Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй - Страница 46
– Нет. Подков не надо. Мы хотим, чтобы ты подержал лошадей до нашего возвращения, или сказал бы, к кому нам обратиться.
Крепкий, прокопчённый мужчина, все еще улыбаясь, покачал головой, встал и подошел к Бальдру. Похлопал коня по шее и властно протянул руку. Бальдр покорно поднял ногу. Кузнец осмотрел подкову, постучал по ней молотком и одобрительно крякнул. Оставил животное в покое и вопросительно посмотрел на Квентина. Толи скрылся в задней части кузницы, но почти сразу вернулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– В конюшне есть места для лошадей, и лошади там есть. Вода и еда тоже.
– Давай пройдем туда, – Квентин показал на пристройку. Войдя, он указал на лошадей. – Мы хотим, чтобы ты оставил наших лошадей здесь. – Он указал на Бальдра и Элу, так Толи назвал своего коня, а затем потыкал пальцем на стойла. Кузнец подумал, понял и закивал головой. Затем он протянул руку и ткнул грязным пальцем себе в ладонь. – Так. Денег хочет. И что нам теперь делать? – Квентин в растерянности посмотрел на Толи. В этот момент в кузню вошел человек. – О! Да это капитан Виггам. Здравствуйте, капитан!
– Я поразмыслил и решил, что вам может понадобиться помощь, – просто сказал Виггам. – Я ведь верно понимаю, вы хотите оставить у него лошадей? Сейчас мы решим этот вопрос. – Капитан повернулся и быстро заговорил с кузнецом. – Ну вот и все, – сказал капитан. – Осталось понять, на какой срок?
– Я не знаю! – Квентин растерялся. Он об этом не подумал. Моряк полез в карман и протянул мужчине монету. Кузнец кивнул и что-то сказал капитану.
– Вот, на некоторое время хватит. Заберешь, когда вернешься.
– Спасибо, капитан Виггам. Я верну долг, когда буду готов.
– Ерунда! Если бы, не дай бог, я оказался на Карше и попал в беду, я бы хотел, чтобы кто-то вроде тебя захотел меня спасти. Ты храбрый парень. Это так.
Квентин покраснел. Сам-то он не чувствовал себя храбрым.
– Ладно. А как ты будешь добираться до Карша? – Капитан собрался уходить.
– Да, мы думали. – Он объяснил свой план капитану, который слушал, кивая.
– Тайком, значит, да? – Он снова кивнул, размышляя. – Может сработать. Как только ты окажешься на борту, для таких бывалых моряков, как вы, найдется много укрытий. Но как ты попадешь на борт?
– Мы думали дождаться темноты, и тогда как-нибудь пробраться на борт.
– Так себе способ. Можно придумать и получше, – подмигнул капитан. – Но... Хо! – сказал он, глядя на полуденное солнце. – Предлагаю обсудить это за настоящим рыбацким пирогом. Что скажете? Пробовали когда-нибудь настоящий рыбацкий пирог? Нет? Тогда идемте. Капитан покажет вам чудо!
Капитан Виггам шел по главной мощеной улице, на которую выходили двери большинства лавок. Квентин и Толи уныло тащились за ним. На улицах было полно моряков, торговцев и горожан; они кричали, толкались и мешали Квентину следовать за капитаном, а тот двигался неизменно вперед, как корабль на всех парусах. Наконец он остановился перед таверной, настолько переполненной гостями, что некоторым приходилось сидеть на улице со своими кувшинами эля. Квентин и Толи догнали капитана и встали у него за спиной.
– А! Вы чуете? Уверен, ничего подобного вам за последние дни не перепадало. – С этими словами он протиснулся в дверь и начал призывать хозяина таверны, с которым, как оказалось, был хорошо знаком. Следующее, что помнил Квентин: – они сидят за столом в компании трех других капитанов, а через несколько мгновений уже едят сытный пирог из рыбы и овощей, запеченных в тесте с толстой коричневой корочкой сверху. На краю стола стояли кувшины светлого эля, и Квентин отдал должное этому замечательному напитку.
