Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 457
– Спроси еще, можно ли нам выпустить души этих людей, – сказала мисс Уикхем, когда они спустились в холл и прошли мимо стены, в которой скрывались ниши с телами.
Диего кивнул. Ему было тяжело говорить.
Снаружи царило неожиданное оживление. Как только Королева исчезла, то все одержимые тут же освободились. Некоторые упали замертво, но большинство выжили, и когда агенты Уикхемы вышли из дома, то полицейские, гвардия и спешно вызванные врачи хлопотали над несчастными людьми, которые едва могли говорить от пережитого ужаса. Туда-сюда сновали носильщики труповозок, вынося тела тех, кто не пережил короткое царствование Магелот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Все были так заняты, что не сразу заметили, как агенты покинули дом. Первым на них обратил внимание детектив Скотт и с невнятным возгласом бросился им навстречу. За ним поспешил шеф полиции.
– Что случилось?! – воскликнул Скотт и склонился над Элио. – О господи, только не…
– Дом очищен, – объявила мисс Уикхем. – Нечисти в нем больше нет.
– Слава богу, – сказал Абернаут. – Но что с мальчиком?
– Мы отвезем его в замок. Там ему помогут.
Абернаут посмотрел на юного джилаха, тяжело вздохнул и опустил плечи.
– Зачем это все, – пробормотал он, – если опять в жертвах – дети?..
– С ним все будет в порядке? – с тревогой спросил Скотт. – Он как будто дышит, но…
– Миледи поможет, – ответил Диего.
Детектив пощупал лоб юноши, его пульс и только вздохнул.
– А вы? Вы тоже пострадали.
– Я? Нет. Только свитер и плащ.
– Мы можем снести этот чертов дом? – спросил Абернаут.
Диана покачала головой:
– Ни в коем случае. Дом следует окружить стеной и следить, чтобы никто в него не заходил. Я помогу вам с отпугиванием любопытных чуть позже.
– Разве там еще опасно?
– Брешь, через которую выбралась нечисть, плотно запечатана. Но мы не знаем, что будет, если вы снесете дом. Поэтому, если вы не готовы санкционировать парочку жертвоприношений…
– Ни в коем случае!
– То придется оставить все как есть.
– Ну ладно, – проворчал Абернаут. – Это все еще лучше, чем то, что было.
– Сколько жертв? – спросил оборотень.
– Пока ведем подсчеты. Сейчас вынесли около тридцати тел.
– Я бы на вашем месте подумала насчет жертвоприношений, – сухо сказала мисс Уикхем. – За смерть тридцати человек Финнел, который все это устроил, все равно получил бы повешение. А так хоть пользу принесет.
– Я провожу вас к карете и отвезу в джилахский квартал, – поспешно вмешался Скотт.
– Спасибо. Дело еще не закончено, – добавила Диана, – пока мы не поймаем Финнела. Так что у вас есть время поразмыслить.
Глава 11
Диего вошел в портал, открытый миледи сразу после рапорта Дианы, и оказался в небольшой полутемной комнате, примыкающей к лаборатории Энджела Редферна, что находилась на верхних этажах одной из башен замка. Здесь уже ждали шеф, мисс Шеридан и оба джентльмена. Уикхем, прижимая к себе Элио, неуверенно замер под их взглядами.
– Скорей, – поторопил его Бреннон. – Несите его сюда!
Редферны и миледи расступились, и Диего подошел к столу из белого мрамора, на который опустил джилаха. Шеф заботливо подложил ему под голову подушку. На стол падал свет из большого круглого окна в потолке, но углы комнаты тонули в полумраке.
Бреннон положил руку на плечо джилаха, взял его запястье, чтобы подсчитать пульс, и сокрушенно покачал головой.
– Простите, сэр, – прогудел оборотень. – Это я виноват, я не уследил…
– Он поступил так, как мы учим поступать наших агентов, – сказал Джеймс Редферн. – Но, к счастью, он все еще жив.
– Вы можете что-нибудь сделать? – быстро спросил шеф.
Миледи и джентльмены обменялись долгими взглядами; у Диего иногда возникало чувство, что они общаются мысленно, и от этого пробегал холодок по спине. Они были не очень-то похожи на обычных людей.
– Ради Бога! – воскликнул Бреннон. – Мы должны что-то сделать! Ему же всего девятнадцать!
