Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 130
– По этому телу – нет, – Кеннеди укрыл уродливое тело простыней, – а вот насчет вчерашнего утопленника есть.
– Ну давайте его, – решил Натан. В конце концов, надо же хоть на что-то отвлечься.
Бирн вернулся к обеду, грязный, злобный и недовольный.
– Каждый чертов дюйм, сэр! – с мрачным негодованием излагал детектив. – Каждый чертов дюйм! Ни следа, ни крошки, ни отпечатка – ни хрена! Эта проклятая тварь, похоже, вообще бесплотна!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ну, насчет бесплотности не уверен, – пробормотал Бреннон, читая отчет. Детектив с несколькими полицейскими обшарил дом маньяка сверху донизу, практически обнюхал весь участок вокруг, перевернул каждый камень – и единственным достижением было обнаружение нескольких маленьких узких следов около дороги. Пока снег не стаял, Бирн лично снял слепки.
– Зато всех троих погибших мигом опознали, – сказал детектив. – Жили в деревне. Все трое женаты. Жены, конечно, забеспокоились, когда мужья внезапно собрались куда-то среди ночи, но ни одна не выбежала следом. Тем самым маньяка опять никто не видел.
– Что насчет дома?
– Он ничейный, сэр. По крайней мере, так считают жители деревни. После того как полгода назад умер дряхлый старик, который в нем жил, никто из наследников так и не объявился. Я отправил человека в мэрию, порыться в бумагах их земельного отдела. Староста деревни в отъезде, но один из полицейских караулит его дома.
– А жена старосты?
– Уехала вместе с ним. Соседка говорит, что вроде как к родичам, но куда – не знает.
Бреннон придвинул к себе слепок.
– Хм, да наш маньяк, прямо скажем, хрупкого сложения. Неудивительно, что уродовать трупы он предпочитает чужими руками. Да он бы надорвался, орудуя лопатой или булыжником.
Бирн кашлянул.
– Сэр, поскольку очевидно, что маньяк не жил в этом доме, я взял на себя смелость отдать пару распоряжений насчет Тейнор-крик, где напали на мисс Шеридан. Я приказал полицейским обойти все дома и узнать, въезжал ли в последнее время к ним какой-нибудь невысокий худощавый джентльмен и не съехал ли кто-нибудь слишком быстро и внезапно.
– Недурная мысль, – согласился Бреннон. – Но мы ведь уже опрашивали жителей.
– Да, сэр, но тогда у нас не было даже смутного описания этого типа. А теперь есть. Опять же, допрос Шиханов со всей их прислугой никаких результатов не дал, и обыск в комнате Мейси Флинн тоже. Что до Горячки Пэтти, – Бирн хмыкнул, – все ее имущество умещается в один чемодан. Полтора Кулака держит своих девиц в черном теле.
– Все же где-то маньяк начинал их выслеживать. Должно быть какое-то место, где могли пересечься все три жертвы, включая неопознанную.
– Может, и нет, сэр, – вздохнул детектив. – Вдруг этот тип просто бродит по улицам до тех пор, пока не встретит подходящую девушку.
– Угу. Ладно, займись Тейнор-крик. Пришли ко мне Галлахера, как увидишь.
– Слушаюсь, сэр. – Бирн встал, но уже у двери замялся, покашлял и спросил: – Надеюсь, мисс Шеридан в безопасности?
– Угу, – комиссар уткнулся в отчет, – в полной.
Бирн понятливо исчез. Галлахер постучался к Бреннону минут через сорок, когда комиссар перечитал оба отчета Бирна – и о доме, и о Шиханах. Результат не радовал. Поэтому Галлахер застал начальника за перебиранием папок из коробки с документами по Эдмурской катастрофе.
– В больнице тухло, сэр, – тут же порадовал Натана детектив. – Никто, кроме миссис Рослин, не видел и не слышал, чтобы кто-то входил в палату к трем отморозкам.
Бреннон погмыкал и наконец вытащил из коробки то, что искал, – пухлую папку.
– Держи. Это список всех пассажиров с поездов, которые разбились под Эдмуром семь лет назад. Плюс перечень погибших и пропавших без вести. Хотя тут не все, конечно.
– Э… хорошо, сэр, – осторожно сказал Галлахер. – Что мне с этим делать?
– Ищи среди них докторов, особенно хирургов. Кеннеди считает, что так ловко сшить мертвеца из кусков может только большой спец. А Лонгсдейл обнаружил, что наш типчик вполне мог сесть на неудачный поезд в Эдмуре.
