Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зверь внутри - Хаммер Лотте - Страница 75
— А жена, значит, родила ребенка.
— Да, девочку, а потом и пацана, пока он за решеткой маялся. Но, видать, кому-то его отдала. Такая бесстыжая баба, хотя… с другой стороны, ей ведь тоже нелегко пришлось, я имею в виду концы с концами сводить. Но когда он в сорок восьмом вернулся, они помирились, вдвоем-то легче жизнь налаживать. Он помогал фермерам, то есть батрачил или, как тогда говорили, поденной работой занимался. Сильный был мужик, а со временем война стала забываться, так что и работы у него прибавилось. Правда, и девчонка к тому времени уже выросла, кстати, симпатичная очень была. В шестидесятом или, может, в шестьдесят первом она уехала в Нюкёбинге учиться. Но вскоре вернулась, с животиком… ну, ты понимаешь. Выходит, в мамашу пошла, яблоко от яблони, значит. И пришлось им все по новой начинать, ну, то есть старикам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Значит, она забеременела…
— А было ей тогда не многим больше шестнадцати. Я это не к тому, что старики жаловались на судьбу, они ведь уже ко всему привыкли. В то время Немец нашел постоянную работу в автомастерской в Виге, а мать с дочкой на огороде пахали, кур содержали и всякую прочую живность, так что тоже какие-никакие, а денежки зарабатывали. Ну и пацана растили, конечно. Но тут случился пожар… Произошло это в шестьдесят четвертом, я точно помню… Печальная история.
— Их дом сгорел?
— Именно. Проводка была старая, дрянная, вот как-то ночью и коротнуло. Немец с внуком успел выскочить, а жена с дочерью не смогли.
— И он остался один с внуком?
— Да, и с пепелищем в придачу. По страховке-то он сущую ерунду получил, вот и пришлось ему в одиночку дом на руинах восстанавливать, правда, мы ему иной раз помогали. Но он все-таки умом повредился, вроде как не совсем понимал, что вокруг происходит. Восточный фронт, понимаешь, выдержал, а пожар его надломил…
— Понятно, значит, мальчик жил один с дедом.
— Да, до семьдесят пятого или семьдесят шестого, когда он умер, Немец-то, и пацаном муниципальные власти занялись. Правда, он к тому времени уже вырос. Хотя нет, погоди, он вроде к родственникам в Германию уехал…
Конрад Симонсен заставил себя сделать еще один глоток, но его передернуло. Заметив это, старик сказал:
— Если не нравится, оставь. Я Ханса Чурбана угощу, он в хорошем пиве толк понимает.
Старик показал рукой на пса, который, не подымаясь с места, лениво открыл глаза и поглядел на них. Конрад Симонсен поставил бутылку на скамейку и спросил:
— Если мне понадобится найти метрическую запись насчет Андреаса Линке, к кому я могу обратиться?
— Придется вернуться к Катрине-магазинщице. Ты ведь наверняка с ней общался, когда пиво покупал. Она у нас и псаломщик, и церковные книги ведет, и служка, и садовник, и хор, и кто там еще у них в церкви подвизается. Она наверняка поможет, только придется подождать ее возвращения, она только что вместе с полицейским на пенсии в сторону леса прошла.
— С полицейским на пенсии?
— Да, он и вчера приезжал. Приятный, кстати, мужик. Они только что по улице прошли, разве ты не заметил? Да, на начальника убойного отдела не слишком похоже. А твой бывший коллега умеет народ уговаривать: Катрине не шибко любит пешие прогулки.
Хозяин рассмеялся. Он, конечно, поддразнил гостя, но беззлобно. А потом добавил:
— Мы ведь здесь, в захолустье, тоже газеты читаем, господин Симонсен.
Конрад Симонсен поднялся. Старик объяснил, как пройти к лесу. С церковной книгой можно и подождать. Пес тоже поднялся, предвкушая пивной праздник.
В лесу Конрад Симонсен едва протискивался между буковых деревьев. Ему пришлось преодолеть небольшой подъем, почва оказалась слишком мягкой и скользкой из-за опавших листьев, идти стало тяжелее, и через несколько шагов он совсем запыхался и умерил темп. Немного впереди, на показавшейся слева полянке, он увидел стоявшую к нему спиной фигуру. Конрад Симонсен изменил маршрут, направился к ней и, приблизившись на несколько метров, что-то крикнул, чтобы ненароком не испугать человека. Каспер Планк, не оборачиваясь, выпрямился.
