Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 482
– Прошу вас. Досточтимый Эфраим бен Алон готов вас принять.
В огромном кабинете, окна которого затеняли апельсиновые деревья, в кресле под балдахином сидел сухонький старичок лет девяноста на вид. Он сжимал портрет в пальцах, искривленных артритом, и смотрел на него сквозь очки с таким видом, словно получил весть, которую уже и не надеялся услышать.
– Вы! – воскликнул элаим; правда, голос его был так слаб, что даже Диего едва расслышал. – Подойдите, подойдите сюда! Скорей!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оборотень чуть подтолкнул вперед Элио. Юноша приблизился к креслу, но старец жестом велел подойти еще ближе.
– Неужели, – прошелестел он, – неужели, друг мой!
Из-под оправы очков вдруг скатилось несколько слезинок. Бен Алон протянул руку и коснулся лица Элио.
– Я уже плохо вижу, дитя, но ты… – пальцы элаима прошлись по щеке и скуле юноши, – ты, должно быть, его внук? Арье еще молод для правнуков.
Элио покраснел. Ему явно не хотелось врать досточтимому бен Алону, и он оглянулся на Уикхемов. Диана энергично закивала.
– Я и мои друзья разыскиваем тех, кто знал этого человека, – осторожно произнес Романте. – В Мейстрии он называл себя Мишелем Агьеррином, но в общине его знали как Арье.
– Почему ты ищешь его, дитя? – удивленно спросил старичок.
– Он спас нашу общину в двадцать четвертом году от большой опасности. Вот письмо элаима Мерхаива, в нем он рассказывает в подробностях, что случилось. Однако затем следы Арье затерялись, когда он покинул общину, и теперь мы… я хочу его найти.
– О какой общине ты говоришь?
– О сообществе в городе Эсмин Танн, на юге Риады.
– Так и есть, так и есть… – прошептал бен Алон, снова наклонился с кресла и провел ладонью по лицу Элио. – Но ты, если ты внук Арье, ты должен знать… – вдруг старик задумался. Несколько секунд он молчал, а потом спросил: – Говорил ли тебе кто-нибудь, что именно сделал Арье?
Элио прикусил губу. Наконец он пробормотал:
– Мы всем говорим, что он вылечил заболевших заразной лихорадкой. Потому что трудно поверить в другое.
– Арье видел ее, – вдруг сказал элаим, и Романте вздрогнул. – Назови мне ее имя, дитя.
– Королева Магелот.
Старичок со вздохом опустил портрет на колени, укрытые узорным покрывалом.
– Он боролся с нечистыми порождениями Ицфиота всюду, где только мог. Но иногда борьба была слишком тяжела. Он написал мне о тех двенадцати.
– Мы знаем, – быстро сказал Элио. – Они пожертвовали собой ради общины.
– Невыносимая ноша, – покачал головой бен Алон. – Даже зная, ради какой цели, обречь других на смерть… Потому он, наверное, не мог остаться среди вас. Но, к сожалению, я мало что могу сделать для того, чтобы помочь вам. Арье был здесь в последний раз в конце сороковых. Тогда он сказал мне, что намерен исследовать земли Аль-Тахмина, и хотя я отговаривал его… – старец вздохнул. – Он все равно отплыл в халифат. С тех пор я ничего не слышал о нем. Боюсь, что мой друг уже давно ушел из мира. Но в память о нем…
– Погодите, – перебил элаима Романте; румянец с его щек распространился на скулы и уши. – Вы немного ошиблись, досточтимый. Я не внук Арье.
Мисс Уикхем издала полный отчаяния звук.
– Ну Диана, – укоряюще сказал Диего.
Он ясно видел, что Элио не хочет врать элаиму; правда, в отношении тигута из Арно юный секретарь такой щепетильности не проявлял. Видимо, он как-то сортировал их по достойности.
– Вот как, – проронил бен Алон. – А кто же ты?
– Я был в общине в Эсмин Танн, когда двое преступников попытались выпустить Королеву Магелот из ловушки, в которой ее запер Арье,[51] – Элио коротко рассказал старцу обо всем, что произошло в городе. Правда, когда он попытался преуменьшить свою роль, оборотень вмешался и внес необходимые дополнения, к вящей досаде юноши и своей сестры.
