Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сложности любви чешуйчатых гадов-2. Любовь для Палача (СИ) - Вельская Мария - Страница 19
Дождаться первой стадии кипения. Десять капель выжимки сока рутто. А это что? Тонкий нюх уловил неприятный сладковатый запах.
Не та трава. Похожа внешне, очень, но – не та. Нет времени сейчас думать, случайность это или нет.
У меня есть ровно пять секунд, чтобы не запороть всё. Совсем. И провалить испытание.
Глава 5.5.
- Мрак. Олли, - у тебя нет, - я нарвалась на злобный окрик горгоны, но это того стоило.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На последней секунде Оллеар поспешно вытащил откуда-то из вороха на своем столе нужный стебелёк.
Жидкость зашипела, окрасилась неохотно в белый.
Ещё немного.
Когти сдавили мякоть стебля со всей силы, брызнул сок.
На поверхности котелка надулся огромный пузырь, лопнул, обдав меня лимонным запахом, и неохотно, как будто стесняясь моего напора, жидкость стала полупрозрачной.
Плечи опустились. Успела. До следующего этапа – почти десять минут.
Я резала, давила, смешивала, выкинула из общей кучи ещё несколько фальшивых трав "притворяшек".
Мориан Кайто. Моршерр Декерет.
Сложно не признать – он мне нравится. Я восхищаюсь тем, кого считала врагом – вопреки всему.
Тварь-лорд умён, смертельно опасен, в меру саркастичен и абсолютно безжалостен.
Он рационален. Хладнокровен. И…
Странный холодок пробежал по телу. Как будто шипел от довольства огромный змей.
- Так вкус-сно хвалиш-шь… Ещ-щё…
Мне же мерещится? Да?
Вдруг стало очень жарко. Мне хотелось видеть его. Хотелось заглянуть ему в глаза. Хотелось бы видеть в его глазах не желание сделки – а просто желание.
Помечтала? Молодец, Льяна.
«Шлюха тварей»… Как пафосно, милый. Это работает только с девочками-цветочками.
- Кто-то назвал тебя… шлюхой? – Мысль-игла.
И ярость. Тягучая. Задумчивая. Злая.
Ответить я не успела – да и не могла бы. Зелье!
Руки дрожали. Я едва не промазала. Гадость какая – эти чувства. Как подросток, ей-тьма.
Мориан в моём разуме. Я подумаю об этом попозже.
Три капли женьяна.
И последнее.
Плечи ломило, зрение скакало от напряжения, но каждое мое движение было выверенным. Точным.
Последний ингредиент – слюна гарсадской верны, был добавлен. Милейшая зверушка, к слову. Голов у неё пятнадцать, а слюнки при виде консервов на двух ногах так и текут.
- Всё, - выдохнула.
Пот каплями стекал по спине.
Дать настояться пятнадцать минут.
Но я уже сейчас могу сказать – у меня получилось. Действительно получилось.
Почти звериная интуиция помогла обойти все заготовленные ловушки. Судя по ругани – не повезло многим. И не обнаружишь ты, что травы не те, пока зелье делать не начнёшь. Иллюзия наложена хорошая, качественная такая. Явно преподаватели постарались.
Я улыбнулась – и на миг отвлеклась на Тайли. Полудраконочка, высунув язык, воевала с последним ингредиентом.
Не надо было отвлекаться. Расслабилась, идиотка! Впрочем, даже если бы и не отвлеклась - толка бы все равно не было.
Миг. Другой. Третий.
Я только краем глаза увидела, как в воздухе над моим котелком что-то мелькнуло.
А Оллеар уже тянул меня на пол с воплем:
- Ложись! Быстро!
Миг – и над испорченным зельем набух огромный зелёный ком. Стенки котелка задрожали.
Один удар сердца.
И мое задание, мой пропуск в мир магии, моя надежда – все это разлетелось на ошмётки с громким плюхом, стекая по защитному куполу.
- Место женщины – у ног её мужчины. Привыкай. Игрушке ни к чему магия. – Шепнул на ухо обезличенный голос.
В глазах потемнело от ярости.
Тьма заполнила вены.
И энергат во мне голодно и зло заурчал. Такие оскорбления смываются только кровью.
Берешь – и смываешь. Вместе с тем, кто оскорблял.
- Они просто пища, - шептало нечто внутри меня.
Тьма разрослась и обхватила ласковым покрывалом, отрезая чувства.
