Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 446
Но в конце концов они собрались у жарко пылающего камина. Его разожгла мисс Шеридан и уютно устроилась в кресле, листая рисунки, которые нашла в портфеле на столе. На том же столе все еще была разложена карта с нарисованным героном, носовой платок Диего и расческа детектива Скотта – все то, с помощью чего Элио и Шарль нашли их в пещерах. В воздухе реял озоновый запах портала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сам детектив отвел слугу в его комнату, переоделся и вернулся в гостиную, с трудом удерживая поднос с лимонадом и большую миску с молоком. Силы к Скотту возвращались поразительно быстро.
«Нечасто встретишь среди людей такую живучесть», – подумал Уикхем.
Детектив с несколько сконфуженным видом предложил ему миску с молоком, где плавали куски меда, и оборотень не стал отказываться. Хотя лучше бы, конечно, получить баранью ногу…
– Интересно, – пробормотала мисс Шеридан.
Скотт кашлянул:
– Прошу прощения, мэм, но нас все еще не представили должным образом. Думаю, нашего немного озверевшего друга можно за это извинить, но я бы все же хотел узнать, как я могу к вам обращаться.
– Вы можете называть меня миледи, как и все остальные, – с усмешкой сказала мисс Шеридан.
– Но кто же вы?
– Я руководитель Бюро.
Глаза детектива немного вылезли на лоб. Уикхема позабавила такая способность удивляться даже после всего увиденного.
– О, гм… не сочтите за непочтительность, но, кажется, я слышал, что глава вашего Бюро – мужчина.
– У нас несколько глав. Это, можно сказать, семейное дело.
– Вот как… А откуда вы берете агентов?
– Оттуда, откуда же и все, – улыбнулась миледи. – А почему вы спрашиваете?
– Я бы хотел вступить в ваши ряды.
Диего громко булькнул молоком.
– Вы еле выжили после встречи с Альфеей Львиной Гривой, а уже хотите вступить?
– А, так вот что это было! А что это? – тут же спросил Скотт.
– Это нечисть. Выходец с той стороны.
– Ах да, мистер Уикхем упоминал… но, как я понимаю, на другие мои вопросы вы не ответите, пока я не стану одним из агентов?
– То есть вы хотите к нам присоединиться только из любопытства? – со смехом воскликнула миледи.
– В основном, конечно, из-за него, но вообще мне бы хотелось приносить какую-нибудь пользу обществу. И поскольку опасность этих существ, как я вижу, намного выше, чем от преступников, то и пользы от меня в вашем Бюро будет больше.
Миледи с интересом его разглядывала. Скотт был умен, наблюдателен, разбирался в людях, а еще – высок, широкоплеч, силен и, как убедился Диего, очень вынослив. Элио также говорил ему, что детектив недурен в драке и бился с одержимыми Магелот вполне успешно.
– Нет, – наконец сказала мисс Шеридан, – я вынуждена вам отказать.
– Потому что я уже стар? – резко спросил детектив. – Или потому, что у меня нет таких особенностей, как у мистера Уикхема?
– Нет. У вас двое детей, а мы не берем семейных. Наши агенты занимаются слишком опасным делом. Вы и сами могли убедиться.
– Да, и верно, – со вздохом согласился Скотт. – Ну что ж… останусь скромным детективом, так и быть.
– Не огорчайтесь. К тому же, если мы будем забирать всех лучших себе, то с кем же мы будем сотрудничать в полиции?
Детектив улыбнулся:
– Вы немного подсластили пилюлю, миледи, но будем считать, что в этой лести есть и доля правды. Мы с вашим агентом действительно выяснили кое-что прелюбопытнейшее.
Диего поурчал, чтобы внести вклад в беседу. Миледи погладила его по макушке.
– Да, я уже вижу, что вы времени не теряли. Я сниму копии с этих рисунков, чтобы у Элио остались оригиналы, – мисс Шеридан поднялась. – Благодарю вас за гостеприимство и указания во время полета. Без вас мы бы никогда не нашли дорогу.
– Погодите, – озадачился детектив, – разве вы не хотите выслушать доклад?
– Но я же не шеф полиции, – ласково сказала мисс Шеридан, – и вы не обязаны передо мной отчитываться. К тому же мне бы не хотелось, чтобы вы сочли, будто я вмешиваюсь в вашу работу. И я уверена, что агент Уикхем и синьор Романте не станут ничего от меня скрывать, – добавила она.