– Что ж, – произнес элаим, дослушав до конца, – твоя честность похвальна. Все, о чем вы рассказали мне, совпадает с тем, о чем говорил Арье. Видимо, у него все же нет наследников – увы! – но твой поступок достоин награды. Подойди вон к тому столу, – сухонькая ладонь старика протянулась к большому столу у одного из окон, – выдвини левый нижний ящик и возьми мешочек из белого бархата.
Романте подошел к столу, правой рукой выдвинул ящик, левой взял мешочек и тут же выронил с болезненным криком:
– Жжется!
– Так и должно быть, – кивнул элаим, – если в твоем кольце заключена тварь из Ицфиота.
– Вы что, нас проверяете? – возмутилась Диана.
– Доверчивость – не лучшее качество в этом мире, дитя, – добродушно сказал элаим. – Ведь лгать легко и приятно, не так ли?
Девушка тоже покраснела. Элио взял мешочек другой рукой и принес его бен Алону.
– Если ты заключил в себе Королеву Магелот, – продолжал старик, – то Арье был один из немногих, кто мог бы помочь тебе. Те, кто провел над тобой ритуал Аль-Кубби, предупреждали тебя о последствиях?
Элио кивнул.
– Искушение велико, – пробормотал элаим, медленно распутывая завязки мешочка, – но чем чаще ты поддаешься ему, тем сильнее истощаешь себя, тем быстрее отдашь себя в ее власть, когда силы твои иссякнут, и ты больше не сможешь сопротивляться…
Диего с тревогой посмотрел на юношу. Румянец на его лице сменился бледностью, а пальцы левой руки мелко дрожали. Элио сунул руку в карман.
«Надо поговорить с ним об этом», – подумал оборотень.
Они никогда еще не обсуждали последствия, с которыми Элио мог столкнуться… или уже столкнулся. Впервые Диего заговорил о них вчера, на яхте, но этого было недостаточно.
На колени старца выкатился из мешочка черный обсидиановый кубик, покрытый сложной резьбой. В мешочке Уикхем успел заметить маленький свиток.
– Это то, что мирац-аит называют умран идм биссар, – сказал бен Алон. – Я уже стар, глаза мои не так хороши, как сорок лет назад, да и руки тоже. Но ты сможешь собрать верный узор, – он взял кубик и повернул одну из его граней. – Верный знак, если ты понимаешь, о чем я. Здесь, в этом свитке, Арье оставил описание того, как это сделать.
– Благодарю, досточтимый, – Элио поклонился, принял из его рук мешочек и протянул Диего. Оборотень спрятал ценную вещицу в нагрудный карман. – Могу ли я попросить у вас благословения?
– Конечно, – благодушно отвечал старичок, – а если вы останетесь в общине как мои гости, то я подумаю, что еще могу для вас сделать.
– Гости?! – ошеломленно вскричала Диана. – Вы нас приглашаете к себе?
– Ну не в дом гостеприимства же. В этом особняке уйма комнат – ума не приложу, зачем мне столько. Наверное, мой предшественник боялся маленьких пространств.
– Но… но… но разве мне можно у вас остаться?
Бен Алон засмеялся:
– Дитя, я не думаю, что в мои девяноста два я могу представлять какую-то угрозу для чести и доброго имени юной йиринн. Если вы решите остаться, то я распоряжусь подготовить для вас комнаты, а пока вы обустраиваетесь – поищу в моих книгах, чем помочь вашему юному другу с его кольцом.
– Спасибо! – выдохнул Элио и тут же спохватился: – Но мы спешим. Нам нужно успеть до того, как война захлестнет запад халифата.
– Глава нашей общины получает свежайшие новости обо всем, что там происходит. Торговые интересы, сами понимаете. Он с удовольствием поделится ими со мной. Но я предлагаю вам кров не даром.
– А что вы хотите взамен? – спросил Диего.
– Меня чрезвычайно заинтересовала ваше организация. Я бы хотел побеседовать с вашим начальством, если это, конечно, возможно. Ну или с кем-нибудь, кто снизойдет до посещения бедного старика на краю света.
– Думаю, это можно устроить… по крайней мере, я спрошу, – ответила мисс Уикхем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Я в таком случае отправлюсь на корабль за вещами и предупрежу капитана, чтобы он не волновался, – сказал Диего.
В конце концов, вряд ли его сестре и Элио будет угрожать опасность в общине, так что оборотень с некоторым трудом, но решился оставить их без присмотра. Ведь не будет же, да?
- Предыдущая
- 482/571
- Следующая

