Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй - Страница 87
Квентин посмотрел на нее с удивлением. Очевидно, девушка считала себя вовсе не тем, кого следует защищать.
– Почему вы думаете, что там обязательно враг? Вы же не считаете… – Квентин замолчал, вспомнив о невероятном чутье Толи на опасность. Он не забыл, что даже к малейшим опасениям слуги надо относиться со всей серьезностью. Слишком часто он убеждался в его правоте, чтобы сейчас игнорировать его настороженность. – Хорошо. Тогда идем по оврагу, пока не поравняемся с городом. Так нас будет прикрывать хребет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они снова двинулись в путь, но теперь уже шагом. Квентин ехал впереди, внимательно осматривая вершины холмов. Овраг круто поворачивал.
– Стойте! – приказал Толи резким шепотом. – Слушайте!
Из-за поворота послышался странный приглушенный звук, словно какое-то большое животное рылось в мягкой почве высохшего ручья. Оно тяжело дышало, издавая время от времени вздохи. Блейзер и Рив навострили уши.
– Что бы это могло быть? – шепотом спросила Эсме. Вряд ли ее кто-то услышал, потому что звук становился все громче.
– Что бы оно ни было, оно движется сюда, – сказал Квентин. Он послал Блейзера к ближайшему склону, чтобы освободить дорогу приближающемуся зверю. Но опоздал. Существо выбежало из-за поворота. Квентин не мог его рассмотреть, настолько тело зверя было неопределенным. В глазах рябило. Существо тоже увидело его и испустило вопль, очень похожий на человечий. Тогда Квентин понял, что это за зверь.
– Стой! – рявкнул Квентин, натягивая поводья коня. Блейзер встал на дыбы и развернулся. Его приказ эхом отразился от противоположного берега ручья. Толи мгновенно оказался рядом.
Зверь развалился на сотню частей, каждая из которых бросилась в свою сторону. Никакой это оказался не зверь, просто толпа горожан Улема, бежавших из своих горящих домов. Странный звук, так их настороживший, производили именно они, продираясь сквозь сухой кустарник.
– Стоять! – снова крикнул Квентин. – Именем Короля-Дракона!
Такая команда возымела действие. Люди остановились. Вид всадника приковал их к месту. Мгновение никто не шевелился. За это время Квентин успел прикинуть, что толпу составляют около пятидесяти мужчин, женщин и детей.
Один из них шагнул вперед.
– Не стойте на дороге, сэр. Кем бы вы ни были, пропустите нас! – Мужчина сделал еще шаг вперед. Остальные, видимо, были так напуганы, что не могли ни говорить, ни двигаться.
– От нас вам вреда не будет, – сказал Квентин.
Мужчина оглянулся через плечо и задышливо сказал:
– Там Разрушитель! Мы спаслись, а вы стоите на дороге!
– Какой еще Разрушитель?
– Поздно! – Мужчина махнул рукой, и толпа пришла в движение, огибая Квентина. – Они нас нашли!
За спиной мужчины Квентин увидел какое-то движение по берегам оврага. Он выхватил меч и тут же услышал шелест клинка Толи.
– Бегите! – крикнул Квентин горожанам. – Мы вас прикроем.
Толи прошмыгнул вперед, и Квентин увидел, что на берегах оврага возникло множество факелов. Он приник к шее Блейзера и поскакал навстречу ближайшему факельщику, успев услышать свист клинка Толи и сдавленный крик. Одним огромным прыжком он перемахнул овраг и вломился в небольшую группу солдат в кольчугах. Двое из них попали под его удар и обрушились вниз, а двое других развернулись и помчались назад.
Обернувшись, Квентин обнаружил, что отступать ему некуда, к нему подступали враги. Блейзер встал на дыбы и ударил копытами. Меч Квентина превратился в сверкающий круг. Уроки Толи не прошли даром. Дважды из темноты вылетало копьё, и каждый раз меч отбивал его.
Солдаты явно не ожидали встретить верховых. Они растерялись и натыкались друг на друга, пытаясь увернуться от копыт привычных к бою коней Толи. Квентин было поверил, что несмотря на численное превосходство, солдаты не смогут их удержать. Однако и отряд тоже пришел в себя и теперь окружал всадников.
– Окружают! – крикнул Квентин. – На прорыв! Где у них слабое место?
