Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тактик 11 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 46
«Командира надо пленить», — передал мне мысль Новака Рой.
«Давай я сам. Доиграем до конца».
Я стал спускаться со стены. Мне не нужна была большая свита. Это был не триумф, а деловая встреча.
У ворот меня уже ждал осёдланный конь Гром и Иртык с недовольной мордой, тоже верхом.
Я вскочил в седло.
— Поехали.
Мы выехали на поле. Копыта коней глухо стучали по утоптанной земле. Вокруг валялось брошенное оружие, несколько знамён, чьи-то плащи с вышитыми рисунками и много щитов. Когда пехотинец бежит и бросает что-то (если вообще бросает, так-то оружие кучу денег стоит и многие бегут, сохраняя оружие), то это щит, потому что большой, тяжёлый и мешает драпать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Меня встречали все атрибуты выигранного сражения.
Эссин ждал меня, не двигаясь. Когда мы приблизились, я смог рассмотреть его лучше.
Это был мужчина лет пятидесяти, с уставшим, но волевым лицом. Седина тронула его виски, а в уголках глаз залегли глубокие морщины. Он был одет в отменные, дорогие, но при этом не золочёные, а скорее функциональные доспехи, без лишних знаков и украшений. Всё в его облике говорило о человеке, который понимает толк в войне и не обращает внимание на внешний лоск.
Я остановил коня в десяти шагах от него и спешился:
— Герцог Грегорио Эссин, полагаю?
Он слегка кивнул головой:
— Герцог Ростислав Голицын? Приятно, что меня в плен берёт лично… самый главный враг короля Вейрана.
Я сделал знак Иртыку, чтобы постоял в сторонке и подошёл к герцогу вплотную.
Вообще-то мой телохранитель здорово напрягся, потому что герцог Эссин не какой-то там безобидный увалень, это чертов рыцарь и машина смерти, к тому же вооружённый и в доспехе.
В глазах орка читалось недоверие ко всему людскому роду и опасение, что Эссин попытается меня прикончить, даже понимая, что его за такие шуточки тут же нарежут мелкими ломтями.
Однако я не думал, что Эссин настолько коварен.
— Рад видеть, что первая часть нашей… сделки прошла успешно, — негромко сказал герцог. Его голос был спокойным, но я слышал в нём нотки металла. Слова эти предназначались только для моих ушей. Так же, как он не доверял своему войску (ну, может быть, кроме седобородого воина, которого я видел), он не доверял и моим бойцам.
Впрочем, они тоже не до конца знали план и не были осведомлены о договорённости, хотя Новак, кажется, обо всём догадался.
— Ваши актёры сыграли неубедительно, — заметил я. — Слишком быстро побежали.
Он позволил себе слабую улыбку:
— Я обещал Вам паническое бегство, я его обеспечил. Они не играли. Главное, что это не превратилось в постановочный бой с настоящими смертями. Мои люди — не актёры. Они просто хотели жить и я рад, что дал им это.
— Теперь, когда мы остались одни, герцог, я готов принять Вашу капитуляцию, — я протянул вперёд руку.
Рыцарь, сдаваясь, должен был отдать меч. Такова традиция и у меня в коллекции было уже несколько мечей, в том числе одного из телохранителей Назира. Уверен, что тот хмырь до сих пор мечтает меня удавить или прирезать.
Грегорио кивнул. Он двигался с усталой грацией человека, привыкшего к доспехам. Движения были выверенными, лишёнными суеты. Он расстегнул пояс, на котором висели ножны с мечом, и протянул его мне прямо с ножнами
— Герцог Эссин, командующий обороной Ойдона и южного крыла армии Бруосакса, сдаётся на милость победителя, — произнёс он ровным голосом.
Это была формальная часть ритуала, хотя у неё и не доставало свидетелей, потому что мои бойцы стояли слишком далеко, чтобы услышать её.
Я принял из его рук пояс с мечом, чувствуя его тяжесть. Ножны были из простой, но качественной кожи, рукоять меча — функциональная, без изысков. А вот сталь — голубоватая, гномья, клинок выкован на заказ и под конкретную руку.
Оружие воина, а не придворного щеголя.
— Я принимаю Вашу капитуляцию, — ответил я, перекидывая пояс через сгиб руки.
Он кивнул, принимая мои условия. Затем он вынул из земли древко знамени с тяжёлым шёлковым полотнищем, украшенным гербом его рода. Он осторожно свернул его и протянул мне.
— Это тоже Ваше.
Я взял знамя. Это был второй символ его поражения.
— А теперь, когда с формальностями покончено, — сказал я, и мой голос стал тише, — предлагаю пройти в город Кейкан. Не самый шикарный городишко, но уж какой есть.
Герцог с достоинством кивнул.
Глава 22
Интриги сложнее сражений
При помощи Роя я связался с нашей лёгкой конницей, которая тоже пребывала в состоянии постоянной готовности к бою и велел найти для герцога коня.
Так что уже через четверть часа мы с ним въехали в город и проделали это в полном молчании. Иртык семенил позади, конница ушла вперёд, а полки умарцев расступились, создавая для нас коридор.
Глядя на наши построения и численность, герцог время от времени вздыхал, однако сохранял подобие невозмутимого вида.
Он уже сталкивался с умарцами, получал чертей от Штатгаля и в опыте своём пришёл к весьма неплохому решению — попасть в плен.
Я повернулся к Грегорио:
— Вы будете размещены в гостевых покоях ратуши. Есть ли необходимость оборудовать их решётками?
— Нет, — буркнул герцог. — Если бы я хотел сбежать, бежал бы с поля боя.
Мы проезжали по центральной улице, местные жители, которых по случаю подготовки к сражению загнали по домам, смотрели на нас из окон с любопытством и страхом. Какой-то пацан показал пальцем на герцога Эссина.
— Хорошо, — мы оба видели жест пацана и оба не придали этому большого сражения. Мальчик свидетель исторических событий. Свидетелем всегда быть проще и безопаснее, чем участником.
— Я человек аскетичный, — сказал я Эссина. — У меня будут примерно такие же условия и жить я буду по соседству.
— А как же особняки?
— Особняки для вельмож, сэр Грегорио.
— А надолго Вы… Вы и я в этом славном городишке?
— Пёс его знает.
Мы подъехали к ратуше, я спешился и подал поводья пехотинцу из роты Зойда.
— У Вас будет парочка персональных охранников-конвоиров, но в целом условия достойные…
Я на некоторое время замолчал, активировал Рой и проконтролировал, чтобы все занялись делом.
Полки рассредоточились, собирали трофеи, разведка прочесала окрестные леса, со стены снимались большая часть войск, умарцы могли возвращаться обратно. Словом — рутина.
— Я распоряжусь, чтобы Вам принесли еды, — сказал я Грегорио. — Нам предстоит долгий разговор.
Мы вошли в ратушу и поднялись на второй этаж. Я открыл дверь в свой кабинет, бывшую приёмную мэра, и жестом пригласил Грегорио войти.
Герцог вошёл и с интересом осмотрелся. Обстановка была спартанской. Большой стол, заваленный картами и донесениями. Несколько простых стульев. Шкаф с книгами и свитками. Никаких трофеев или предметов роскоши. Это был не штаб завоевателя, а рабочий кабинет аналитика.
— Присаживайтесь, — сказал я, указывая на стул напротив моего.
Он сел, положив руки на колени. Его спина оставалась прямой, поза была расслабленной, но полной внутреннего контроля. Он ждал.
Я подошёл к небольшому столику в углу, где стояло несколько бутылок вина и пара кубков. Я взял бутылку дорогого красного вина, которое мы захватили в подвалах этой самой ратуши, и наполнил оба кубка.
Я поставил один кубок перед Грегорио, а второй взял себе. Он молча наблюдал за моими действиями, его лицо оставалось непроницаемым. Он понимал, что ритуал капитуляции на поле был лишь видимой всем частью событий.
Я сделал небольшой глоток. Вино было терпким, с нотками ягод и дуба. Оно приятно согревало изнутри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Неплохое вино для провинциального городка, — заметил я, скорее, чтобы нарушить молчание, чем для начала разговора.
— Мэр Кейкана ценил хорошие вещи, — ровным голосом ответил Грегорио. — Больше, чем благоустройство вверенной ему земли.
Его ответ был точным и многослойным. Он показал, что понимает циничную природу власти в этом мире.
- Предыдущая
- 46/50
- Следующая