– Он превратил себя в сосуд для пленения нечисти, – произнес Энджел Редферн и наклонился над юношей, пристально разглядывая его. – Если сосуд повредить, то она освободится. Если его разбудить – то снова возьмет верх.
– Но ведь ее же можно как-то переместить в другой сосуд?
– Нечисть – это не зерно, чтобы без проблем пересыпать ее в другой горшок, – покачала головой миледи. – Она попытается вырваться или разбудить Элио, чтобы захватить власть над ним.
– Мы можем попробовать способ, который использовал Ясин Аль-Кубби, – вдруг сказал Джеймс Редферн. – Я помню, что мистер Лонгсдейл применял этот ритуал и притом успешно.
– И вы сможете его повторить?
– Да. Но все же для большей надежности я бы сначала сверился с книгой Аль-Кубби.
– Аль-Кубби, – неодобрительно сказал Энджел. – Нельзя создавать такие предметы.
– Я тоже не в восторге, но не знаю, что еще можно для него сделать. Все другие варианты сомнительны – как с точки зрения эффективности, так и выживаемости. В конце концов, пока мальчик живет в замке – мы всегда успеем принять меры.
– Ладно, – проворчал Энджел, – не оставлять же его в таком положении. Встретимся здесь же через полчаса, когда мы подготовим все, что нужно для ритуала.
– Хорошо. А вы, – шеф повернулся к Уикхему, которому эти туманные намеки не особо понравились, – идите сдайте в починку вашу одежду и возвращайтесь.
– Но, сэр, а Элио…
– Я за ним присмотрю.
Когда Диего вернулся, то вокруг юноши уже кипела бурная деятельность. Энджел Редферн, сидя на столе и сверяясь с большой старой книгой на парящей в воздухе подставке, рисовал заточенным грифелем узоры или надписи на столе, окружая вязью левую руку джилаха. Рукава сюртука и рубашки были на ней высоко закатаны.
Миледи тем временем примеряла на палец Элио кольца из шкатулки, а шеф под руководством Джеймса Редферна обустраивал все, что нужно для ритуала. Оборотень поспешил к юноше, но тот все еще мирно спал. Королева Магелот, запертая в его теле, не давала сну перейти в смертельный.
«Хоть какая-то польза от этой твари», – подумал Уикхем и присел на стол рядом с Элио, чувствуя себя совершенно бесполезным.
– Вот это подойдет, – наконец сказала мисс Шеридан.
– Отлично, – кивнул Джеймс. – Мы уже закончили. Можем приступать, как только формула Аль-Кубби будет завершена.
Энджел отложил грифель, взял кисть и баночку чернил, макнул в нее кисть и продолжил узор на тыльной стороне запястья Элио.
– Думаю, лучше его обездвижить, – заметила миледи. – Как только я сниму заклятие смертельного сна, она попытается вырваться или схватить его.
– А если не снимать? – заволновался Диего.
– Тогда он умрет, как только нечисть покинет его тело, – пожала плечами мисс Шеридан.
– Используйте эльфийский удар, – сказал Энджел. – Чем проще, тем надежней. А вы, – он указал на оборотня, – на всякий случай держите его покрепче. Черт знает, на что способна эта особь.
Диего положил руки на плечи Элио, мрачно предчувствуя гибель еще одного свитера. В полумедвежьем виде Уикхем был намного сильнее – и то в прошлый раз еле управился.
– Ну что ж, начнем, – решил Джеймс.
Он придвинул подставку к себе. Шеф занял позицию справа от джилаха и тоже приготовился держать.
Миледи произнесла заклятие эльфийского удара и слегка прижала правой рукой левую руку юноши к столу.
Энджел сел в ногах Элио и сказал:
– Мы готовы.
Джеймс начертал трехгранником сложный знак над книгой и затянул напевный речитатив на одном из древних языков халифата – шихре. Диего, который вырос на юге Эсмераны, часто слышал его в заселенных тафирами кварталах – но только во время их сборов на молитву. Слов, которые произносил Джеймс, он не знал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Табал! – вдруг воскликнул Редферн, кольнул себя трехгранником в ладонь и капнул кровью на страницы книги. Раздался легкий шелест, как шорох песка, и со страниц книги взмыла целая вязь символов шихры вперемешку со знаками, которые использовали халифатские чародеи.
- Предыдущая
- 457/571
- Следующая