Хотите поиграть, господа женишки и прочие причастные? Чур, проигравший станет главным блюдом!
И тьма пришла. И пришёл голод. И захрустеои в моём воображении чьи-то косточки.И нагрянул великий всадник всеобщий песец. А вот нечего дразнить юных энергатов! Мы тоже кушать хотим!
Глава 6. Второй экзамен.
Мориан Кайто (Моршерр Декерет)
Он только что медленно и со вкусом размазал по полигону одного из тех туповатых боевиков, которые считали, что грубая шутка – лучший способ поддеть противника.
Шуток Моршерр не понимал. Или понимал – но по-своему. Тонкие ноздри раздулись. Пальцы аккуратно сжались и разжались. Белые. Холеные. С алыми разводами крови – не его, противника.
Вириан смотрел со своего места с тонкой понимающей улыбочкой. Он прекрасно знал, что ни один из этих птенцов Мору не соперник.
Преподаватель сплюнул, вытер пот со лба и бросил раздраженное:
– Вон с моей пары, пока всех одногруппников не покалечили, Кайто! Вы меня приятно удивляете в последнее время.
Что же, его самого тоже всё... приятно удивляло. Уровень местных магов был неплох. Совсем неплох. А их эмоции были такими яркими, непосредственными и вкусными, что даже не требовалось их "пить" целенаправленно. Даже обрывки насыщали его полностью. Ох, этот маленький островок блаженства для вечно голодной твари.
Голод. Он так привык к нему, что почти перестал замечать когда-то. Теперь понимал – зря. Старые ощущения казались чудовищными, почти непосильными. Как он полконтинента не выпил?
Сейчас было спокойнее. Может, из-за тела мага. Может, потому, что на дне души все время тлел – и грел – огонёк чужой магии. Зелено-золотистый, колючий и такой правильный. Такой же, как девчонка.
– Кайто, ну ты сегодня дал, – раздался голос Далирия.
Креонский. Сын одного из местных архимагов, который, как ни странно, не стремился в Совет.
– Это было просто. – Моршерр сладко зевнул, – Бацу совсем не следит за противником, предпочитает брать грубой силой.
– Я бы так не сказал, – взгляд молодого мага упёрся Мору в затылок. Тяжёлый. Пронизывающий, – не знаю, что с тобой произошло, Кайто, но это пошло тебе на пользу. Когда мы виделись в последний раз – ты пускал слюни по кузине Краены Каэрси и не замечал, что с тобой играют, как кошка с мышкой. Ты был мышью, Кайто. И вдруг стал тигром.
Далирий Креонский. Короткие светлые волосы, резкие черты лица, тяжеловатый подбородок, нос с горбинкой. Три стихии. Мало говорит, но любит наблюдать. Опасный противник.
Значит, видел мальчишку Кайто раньше. Но близко знаком не был. А девица Мориана, значит, кузина Каэрси. Ну, как интересно...
Моршерр Декерет скрыл хищный блеск глаз, прикрыв их ресницами.
В небесах лениво переваливались два дневных светила. На небе ни облачка. Жаркий день.
– Лес Далирий, смерть меняет. Хорошо, когда это чужая смерть, а не твоя собственная, – тот, кого считали Морианом Кайто, тихо засмеялся.
Вокруг заметались тени.
– Я соболезную вам, – Далирий Креонский резко посерьезнел, – гибель старшего лорда Кайто стала для нас большим ударом.
Тонкие брови нахмурились. В ореховых глазах блеснуло сожаление. Неужели?
– Увы. Это стало огромной неожиданностью не только для вас, – криво усмехнулся Моршерр. Удивительно. От мага действительно тянуло горькой полынью сожалений, – особенно, когда меня попытались отправить на тот свет вслед за отцом.
– Значит, это правда? – Креонский подался вперёд, как гончая. Его голос зазвенел. Маг напружинился. – На вас было совершено покушение? Где? Когда? Почему ни Совет магов, ни хотя бы собрание Валларна не поставили в известность? – Маг почти шипел.
– Мне тоже хотелось бы это знать, – Моршерр блаженно сощурил глаза, впитывая чужие гнев, раздражение, неудомение и подозрение, – ведь мой дядюшка получил от меня полную информацию о покушении. Да что там – я и сам спасся чудом и волею провидения. Если бы не мой спаситель...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Маг был готов. Маг заглотил наживку и внимательно слушал версию спасения Мориана Кайто.
- Предыдущая
- 19/75
- Следующая

