
Я жду Арбакл в той же роще, где мы впервые встретились. Она знала, что я была здесь в прошлый раз, поэтому я рассчитываю, что она узнает и сейчас. Я не прилагаю особых усилий, чтобы скрыть своё присутствие; я хочу, чтобы она пришла.
Когда она подходит, только треск ломающейся ветки предупреждает меня об её приближении.
— Вы двигаетесь тихо для человека, — говорю я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она делает шаг вперёд. Лунный свет, пробивающийся сквозь деревья, освещает одну сторону её лица. Её волосы всё так же туго стянуты в пучок. Интересно, распускает ли она их когда-нибудь?
— Я прошла большую подготовку, — спокойно говорит она. — Я не всегда проводила свои дни, слоняясь по военным базам и решая тривиальные вопросы.
- Предыдущая
- 50/58
- Следующая