Физиономия Галлахера была проста, как доска, но сейчас на ней отразились весьма сложные чувства.
– Сэр, а вы уверены? Ну, то есть насчет Лонгсдейла.
– Уверен.
– Но здесь же… – детектив взвесил папку в руке, – уйма же времени!
– Знаю, Галлахер, знаю, – сочувственно сказал Бреннон. – Но надо.
Детектив тихо вздохнул и покорился судьбе.
Маргарет было скучно. Она приняла ванну, выспалась, вкусно позавтракала и села за новую книгу, которую дал ей Энджел, – «Классификация нежити, том 1». Особенно увлекательными были картинки, и три часа пролетели незаметно. Но нельзя же читать все время; и спуститься в кафе, помочь Марион и Виктору тоже нельзя (вдруг кто-то увидит?); и даже к окну подойти нельзя! Но хуже всего – ведьма. Джен прочно заняла позицию около двери и следила за девушкой с неотступностью кошки.
– Ты что, не ешь, не пьешь и не спишь? – раздраженно спросила мисс Шеридан.
– И в сортир не бегаю, – с ехидной усмешкой добавила Джен.
Маргарет с завистью поглядела на ее костюм: брюки и сюртук куда удобней для приключений, чем платье со стеганой нижней юбкой! А еще револьвер и длинный нож, пристегнутый к бедру.
– Нравится? Ненасытная маленькая самочка.
– Прекрати! – вспыхнула девушка.
Ведьма поднялась и потянулась.
– А не то что? Будешь швыряться в меня заклятиями? Это бесполезно. Потому твоему ангелу и пришлось терпеть, не то он бы обязательно поджарил меня каким-нибудь заклинанием.
– Это не то, чем тебе стоит гордиться, – холодно изрекла мисс Шеридан.
– Ох, да правда, что ли? Вы, люди, – еда, поэтому не забывайся, самочка.
– Ага. Почему это ты подчиняешься своей еде, мистеру Лонгсдейлу и моему дяде?
– Потому что, – процедила Джен. Маргарет подошла к окну и, прячась за шторой, посмотрела на улицу. Жизнь там шла своим чередом, и ей стало совсем тоскливо. Вместо того чтобы помогать Энджелу с амулетом, приходится сидеть взаперти, с грубой и злобной ведьмой!
Девушка неуверенно притронулась к губам. Это было очень странное ощущение, совсем не такое, как пишут в книгах. Вместо трепетаний сердца, положенных при поцелуе, как уверяли авторы романов, Маргарет почему-то отчетливей всего запомнился упирающийся в щеку тонкий нос. Прикосновение теплых бархатистых губ оказалось очень приятным, но таким коротким, а девушка была слишком оглушена, чтобы запомнить все в деталях. Вот бы это длилось дольше!
– Когда же он наконец тебя распробует?
Маргарет подпрыгнула – она не заметила, как Джен оказалась настолько близко и, упираясь руками в стену по обе стороны от девушки, прижалась к ней всем телом, горячо дыша в ухо.
– Он все никак не решится откусить кусочек от такого персика, – прошептала Джен. – Может, у него не встает? Или он облизывается на твоего дядю?
– Пусти! – возмутилась Маргарет и попыталась вывернуться, но ведьма схватила ее, вдавила в стенку и вдруг сжала грудь девушки.
– А ну пусти! – рявкнула мисс Шеридан и влепила ведьме пощечину.
Джен откатилась назад к креслу, с усмешкой потирая щеку.
– Неужели он боится получить сдачи? Или ты сразу приберешь царапки, когда он полезет тебе под юбку?
– Зачем ему лезть мне под юбку? – процедила Маргарет.
Джен удивленно поморгала:
– А ты что, не знаешь?
Маргарет не знала, но признаваться в невежестве перед ведьмой сочла ниже своего достоинства и гордо промолчала. Джен потрясенно пробормотала:
– То есть ты до сих пор не знаешь… а откуда берутся дети, тебе известно?
– От брачного союза мужчины и женщины, – отрезала мисс Шеридан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– У-у-у-у! – Ведьма уронила голову на руки и издала странный квохчущий звук.
Маргарет покосилась в окно. Мимо кафе прокатил экипаж, и девушка едва не прилипла к окну всем телом. На козлах сидел мистер Лонгсдейл! А внутри экипажа – пес! Серая в яблоках пара влекла экипаж вниз по Роксвилл-стрит, прочь от кафе и полицейского департамента, но разве консультант сейчас не должен сидеть там, как приклеенный, и рыться в уликах из дома маньяка?!
- Предыдущая
- 130/571
- Следующая