– Но постойте, а как же мистер Уикхем?! Он же до сих пор медведь!
– Ну и что? Он вполне в состоянии справиться с этим и без моей помощи. Только дайте ему что-нибудь кроме молока с медом. Он изрядно проголодался, пока спасал вас от нечисти.
Глава 10
На этот раз портал для них открыл лично мистер Энджел Редферн, что наводило Элио на некоторые мысли о том, насколько ценно для Бюро то, что он с Шарлем обнаружил в Джолиет-холле. Но Мируэ остался в замке, несмотря на все свое возмущение, а с джилахом отправилась мисс Уикхем, что несколько его смущало. Он не знал, что ей сказал шеф, но когда девушка выбежала из его кабинета, то схватила Элио, расцеловала в обе щеки, пылко поблагодарила и умчалась, оставив секретаря освещать приемную пламенеющей физиономией.
Портал доставил их к дому гостеприимства, где Романте собрал в чемоданчик одежду Диего, а затем в компании Дианы отправился к дому Скотта – именно там миледи оставила спасенных от Львиной Гривы детектива и агента.
Консьерж проводил девушку и юношу суровым, пронизывающим взглядом; кажется, детектив Скотт очень низко пал в его глазах.
На втором этаже Элио позвонил в дверь. Им открыл камердинер. Бедолага выглядел так, словно недавно перенес тяжелейшее испытание, но все же пытался держаться с достоинством, подобающим слуге из хорошего дома, и пригласил их в гостиную, где ждал полицейский.
В гостиной Элио заметил несколько осколков фарфора на ковре и покосившийся комод. Мистер Скотт поднялся им навстречу и поклонился даме.
– Это мисс Диана Уикхем, сестра Диего Уикхема и агент Бюро, – представил девушку джилах.
Детектив удивленно на нее посмотрел, но ничего не сказал, и пожал руку, которую ему протянула Диана.
– О, вы тот самый детектив Реджинальд Скотт? – радостно воскликнула мисс Уикхем. – Я читала о вас в отчетах Элио!
– Ну, право же, тот самый… едва ли я заслуживаю такого эпитета, – улыбнулся Скотт и кивнул на чемоданчик в руке Романте: – Хорошо, что вы позаботились об одежде, потому что моя мистеру Уикхему мала, а послать в дом гостеприимства мы еще не успели.
Он позвонил, чтобы камердинер проводил девушку к брату, а Элио, вручив ей чемоданчик, поспешил к столу, где лежал его портфель с рисунками.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Скотт.
– Благодарю, все в порядке. Миледи отправила меня в замок. Вы уже посмотрели рисунки?
– Да. Но, признаться, я не очень понял смысл изображенного. И как же вы смогли узнать, что находится на тайной половине дома?
«Он, наверное, не заметил рекрута», – подумал Элио и решил не вдаваться в подробности:
– Мне предоставили в распоряжение прибор, который позволяет ненадолго посмотреть сквозь стены.
Детектив восторженно присвистнул:
– Какая полезная вещь! Но что это такое все же?
– Это, насколько я понял пояснения моего руководства, последствия применения некоего заклятия, которое буквально запечатало трещину на ту сторону, откуда явилась Магелот.
– Мда, – после паузы сказала Скотт, – нехорошо. Как же вы теперь затолкаете ее обратно?
– Вот в этом-то и проблема, – процедил Элио, пересматривая рисунки. – Мы не знаем, как эту штуку распечатать, ни я, ни более опытные агенты, ни даже руководители.
– Как это – они не знают?
– Никто не может знать о магии все, – пожал плечами юноша. – А открывать новый провал на ту сторону – весьма чревато, не говоря уже о том, что для открытия, а потом для закрытия обязательно требуется человеческое жертвоприношение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Погодите, – встревожился Скотт, – так вы хотите сказать, что не сможете изгнать эту Королеву? Вы же не собираетесь…
– Обычно именно для этого агенты и ловят того, кто уже открыл провал, – холодно ответил Романте. – Он становится той жертвой, с помощью которой мы его закрываем.
- Предыдущая
- 446/571
- Следующая

