Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный Ангел (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 8
— Красный Ангел! Смотрите!
Толпа оборачивается в мою сторону. Несколько человек отделяются и направляются ко мне.
— Можно взять у вас автограф?
— Как насчёт фотографии?
Я не обращаю на них внимания и бегу за мужчинами, которых уже поглотила очередь. Я замечаю их головы и пытаюсь перебежать на другую сторону, но у меня ничего не получается. Слишком много любителей тусовок покидают тротуар и устремляются ко мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Прочь с дороги!
Это худшее, что я могла сказать. Вместо того, чтобы убраться с моего пути, они застывают, затрудняя мне проход. Я ругаюсь, виляя туда-сюда и расталкивая людей в стороны. К тому времени, как я вырываюсь из толпы, я слышу визг шин и вижу заднюю часть блестящей красной машины, которая удаляется по улице.
Я поспешно нажимаю кнопку связи.
— Мэтт! Красная спортивная машина направляется прямо по Блэр-стрит. Тебе нужно следовать за ней. Сейчас же!
Я слышу рёв двигателя мотоцикла. Мэтт ругается в моём ухе, затем выныривает из переулка впереди и ускоряется вслед за машиной. Я беспомощно смотрю им вслед.
Кто-то осторожно похлопывает меня по плечу. Я оборачиваюсь и вижу молодого парня со слезами на глазах.
— Вы моя героиня, — блеет он как баран. — Вы потрясающая.
Я могу только с отвращением покачать головой.
***
Я сижу на краю тротуара, на некотором расстоянии от глазеющей толпы. Они отказались от соблазна ночного клуба в пользу захватывающего зрелища — наблюдения за тем, как я дышу. По крайней мере, теперь полиция прибыла, и их держат подальше.
— Что случилось, Бо?
Я поднимаю взгляд на Фоксворти. Его глаза добрые, но встревоженные. Я не могу сказать того же о Николлс, стоящей за его спиной.
— Я действовала от имени «Нового Порядка», — говорю я. — Мы получили информацию, что один из вампиров Стюартов, парень по имени Бергман, торговал наркотиками.
— Это тот кровохлёб, труп которого лежит дальше по улице?
Я киваю.
— Он самый. Хотя, думаю, мы ошиблись. Держу пари, что при вскрытии в организме мёртвой женщины обнаружат наркотики. Парни из этого клуба, вероятно, накачивали вампеток наркотиками и передавали их Бергману. Он пил у них, а значит, и наркотики попадали в его организм. Они использовали его как прикрытие для своего бизнеса. Вероятно, он был настолько не в себе большую часть времени, что понятия не имел, что происходит.
— Ты убила её?
Я бросаю на него неодобрительный взгляд.
— Нет, чёрт возьми, я этого не делала.
— Есть какие-нибудь свидетели? — требует Николлс. — Как вы можете это доказать?
— Позади меня было четверо… — начинаю я.
— Они сказали нам, что сбежали, когда стало совсем плохо.
Я прищуриваюсь.
— Там есть камера, которая всё записывает, — я указываю на здание, где я устроилась ранее. — Вы найдёте её там, наверху.
Она, кажется, лишь слегка смягчилась.
— На этот раз ты действительно облажалась, не так ли, Блэкмен?
Самое ужасное, что я с ней согласна.
Глава 3. Переговоры
— Как насчёт этого? — спрашиваю я, указывая на тонкую папку. — Это обычное дело о вампирском похищении. Всё, что мне нужно сделать — это выяснить, находится ли… — я вытягиваю шею, — …Алан Тимс с Семьёй Бэнкрофт или нет, и как его завербовали. Мне не нужно будет говорить ни с кем из общественности.
Мой дедушка даже не вздрагивает.
— Ларс из Семьи Галли позаботится об этом.
Я стискиваю зубы.
— Ну, тогда вот это. Расследовать, есть ли у этой женщины роман с вампиром. Я довольно хороша в таких вещах. Я много занималась этим в «Крайних Мерах».
— Я поручил это Питеру.
Я считаю про себя до десяти.
— Не считая Арзо, я самый опытный следователь из всех, что у нас есть.
— Но ты не можешь выйти на улицу без того, чтобы тебя не окружили восторженные фанаты, — по тону его голоса предельно ясно, что он думает об этих «фанатах».
— Могу! Вчера я выгуливала Кимчи. У нас всё получилось. Ни один человек к нам не подошёл!
