Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй - Страница 196
Последние слова старейшины удивили Эсме.
– Разве Брия рассказывала вам о моих... моих бедах?
Джоллен мягко улыбнулся.
– Нет, моя госпожа. Мне не нужны рассказы. Я и так вижу, что тебе выпало стать участницей многих печальных событий в последнее время. Как только ты вошла в ворота нашего города, я понял, что ты сейчас как маленький ребенок, потерявшийся в незнакомом мире.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эсме опустила глаза и начала рассматривать свои руки, лежавшие на коленях.
– Это так заметно?
– Вовсе не для всех, – успокоил ее старейшина Джоллен. – Но это часть моего дара – видеть состояние души человека. Я говорю не для того, чтобы пристыдить тебя, Эсме. Просто, чтобы знала: нам известно о ваших страданиях, и мы молимся за вас с тех пор, как вы пришли.
– Я благодарна вам за ваши молитвы. Мне здесь и правда хорошо. Я впервые чувствую себя умиротворенной, с тех пор... – Ее голос дрогнул, и она замолчала.
Морвен встала и обняла ее.
– Возвращайся, когда покончишь с делами, и оставайся с нами. Для нас будет честью принят тебя здесь.
– О каких делах ты говоришь? – Эсме оглянулась на спутников. Ответила Алинея:
– Это же тебе было видение. Всевышний с тобой говорил.
– Значит, в этих событиях есть и моя роль?
Старейшина Джоллен усмехнулся.
– Своя роль есть у всех. Но ваша роль особенная. Вист Оррен открыл вам часть своего плана. Рука Всевышнего на тебе, Эсме.
Они еще немного поговорили о повседневных вещах и о том, что им понадобится для раннего отъезда наутро. О сне Эсме больше не вспоминали, хотя всем было понятно, что прозвучало слово Бога, а значит, за ним последует какое-то великое событие, пока скрытое завесой будущего. Дамы разошлись по своим комнатам. Морвен проводила их до дверей, сказав напоследок:
– Утром я принесу вам завтрак и провожу вас.
– Не стоит беспокоиться, – сказала королева. – Вы и так много сделали для нас.
– Никаких беспокойств, – отмахнулась Морвен. – А вот чего мне действительно жаль, так этого того, что я не успела повозиться с вашими малышками. Они очаровательны! Возвращайтесь поскорее, и Квентина обязательно прихватите. Он слишком долго пробыл вдали от нас.
– Он бы с радостью. – Брия взяла Морвен за руки. Подошел Джоллен и встал позади жены. – Помолитесь за него, пожалуйста... помолитесь за него и за моего сына.
– Не беспокойтесь. Мы обязательно это сделаем, – ответил Джоллен. – Мы ведь и так все время молились с вашего прихода и не перестанем возносить молитвы, пока не убедимся, что у вас все хорошо. – Он замолчал и окинул женщин долгим внимательным взглядом. – Не беспокойтесь, – повторил он. – Вы не зря пришли к нам. Вы сделали то, что должны были сделать, и Всевышний рад дать вам благословение. А если Он обещал, Он обязательно исполнит. Идите и помните, что Он всегда верен тем, кто следует Его путями. – Гости и хозяева обнялись и вышли в прохладную летнюю ночь под мириады звезд.
Этой ночью они улеглись спать спокойно. За время, проведенное в Декре, они сблизились, но пока еще не настолько, чтобы говорить об этом друг с другом. Возможно, впереди их ждали злые дни, но теперь им легче было противостоять им.
* * *
– Толи? Ты спишь? – спросил принц Герин. Мальчик придвинулся ближе к лежащему рядом мужчине.
– Нет, – ответил Толи, поворачиваясь к нему. – Ты что-то хотел?
– Мне показалось, что кто-то ходит в коридоре.
– Я тоже слышал. Это стража. Они следят, как бы мы не просочились сквозь трещины в стене.
– Они следят за нами еще пристальнее, чем прежде. Почему, как думаешь?
– Видишь ли, они не хотят, чтобы с нами что-то случилось, пока не узнают, поймали они на нас что-нибудь или нет.
– А что они хотят поймать?
– Это просто месть, Герин. Нимруд уже пытался украсть трон Менсандора, и...
Прежде чем Толи успел закончить, дверь заскрежетала и с треском распахнулась. Толи тут же вскочил на ноги.
