Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс для многохвостой лисицы (СИ) - Катрин Селина "Сирена Селена" - Страница 13
— Я некоторое время позволил себе подслушать ваш разговор со стражей. Мне внезапно стало интересно, кого же вы так хотите увидеть на празднике Цветения Сакуры под Луной. Уж не кого-либо из принцев Аккрийских?
Последнее предположение получилось у дракона с оттенком лёгкой, почти игривой улыбки. Его голос мягко перекликался с шелестом ветра в кронах, а в темно-карих глазах промелькнул ироничный отблеск, как от лунного света.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К этому моменту мы как раз вышли на центральную площадку северного сада — и сердце на миг замерло. Я и забыла, как здесь красиво!
Всё вокруг дышало гармонией праздника. Высокие бумажные фонари, подвешенные на тонких шёлковых шнурах, плавно покачивались от лёгкого ветра, разливая по саду тёплое золото света. Сакуры стояли в пышном цветении, их бледно-розовые кроны казались облаками, в которые луна пролила своё холодное серебро. Лепестки медленно падали с ветвей, ложась на каменные дорожки и плечи гостей, словно невидимая кисть художника наносила последние штрихи на картину весны.
Почтенные господа в роскошных кимоно неспешно прогуливались среди деревьев, их смех и негромкие разговоры звучали приглушённо — в такт музыке, доносящейся сразу из нескольких уголков сада. Вдоль дорожек стояли изящные ширмы с узорами журавлей и волн, а слуги, одетые в одинаковые лёгкие халаты с вышивкой сакуры, скользили среди толпы, держа подносы с крохотными закусками и чашками с рисовым вином.
Сложно было не заметить наследного принца, окружённого толпой учёных мужчин в белых одеяниях. Чуть позади них кружком расположились леди из павильона Зимних Слив. Они украдкой бросали взгляды на принца Катэля и протяжно вздыхали.
— Если у вас дело к Катэлю Аккрийскому, то я могу представить, — предложил Яори-сан.
Глава 7.2
Я отрицательно покачала головой. К наследному принцу? Ну уж нет! Я и в прошлой жизни не была ему представлена, только время отнимать у уважаемого правителя Огненного Архипелага. Зачем?
— Его Высочество Олсандер? Рёллан? — тем временем перечислял Яори-сан, явно заинтригованный целью моего визита.
Принцев Олсандера и Рёллана я тоже быстро нашла взглядом. Правда, если первый стоял в цветнике леди из павильона Зимних Слив и был центром женского внимания, то второй — дурачился и хвастался перед тремя драконами, как ловко может перерубить ветвь сакуры своей катаной.
— Его Высочество Широ?
Уважаемый исэи, как и следовало ожидать, нашёлся среди делегации эльфов. Я запоздало вспомнила, что действительно в прошлом году к нам приезжали гости из соседней страны. Они почти все были светловолосы, при этом пряди сплетались в причудливые косицы, а вместо многослойной струящейся ткани тяжёлых кимоно — узкие штаны и непривычно длинные жилеты, перехваченные широкими поясами. Жаль, что я точно не помнила, из-за чего происходили ссоры у драконов с эльфами, но отношения всегда были очень напряжёнными.
— Нет, — ответила я, опережая очередной вопрос Яори-сана. — Не стоит утруждаться, я здесь не ради знакомства с принцами и даже не ради эльфов.
Я наконец среди множества гостей рассмотрела обтянутую парадным кимоно спину Мирана и облегчённо выдохнула:
— Я ради него. Извините, мне надо отойти.
— Ради него? — На лице собеседника отразилось недоумение, но мне было всё равно. Я уже спешила к жениху из прошлой жизни.
Сверкая белозубой улыбкой, он что-то обсуждал с огненными клинками. Пока я пробиралась, некоторые дамы оборачивались, украдкой бросая на меня презрительные взгляды. Кто-то замедлял шаг, чтобы разглядеть форму внимательнее, кто-то прикрывал рот веером, и даже разок до меня донеслось: «Фи! Кто это? Могла бы одеться на праздник и получше».
Я усилием воли отстранилась от перешёптываний и поздоровалась с Мираном. Но не кулак в ладонь, как младшая старшему по службе, а ладони вместе и низкий поклон — как дама. Мужчины вокруг тут же оценили мой жест и отошли чуть поодаль, оставив нас условно наедине.
— Я не думал, что увижу вас здесь, Элирия.
Миран, замешкавшись, всё-таки тоже поклонился. Не на военный манер, а как знакомой девушке. В груди всё вздрогнуло от волнения.