Он пристально смотрит на меня.
— Во сколько ты ушла?
— А это имеет значение? — он не отвечает, просто поднимает брови. Я вздыхаю. — Ладно, — огрызаюсь я. — Было около трёх, — его жест подчёркивает свершившийся факт. — Да ладно тебе! Это несправедливо!
— Тебе не шесть лет, Бо. Смирись с этим.
— Я не могу сидеть здесь сложа руки. Я не виновата, что прошлой ночью всё пошло наперекосяк! Ты видел запись с камеры наблюдения. Я сделала всё, что могла!
— Я прекрасно понимаю это, — мягко говорит мой дедушка. — На самом деле, это даже не твоя вина, что Бергман и его вампетка умерли. Результаты вскрытия показывают, что наркотики в её организме в любом случае убили бы их обоих.
— Они реально убирали его, — выдыхаю я. — Он выполнил свою задачу.
— Действительно. По крайней мере, наркотики объясняют, почему он отошёл от Семьи Стюарт. Мы можем свалить всё это дело на негодяев-людей, а не на изворотливых вампиров.
— Кто-нибудь уже нашёл этих людей? — требую я.
Он качает головой.
— Нет. Мэтт, на этой нелепой штуковине, которую ты называешь транспортным средством, был лучшим шансом, который у нас имелся, но у них была слишком большая фора по сравнению с ним. Они не вернулись в клуб, и полиция не может их найти.
Я сжимаю кулаки.
— Я могла бы пойти и…
— Нет.
— Но…
— Ты только навлечёшь на себя ещё больше неприятностей. Нам нужно найти альтернативные задания, соответствующие твоим новым, — он делает паузу, — навыкам.
Я прищуриваюсь.
— Что это за навыки?
— Хорошо выглядеть перед камерами.
— Что? — я аж запинаюсь.
Мой дедушка достаёт свои часы на цепочке и начинает их протирать.
— Бо, в этой роли ты принесёшь больше пользы, чем за сотню расследований предполагаемых похищений и сомнительных затей.
— Думаю, я уже доказала, что интервью — это не моё. Кроме того, я потратила несколько дней, отвечая на все проклятые вопросы, которые мне задавали. Мне больше нечего сказать.
— Я и не думал о другом интервью, — мягко говорит он.
У меня сразу же возникают подозрения.
— А что тогда?
— Для Семей всё стало совсем плохо, когда в дело влезла твоя подружка Никки.
— Я бы не назвала её своей подружкой.
Он игнорирует меня.
— И тот факт, что она была с Семьей Монсеррат, означает, что им приходится труднее, чем всем остальным Семьям, вместе взятым.
— Я знаю об этом. И что?
Он пожимает плечами.
— Публика любит тебя. Последний раз, когда кто-то одерживал верх над деймоном Какосом, произошёл более ста лет назад. И даже тогда они умерли через три дня. Ты забегаешь в горящие здания, чтобы спасти людей. Из-за твоего небольшого роста ты выглядишь миленько. Несмотря на эту нелепую одежду и поношенную кожаную куртку, ты — пин-ап девушка с обложки 2015 года.
(Во избежание недопонимания, книга была написана в 2015 г., — прим)
— Я не думаю, что девушки пин-ап всё ещё существуют, — я поднимаю руки и жестикулирую, чтобы подчеркнуть своё раздражение.
— Перестань трепыхать руками, Бо. Ты выглядишь нелепо.
— И что дальше? — требую я. — Что это за чёртово задание?
— Возможно, тебе оно понравится больше, чем ты ожидаешь.
Я обнажаю зубы.
— Выкладывай.
Он слегка отшатывается.
— Если ты думаешь, что демонстрация кровохлёбской агрессии сможет меня поколебать, то ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется. Это Лорд Монсеррат.
— А? Какое отношение к этому имеет Майкл?
Мой дедушка улыбается мне; клянусь, в его улыбке сквозит ликование.
— Нам нужно, чтобы большинство людей увидели его в лучшем свете. Он самый снисходительный и либеральный из Глав Семей, и всё же у него наихудшая репутация. Ты станешь его очень заметной девушкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})У меня отвисает челюсть.
— Ты шутишь? Это моё задание? Притвориться, что я очередная пассия Майкла?
— Будет ли это притворством? — спрашивает дедушка. Я сверлю его сердитым взглядом. — В любом случае, — продолжает он, — это оптимальный путь.
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая

