Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тактик 11 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 22
Я не стал ничего подтверждать или отрицать. Я просто смотрел ему в глаза, и он прочёл в моем взгляде всё. Он увидел холодную решимость. Он увидел готовность пойти до конца. Он увидел цену, которую я готов заплатить.
Фомир неловко встал и осторожно поклонился.
— Как глава магической гильдии Штатгаля, — тихо, но отчётливо произнес он, — я верю в своего командора. И какова бы цена ни была заплачена за выживание нас, твоих подопечных… Я принимаю эту плату
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я молча кивнул.
Этими словами он дал мне то, в чём я нуждался больше всего. Не разрешение и не прощение, я в них не нуждался. Но, по крайней мере — понимание. Маг принял неизбежное и стал моим сообщником.
— Пойду-ка я займусь туманом, созданием иллюзий для обмана врага. Пожалуй, создам иллюзию дракона. Пусть враги думают, что у нас есть легендарный ящер, это отвлечёт их от реального плана.
Сказав это, маг резко развернулся и почти бегом направился вниз по склону, к своим людям.
Уходя, он забыл миску.
Я подобрал её и побрёл к обозникам, чтобы вернуть вместе с простыми деревянными ложками.
Тяжесть принятого решения давила на плечи, но одновременно я чувствовал странное, пугающее облегчение. Как это ни странно, мне хватило поддержки ровно одного человека. Пьющего, безалаберного, иногда паникующего, но верного и надёжного.
Я сделал глубокий, прерывистый вдох, словно сбрасывая с себя невидимый груз. Момент рефлексии закончился.
Чингисхан учил: «Боишься — не делай, делаешь — не бойся, не сделаешь — погибнешь!».
Вот такой он был простой философ-воин.
Как бы он поступил на моём месте? Да он бы снёс долбанных бруосакцев с горизонта.
Вернув миски, я прямиком направился к своей палатке. Внутри, как большой енот, хозяйничал Иртык.
Я откинул полог и вошёл внутрь. В палатке горела одна масляная лампа, её тусклый свет выхватывал из темноты стол с разложенными картами, походную койку и несколько сундуков с личными вещами. Воздух был пропитан запахом горящего масла.
— Прости, командор, чай ещё не готов.
— Ничего. Есть задача поважнее, чем чай.
Орк Иртык был одним из тех, кто не задает вопросов, а просто выполняет приказы. Он не подвергал мои приказы сомнению, и был начисто лишён любопытства.
— Я прошу тебя бросить все дела и отправиться в мой личный сектор обоза. Там, среди прочих вещей, есть несколько одинаковых металлических коробов. Они окованы железом и опечатаны моей личной печатью с гербом Штатгаля. Видел такие?
Иртык кивнул.
— Как узнаешь их, а спутать с чем-то их невозможно, возьми столько орков из Первого полка, сколько потребуется. Подтащите все эти короба к границе укреплённого лагеря. На восточный вал и станьте охраной. На вопросы не отвечать, никому ничего не объяснять. Сделаешь?
Иртык кивнул и молча указал пальцем в направлении оборонительного вала:
— Туда, босс?
— Да. Сделайте веревочные обвязки. Подготовьте всё, чтобы их можно было быстро вытащить на открытое пространство по моей команде. Но пока не вытаскивайте. Просто подготовьте. Перемещение, охрана, обвязка. Вскрывать запрещаю и тебе, и кому бы то ни было, кроме меня и Фомира.
Иртык слушал приказ, не меняясь в лице. Он не спросил, зачем это нужно. Он не поинтересовался, что внутри коробов. Он не выказал ни удивления, ни любопытства. Для него приказ командира был надлежащим исполнению алгоритмом. Он считал, что, если командир отдаёт такой приказ в такой момент, значит, это жизненно важно.
— Будет исполнено, командор, — произнес он.
Затем он развернулся и беззвучно, что не особенно вязалось с его габаритами, вышел из палатки, растворившись в ночной темноте.
Через некоторое время я услышал пыхтение.
Орки народ простой, они пёрли первую штуку, похожую по размерам на гроб — как гроб, поставив его на плечи шестерым матёрым бойцам, причём, судя по напряжённым лицам орков, весил контейнер чуть ли не полтонны.
Иртык двигался впереди, указывая дорогу. Он заметил меня и подошёл:
— Командор. Мы начали.