— В этой форме вы больше напоминаете боевого товарища, чем гостью праздника. Не подумайте ничего плохого, я просто удивлён, что вас в этом пропустили в сад принцев Аккрийских.
Я мягко пыталась перевести разговор в лёгкое русло:
— Возможно, это и есть самая удобная роль. Я тень огненного клинка… а на тени, как мы знаем, мало кто обращает внимание. В ночи же они и вовсе незаметны.
Но Миран не поддержал. Он снова скользнул взглядом по наплечникам и поясу. В глазах мелькнуло то ли недоумение, то ли неловкость.
— Простите, Элирия. Я просто не ожидал увидеть вас в таком виде, — пробормотал он, отводя взгляд.
Я раздосадованно прикусила губу. Такими темпами светской беседы нам не построить. Стоило ли таких трудов пробираться через стражу, спорить, унижаться, пытаться попасть в сад при павильоне Небесного Дракона, если Миран не видит ничего, кроме моей формы⁈ Думай, Элирия, думай!
В прошлой жизни у нас было столько всего общего! Надо о чём-то завести разговор… Нельзя же ведь, подобно налетевшему без предупреждения ветру, рассказать Мирану о грядущем прорыве Мёртвых Душ! О чём чаще всего мы говорили в той жизни? О моей живописи и пении, в которых я теперь, увы, совсем несведуща…
— Здесь красиво. Не находите? — сказал бывший жених после затянувшейся паузы, явно пытаясь заполнить напряжённую пустоту. Он слабо улыбнулся и жестом указал на цветущие кроны. — Сакура в этом году особенно пышная.
— Да, — кивнула я, остро чувствуя, как разговор становится отстранённо-холодным.
Это совсем не то, чего я хотела добиться. Даже шум праздника вокруг, звон смеха и переливы музыки не могли заглушить вязкое ощущение чуждости между нами. Казалось, что каждый мой ответ — слишком короткий, а его слова — слишком вежливые, чтобы за ними скрывалось что-то живое. Почему мне-в-прошлой жизни было с ним так легко, а мне-сегодняшней так тяжело? Раньше он никогда не говорил со мной такими общими фразами. Его всегда увлекали детали и истории…
И тут меня озарила внезапная мысль. Точно! Миран так любит всевозможные легенды!
Глава 7.3
— Знаете, Миран-сан, я вспомнила, как однажды читала предания о сакуре… Будто её лепестки — это души воинов, павших в бою.
На лице мужчины мелькнул интерес, а в глазах вспыхнул огонёк — такой знакомый, от которого когда-то у меня замирало сердце.
— Да! Совершенно верно. — Он оживился. — Я встречал это в древних хрониках «Падших Самураев». Там говорилось, что каждый лепесток сакуры — дыхание павшего воина. Если лепесток упадёт в ладонь девушке, то между ней и воином, живым или ушедшим, навеки зарождается связь.
Я протянула руку в сторону — просто так, однако в ладонь упало сразу два лепестка — и я не удержалась от тихого смеха.
— Сразу два. Интересно, что это значит? Может, у меня второй шанс на эту самую судьбу? Как думаете, Миран-сан?
Миран неожиданно смутился. В следующий миг он снова скользнул взглядом по моей форме, и радужное ощущение рассыпалось.
Всё вернулось к неловкости. Да что ж такое!
В этот момент в глубине сада раздался протяжный звук гонга — низкий, густой, от которого дрогнул воздух и словно отозвалась сама земля. Гости вокруг нас разом стихли, расступаясь и освобождая место на каменной площадке, где лепестки сакуры ложились ровным ковром.
— Начинается официальная часть, — едва слышно сообщил Миран.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Слуги мелким семенящим шагом быстро обошли всю площадку и зажгли дополнительные фонари. В воздухе разлился аромат сандала, смешивающегося со сладким цветочным запахом деревьев. Наследный принц Катэль Аккрийский внезапно отложил свитки в руки помощников, сделал шаг вперёд и громко возвестил:
— Почтенные господа, благородные дамы! В этот особенный праздник Цветения Сакуры под Луной мы вновь обретаем связь с предками. Ведь каждая ветвь в цвету напоминает нам: жизнь коротка, и потому каждое её мгновение — бесценный дар. Сегодня наш сад стал ещё богаче, ибо я имею честь приветствовать гостей из дальних земель. — Катэль изящно взмахнул кистью в сторону эльфов. — В знак дружбы и союза они согласились показать нам искусство своих предков — заморские танцы, которых ещё не видел наш Огненный Архипелаг. Прошу уделить внимание их мастерству.
- Предыдущая
- 13/75
- Следующая