— Чего ты орешь? Я ведь не глухой!
— Знаю. Но вид у тебя такой, будто тебе сильно полегчало. И куда только проблемы со здоровьем подевались?
— Старые люди живут милостью Божьей.
Каспер Планк пнул буковый пенек и показал еще на два, находившихся поблизости.
— Вот здесь-то все и началось. Или почти здесь. Первым был Франк, но он орудовал в сарае. Аллан присоединился к нему позднее, и он предпочитал развлекаться на природе! Но тебе это известно, я ведь видел, как ты со стариком беседовал.
— Видимо, я не про то спрашивал…
— Вот уж точно, с этим у тебя всегда проблемы возникали, ты все торопишься и никак не научишься доверять своей интуиции.
Конрад Симонсен уже начал раздражаться.
— Но я же здесь!
Оставив его слова без комментариев, Каспер Планк продолжил:
— Деревья свалили зимой восемьдесят четвертого. Четыре бука в самом лучшем возрасте. Весь поселок слышал, но никому в голову не взбрело вызвать полицию или позвонить леснику, если уж на то пошло. А еще сарай подожгли, и опять никто в полицию не заявил.
— Да, тяжеленько ему пришлось, просто ужас какой-то! Как думаешь, долго все это продолжалось?
— Пять-шесть лет. Дед ведь не мог за ним нормально ухаживать и следить. Здешние говорят, он умом повредился.
— И все это знали? И никто пальцем не пошевелил?
Он задал вопрос, а это означало, что Каспер Планк гораздо лучше разобрался во взаимоотношениях между жителями поселка и в их небольших тайнах.
— Знали, наверное, не совсем то слово, но в таком городишке, даже если ты в штормовую погоду пернешь, сосед нос зажмет. Так что догадывались наверняка, тем более что бедный малый временами ходить нормально не мог, но вот видишь, старик развязал язык только, когда я пару пива поставил. Кстати, дрянное пивцо, ты не находишь?
— Да, исключительно мерзкое. Однако, стало быть, бедный малый, то бишь Ползунок, вернулся сюда, чтобы покончить с прошлым. По крайней мере физически, если так можно выразиться.
Конрад Симонсен показал на пеньки.
— То-то и оно, что не сам он, если верить старику. Он каким-то двум деятелям за это заплатил и дал карту с указанием, какие деревья спилить. Сам бы он не вынес пребывания в родных краях.
Конрад Симонсен уставил задумчивый взгляд в высь. А немного погодя спросил:
— А тебя-то что сюда принесло?
— Братьев убили по личному мотиву, я из этого исходил, а если серьезно сей факт обдумать, многое можно понять. Внезапно приходит нужная мысль. А когда головоломка сложена, многие вещи приобретают свое значение.
Конрад Симонсен недовольно поморщился:
— Ты ведь можешь говорить конкретнее!
— Ползунку непременно надо было сделать так, чтобы пятитонный бук пробил Аллану башку, пусть уже мертвому. Наш добрый Андреас любой ценой должен был восстать у того дерева, у которого пал. И по той же причине старший брат Аллана болтался в петле в центре, а до этого вынужден был наблюдать, как его спутники один за другим отправляются на тот свет.
— Андреас Линке. Ты, выходит, тоже знаешь это имя. Смотрел церковную книгу?
Каспер Планк похлопал по карману пальто:
— Катрине-магазинщица сделала мне ксерокопию, но, полагаю, что ваши электронные мозги тоже это имя засекли. Где он теперь живет? Ты ведь его вычислил?
Конрад Симонсен помедлил с ответом. Они стали спускаться в направлении поселка. Немного погодя он сказал:
— Тут есть кое-какие проблемы. В службе госрегистрации граждан указано, что он эмигрировал полтора года назад. И если я объявлю его в розыск, рискую нарваться на противодействие общественности. Я, пожалуй, придержу его для себя пару дней, а там посмотрим, принесет ли твоя идея с «Дагбладет» плоды. Если да, я возьму его втихаря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Каспер Планк остановился и недоверчиво поглядел на своего бывшего подчиненного.
— Окстись, Симон! Нам обоим приходилось видеть, что получается, когда ты ступаешь на тонкий лед. Твои объяснения не выдерживают никакой критики.
- Предыдущая
- 75/85
- Следующая