— Хорошо, — сказал я, наблюдая, как орки осторожно перетаскивают короб.
Я перешёл к валу и следил, как постепенно весь мой драгоценный груз доставляют, кладут на землю. Одних орков сменили другие и вот уже Иртык, отняв у обозников верёвки, делает систему обвязки, чтобы короба можно было нести или, вероятнее всего — тащить волоком.
Я потрогал ближайший. Металл был ледяным. Я снова почувствовал ту едва уловимую вибрацию, словно внутри спало нечто живое. Ну да… словно. Только в данном случае оно не особенно живое. Я провёл пальцем по своей личной печати, гарантии того, что какой-нибудь беспокойный обозник или сапёр не вскроет гроб в поисках топоров или молотков.
И хрен знает, какие были бы последствия.
Туман, который я заказал Фомиру, уже появился, а несколько его подручных расставляли по полю боя защитные амулеты.
Вместе с тем над палатками магической роты стал появляться, формироваться прямо из воздуха, дракон.
Дракон был ярко-зелёный, причём вовсе не статичный, он немного перемещался в воздухе. Магической роте пришлось пробежаться по позициям, чтобы предупредить, дабы избежать паники или попытки громадную и слегка подвижную иллюзию атаковать.
В общем, пока Фомир устраивал шоу, Иртык делал обвязки, а я ждал.
Орки, сделав своё дело, вернулись на позиции.
Иртык закончил приготовления, а я использовал Рой, чтобы позвать свой малый круг доверенных лиц.
Мурранг, Хрегонн, Новак, Фаэн и Фомир, которому пришлось отвлечься от иллюзии, пришли по моему зову.
Туман стоял густым, из него вынырнули мои побратимы, я попросил пехоту, охранявшую эту часть вала, немного отойти, после чего кивнул своим сотоварищам.
— Надо кое-что оттащить вниз, с холма. Начнём вот с этого ящика.
Иртык остался охранять те, которые мы ещё не взяли, Фомир кивнул и раздал всем амулеты сокрытия и магической защиты. Теперь, догадываясь, что я задумал, он превратился в перестраховщика.
Глава 11
Чит
Мы спустились с восточного вала, волоком перемещая нужный короб.
Первыми за толстые канаты взялись братья-квизы. Мурранг и Хрегонн упёрлись ногами в землю, их мускулы вздулись под кожаными доспехами. Я, Новак, Фаэн и даже Фомир, отбросив свое обычное нежелание заниматься физическим трудом, тоже вцепились в веревки.
— На счёт три, — прорычал Мурранг. — Раз… два… ТРИ!
Короб сдвинулся с места с царапающим звуком, цепляясь за камни местного грунта.
— Клянусь печенью бога Перкидая, он что, из чистого свинца отлит? — прохрипел Фомир, его лицо побагровело от натуги.
— Меньше болтай, больше тяни, — огрызнулся Хрегонн, не отрываясь от работы тягловой лошадью.
Мы тащили его вниз по склону и нам немало помогал наклон.
Процесс прошёл быстро и через десять минут мы были уже в нескольких сотнях метров от позиций Штатгаля, в серой зоне. Там мы вытащили короб на относительно ровную поверхность, в лощину у подножия холма.
Я отпустил верёвку и выпрямился, пытаясь восстановить дыхание. Остальные последовали моему примеру. Все тяжело дышали, покрытые потом и грязью.
— А теперь, командор, может, объяснишь, что это за цирк с конями? — спросил Мурранг, вытирая пот со лба. — Мы потратили драгоценное время и силы, чтобы вытащить эту дрянь в чистое поле?
— Да, — ответил я, подходя к коробу. — Тратили. И делали это одни офицеры, потому что я почти никому не могу доверять эту тайну. Фактически, вы и так в неё посвящены.
— И эта ерунда важнее, чем сборка четвёртой катапульты? — осторожно спросил Мурранг.
— Ещё и как!
Фаэн, обычно весёлый балагур, легкомысленный и не как всегда молчаливый и наблюдательный, первым кивнул. За ним, после короткой паузы, кивнули и остальные. Они не понимали, что происходит, но доверяли мне. Этого было достаточно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нам надо отойти, — сказал Фомир. — Может быть, вернуться в лагерь, можем быть, в сторонке постоять. Вмешиваться нельзя.
- Предыдущая
- 22/50
- Следующая