– Вон там! – крикнула Эсме и показала кинжалом. Квентин увидел свободное пространство между двумя солдатами, бегущими к ним.
– Отлично, девушка! За мной! – Он отпустил повод, и Блейзер помчался вперед. Уже через несколько шагов Квентин понял, почему возник этот разрыв в цепи нападавших – там стояла стена низких кустов. Но Блейзер попросту перепрыгнул через нее.
Толи пришлось тяжелее. Рив вез двоих всадников, он вломился в кусты, но застрял в них задними ногами. И лошадь, и всадники упали, и набежавшие солдаты закрыли от Квентина место падения.
Квентин резко развернул коня и кинулся в бой.
– Вист Оррен, защити своего слугу! – закричал он в отчаянии.
За короткий миг битвы небо успело достаточно посветлеть, чтобы разглядеть солдат. Квентин издал боевой клич и приготовился к столкновению. Он увидел, как Рив, мотая головой, встает на ноги. Толи и Эсме не было видно, их скрывали черные фигуры солдат.
Квентин с наскока рубанул по мешанине копий и мечей. Кто-то вскрикнул. Видимо, он попал. Он рубил и рубил, пока масса тел перед ним не расступилась. В это время что-то дернуло его за плащ. Сразу несколько рук схватили его, вырвали меч. Блейзер страшно заржал и скакнул вперед, но Квентина держали крепко, и он вылетел из седла.
Уже лежа на земле, он заметил, как мимо бежит Эсме. Их глаза встретились. Квентин подумал, что она поспешит ему на помощь. Но она отвернулась и мгновенно оказалась в седле Толи.
А затем нога вражеского солдата ударила его по шее. Мир тошнотворно повернулся перед глазами, и последнее, что он услышал, был стук удаляющихся копыт Рива.
Глава тринадцатая
Тяжелые шторы плотно закрывали окна покоев Короля-Дракона. Только один слабый лучик пробивался сквозь щель и падал на высокую кровать Короля. В остальной комнате царил мрак.
Дарвин тихо вошел и мгновение постоял у двери. Прижав палец к подбородку, он подошел ближе, прислушиваясь к неровному дыханию человека на кровати, заглянул в лицо спящего человека. И почувствовал слабый, гнилостный запах смерти. Отшельник повернулся и поставил деревянный кубок, который он принес с собой, на стол. Подошел к высокому узкому окну, взялся за шторы обеими руками и дернул изо всех сил. Душные складки рухнули. В комнату хлынула лавина ослепительного утреннего света.
Свежий воздух ворвался в комнату и прогнал зловонный смрад. Человек на кровати слабо пошевелился под грудой одеял и простонал.
– Мой король, просыпайтесь! – позвал Дарвин, склоняясь над кроватью. – Слышите? Просыпайтесь, я говорю, выбирайтесь из этого смертного сна!
Дарвин взял кубок и, просунув руку под голову Эскевара, поднес его к губам больного. Он попытался напоить Короля, и желтая жидкость потекла по подбородку и шее, пачкая простыни. Но часть лекарства все-таки попала в рот пациента.
Король слабо кашлянул, а отшельник снова наполнил кубок и напоил Короля. Через мгновение серые веки дрогнули и поднялись, открыв два темных глаза, подернутые пленкой.
– Проснитесь, Эскевар. Ваше время еще не вышло.
Глаза неподвижно смотрели в лицо отшельника.
– Это что же, я пришел слишком поздно? – пробормотал Дарвин себе под нос.
– Что такое, Дарвин? Что случилось? – В дверном проеме появилась королева. Она вошла в комнату, увидела мужа, заметила его неподвижный взгляд. – О! – воскликнула она, бросаясь к кровати.
– Он пока еще с нами, моя госпожа. Но надолго ли, не могу сказать. – Пока он говорил, Алинея бросилась на кровать и зарылась лицом в простыни. Плечи ее сотрясались от рыданий.
Дарвин отошел в сторону, глядя на королеву и умирающего Короля, чувствуя, как горе сжимает сердце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Боже Всевышний, – молился он, – Ты даешь людям жизнь и забираешь обратно, когда настает срок. Все живое послушно Твоим велениям. Но нам горько видеть, как заканчивается жизнь. Злая болезнь поразила нашего Короля, душит его в смертельных объятиях. Разомкни их, дай ему дышать свободно, верни ему его любимых и его королевство.
- Предыдущая
- 87/1513
- Следующая