– Теперь еще одна остановка, – возвестил капитан Виггам. Он обещал, что им придется останавливаться не раз. Квентин с сомнением посмотрел на небо. Солнце давно уже село, дело шло к вечеру. Они бегали весь день, то тут, то там заговаривая с торговцами. Виггам, как понял Квентин, искал какую-то конкретную информацию, и, похоже, нашел ее. – Вот что мы выяснили, – сказал капитан, когда они свернули в кривой переулок, в стороне от главной улицы. – Корабль, как я догадался по размеру, обычный посыльный. Этакое судно для коротких рейсов; Карш находится в открытом море, в хорошую погоду до него день и ночь пути. Такие суда приходят сюда часто. Пополняют припасы. А, вот мы уже и пришли. – Они остановились перед открытым двором. Квентин решил, что здесь живет плотник, в этом его убедили горы стружек на истертых каменных плитах. Капитан Виггам по-хозяйски вошел во двор и крикнул: – Элстроп! Старый приятель, ты где? Давай сюда. Со мной клиент!
– Нечего тут орать, я тебя и так прекрасно слышу! – раздалось в ответ из-за горы бочек. Следом над бочками возникла седая голова. – А-а, Виггам! Старый морской волк! – закричал плотник, разглядев гостя. Квентин увидел пожилого, но сильного и полного жизни человека, с мускулистыми руками. – Твоя посудина не пострадала... повезло. – Он подошел и пожал руку капитану.
– Нет. Хотя, признаюсь, твоя помощь очень бы пригодилась несколько дней назад – штифт руля полетел.
– А я тебе говорил. Дай мне «Маррибо» на недельку, и я приведу ее в порядок. А ты? Нет. Слишком занят. Клянусь богами!
– У меня хороший корабль. Прочный, способен выдержать даже твой набег.
– Ну, тогда в чем дело? – Плотник улыбнулся. – Кстати, я смотрю, ты друзей привел. Значит, это им нужна помощь?
– Мне от тебя нужны только две пустые бочки, вот такие вполне сгодятся. – Капитан Виггам изложил Элстропу свой план. Плотник кивал и почесывал подбородок. Его яркие голубые глаза бродили от неба, к стружке, потом к Квентину, потом к Толи. После того, как капитан Виггам закончил, они, казалось, обратились внутрь и принялись изучать работу ума самого плотника.
– Ну что же, может сработать, – неопределенно пробормотал он. – Кроме тебя такое придумать некому. Смешно! Это у тебя не план, а шутка такая! – Плотник дошел до верстака и вернулся с коротким куском обструганного дерева.
– Это у меня такая палочка для размышлений, – объяснил он. Он поскучал мыслительной палочкой по ладони. – Так. Бочки могут подойти. Да, они подойдут. Только нужно немножко их доделать. И, знаете что, пойдем-ка вместе. У меня есть ручная тележка. Остальное потом. Только идти надо быстро! Времени мало.
Последний дневной свет померк, зажглась первая вечерняя звезда, когда двое мужчин взялись за ручки тележки с двумя большими бочками. Они посмотрели друг на друга, кивнули, и каждый одними губами произнес: «Да помогут нам боги». Затем они покатили тележку по ухабистой улице к пристани, где готовился к отплытию корабль под черными парусами.
– Эй, на палубе! – позвал плотник матроса на борту корабля Нимруда. Матрос угрюмо посмотрел вниз, но ничего не ответил. – Передай капитану, что у нас тут груз, который нужно принять на борт. – После долгого, пристального взгляда матрос исчез и вернулся с другим человеком, который помахивал плетеной кожаной плетью. – Капитан? – спросил Элстроп.
– Капитан занят, – ворчливо крикнул мужчина. – Мы отчаливаем. Идите себе!
– У нас здесь две бочки, которые надо взять на борт.
– Мы уже запаслись провизией. – Мужчина махнул плетью и пропустил ее через кулак.
– Может, и запаслись, – спокойно ответил плотник, – но эти бочки надо взять на борт. Если тебе самому не решить эту проблему, лучше сходи за капитаном, пусть он с этим разбирается.
– Я с тобой сам разберусь, свинья! Убирайся прочь! – Он повернулся и скомандовал матросам, чтобы продолжали готовить судно к отплытию.
Капитан подмигнул плотнику.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Отлично! Заберем их обратно, – громко крикнул Виггам. – Только не хотел бы я оказаться на месте того человека, который скажет хозяину, что забыл две бочки, и они так и остались на причале! – Он кивнул плотнику, тот повернулся и начал разворачивать тачку. Моряк с плетью вернулся и встал, сердито глядя через перила. Несколько раз ударил плетью по фальшброту.
– Эй, подождите! – заорал он. – Что в бочках?
- Предыдущая
- 46/1513
- Следующая