– С чем пожаловал? – спросил он, когда посетитель вошел в камеру.
– Как вам тут отдыхается, мои пленники?
– А, сам Нимруд! – мрачно произнес Толи. – Зашел самолично поиздеваться?
– Нет, нет! Зашел сказать, какую цену я назначил за ваши никчемные головы. Отправил письмо о выкупе. Король его получил, и теперь у него нет другого выбора, кроме как подчиниться.
– Что ты написал ему, змей?
– Просто сообщил, что готов освободить пленников в обмен на некий предмет, представляющий ценность для короля. – Нимруд злобно рассмеялся: – Ха! Этот предмет ему больше не понадобится!
– О чем ты говоришь? – Толи сделал шаг вперед.
– Стой, где стоишь! – крикнул Нимруд. Затем, более спокойным голосом продолжил: – Вот так-то лучше. Интересуешься, какой предмет я имею в виду? – Он пожал плечами, и его тень на стене в свете факела изогнулась нелепым образом. – Так и быть, скажу тебе. Мне нужен его меч.
– Сияющий! – ахнул принц Герин. Он подошел и стоял теперь рядом с Толи.
– Да, вроде так его называют. Мне говорили, что это прекрасное оружие, хотя сам я его еще не видал.
– Нет! – воскликнул Герин. – Король ни за что не откажется от Сияющего!
– Вот и посмотрим, – усмехнулся Нимруд.
– Принц прав. Король-дракон не отдаст тебе Сияющий. Ты хочешь унизить трон, но этого не будет.
– Жаль, – Нимруд притворно пожал плечами. – А вдруг он посмотрит на это дело иначе? Ну что такое трон? Много ли он стоит? Вряд ли дороже жизни единственного сына и наследника, и вдобавок жизни самого близкого друга?
– Я тебя понял, – холодно ответил Толи. – Ты поставил короля перед выбором. Только ты забыл, что король – это в первую очередь король, и только потом человек. Он живет для королевства.
– В любом случае, выбор интересный. Скоро выясним. В полдень через пять дней вас отведут во двор храма. Если король не принесет мне этот свой зачарованный меч, вас убьют на алтаре Ариэля. Да знаю я, что боги в наши дни не требуют человеческих жертвоприношений, знаю. Но на этот раз, почему-то мне кажется, Верховный жрец будет настаивать. И куда деваться королю Квентину с вашей кровью на руках? Интересно, как он после вашей смерти сможет ужиться с самим собой? – Нимруд отступил на шаг и высоко поднял факел. – Ну, счастливо оставаться!
Толи застыл, как изваяние, и смотрел, как исчезает старый колдун. Дверь камеры закрылась, засов проскрипел, и в камере снова стало темно и тихо. Они услышали, как Нимруд хихикает себе под нос, шагая по коридору к своему мерзкому гнезду.
– Он правду говорил? – спросил Герин, когда кудахтанье волшебника затихло.
– Да, – сказал Толи, обхватив мальчика рукой и притянув его к себе. – Боюсь, что правду. Конечно, мог и придумать всё, но мне так не кажется. Старый стервятник хочет, чтобы мы дрожали от страха; он надеется, что его новости будут гноиться в нас, как рана на животе. Но мы же этого не допустим? Нельзя терять надежду, ни на миг нельзя.
– Я боюсь, Толи. Что с нами будет?
– Не знаю, молодой господин. Теперь это уже не от нас зависит.
Глава сорок вторая
Над Пелгрином занимался туманный рассвет. Туман натягивало с мутных вод реки Сиплет. На берегу, там, где вздымался над серой водой скалистый утес, стоял замок Амерон. Ниже замка Сиплет разливался, огибая скалу, и создавал естественный оборонительный рубеж для замка. Лорд Амеронис мог чувствовать себя спокойно, особенно учитывая дикий густой лес, охранявший замок с третьей стороны. Единственный свободный подход представлял собой весьма неровную местность, что создавало для любых нападающих большие проблемы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тейдо и Ронсар осматривали замок в неверном утреннем свете.
– Скал здесь больше, чем я помню. И укреплен замок куда лучше, – сказал Ронсар.
– Наши позиции будут там и там, – взмахом руки показал Тейдо. – Не ближе полета стрелы. Амеронис всегда готов к битве, так что вряд ли мы застанем его спящим.
- Предыдущая
- 196/1513
- Следующая

