Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зверь внутри - Хаммер Лотте - Страница 78
Он не ответил, стараясь понять, какова ее истинная реакция.
— День, я даю тебе день. Если ко мне никто не обратится, а срок подписания номера в печать истечет, новость об убийстве с целью ограбления появится в следующем номере. И еще. Палач сам должен ко мне обратиться. Я проверю его на вшивость. Ты понял?
Эрик Мёрк понял. Бармен принес им два коктейля, хотя они ничего не заказывали. Оказалось, это угощение клиента, узнавшего известную журналистку. Анни Столь сделала глоток и жестом показала, будто чокается с пожилым лысым мужчиной, сидевшим у барной стойки. Эрик Мёрк повторил ее жест, хотя и неохотно. Потом сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он будет говорить с тобой один на один, при гарантии, что ты не обратишься в полицию.
— Подумать только!.. Ладно. Пусть он позвонит часов в одиннадцать на мой мобильный.
Она залпом допила коктейль, бросила сигареты в сумку и неожиданно элегантным движением поднялась с места. По пути к выходу она подошла к лысому филантропу и звонко чмокнула его в лоб, оставив след на нем след помады. «Мастер гротеска», — подумал Эрик Мёрк, а лысый искренне рассмеялся.
Глава 70
На обратном пути из Одсхерреда Конрад Симонсен пригласил ближайших сотрудников на ночные посиделки у себя в квартире. Правда, Поуль Троульсен опять отказался от приглашения шефа, сообщив, что находится на последнем издыхании и уповает лишь на милость Господа, который наконец призовет его к себе, избавив от дальнейших страданий. Жена, правда, сказала, что он просто дурью мается: не желает выходить из дома в столь поздний час. Конрад Симонсен решил, что истина где-то посередине, но так или иначе смирился с его отсутствием. Остальные обещали прибыть к десяти. Правда, Полина Берг заартачилась, и Конраду Симонсену пришлось поговорить с ней суровым голосом.
— Полина, это не дискуссия! Ты заедешь за Анитой Дальгрен в редакцию «Дагбладет» в одиннадцать и отвезешь ее в Сёллерёд. По пути захватите Мальте Борупа в ШК и останетесь в гостинице до поступления дальнейших указаний. Будешь присматривать за ними — это приказ!
Полина Берг повела себя самым неслыханным образом и с упорством, достойным лучшего применения, продолжила стоять на своем, и Конраду Симонсену пришлось призвать ее к порядку:
— Ты непременно будешь участвовать в операции, и я обещаю информировать тебя обо всем по ходу дела, но пока ты будешь с ними — и точка!
Каспер Планк, сидевший рядом на пассажирском сиденье, выхватил телефон и тихо произнес:
— Привет, Полина! Сделай так, как говорит Симон, это важно.
Конрад Симонсен заметил:
— Как тебе удалось призвать ее к порядку? У меня она орала точно умалишенная.
— Надо говорить медленно и без экивоков объяснять, чего ты от них хочешь, тогда они подчиняются. Это касается всех женщин.
Конрад Симонсен размышлял над его словами большую часть оставшегося до Копенгагена пути.
Дома он достал шахматы, но старик был донельзя измотан и на сей раз нисколько не притворялся. Конраду Симонсену пришлось даже красноречиво кашлянуть, когда соперник неоправданно долго думал над относительно простым ходом, что, правда, никакого эффекта не возымело. Белые могли кашлять сколько угодно — черные просто заснули. Конрад Симонсен помог гостю перебраться на свою постель и снял с него ботинки. Такое развитие событий слегка разочаровало хозяина дома, ведь, по его мнению, позиция белых была предпочтительнее. Но возможно, оно и к лучшему: очень скоро появилась Графиня. На полтора часа раньше и сильно не в духе.
Едва успев скинуть пальто, она набросилась на него с упреками:
— Я чувствую себя так, будто мне в спину нанесли удар, да еще и унизили! И особенно горько мне становится, когда я вспоминаю наш вечер в прошлый понедельник. Было так здорово! Но теперь, когда ты не желаешь делиться со мной информацией, я думаю, что ты вел себя неискренно, если не сказать намеренно вводил меня в заблуждение. И ты можешь сколь угодно долго разглагольствовать о том, что нельзя смешивать работу и личную жизнь, но ведь именно ты, а не кто иной, поступаешь с точностью до наоборот. И к тому же держишь меня в неведении…
Еще какое-то время она продолжала шпынять его, и хотя пару раз он попытался последовать совету Каспера Планка, успеха не добился, а напротив, усугубил свое и без того бедственное положение. В конце концов он не нашел ничего лучшего, как признать ее правоту и ждать, когда она израсходует имевшиеся у нее в наличии боеприпасы. Что вскоре и случилось, но легче ему от этого не стало.
— Я долго думала, участвовать ли мне вообще в этих ваших играх. Рисковать работой и карьерой из-за дурацкой затеи, незаконной, основанной на личных мотивах. Причем заметь, «личное» — в данном случае ключевое слово. Вопрос только в том, насколько я могу помочь тебе, коли ты сам себе не помогаешь.
Он сперва не врубился, но потом понял, куда она клонит. Однако Графиня с ходу отмела его возражения.
— Я общалась с Анной Мией по телефону. Она в растерянности и глубоко озабочена, и я ее прекрасно понимаю. Она ведь тебя любит, да и я, возможно, тоже… Но в любом случае наши условия таковы. Я вместе с тобой и Арне участвую в вашей фигне, куда бы она нас ни завела. А ты даешь торжественное обещание, начиная с понедельника, выполнять следующее: первое — регулярно принимать таблетки от диабета. Второе — проконсультироваться у диетолога и строго следовать его предписаниям. Третье — бросить курить. Выбор за тобой, и не надо увещевать меня, что твоя личная жизнь меня не касается. Ты заварил кашу — тебе ее и расхлебывать.
Три хука подряд — это уже перебор даже для умеющего держать удар мужика в расцвете лет. Любовь, возможно, и вправду слепа, но при этом она отнюдь не лишает человека языка, которым он может наворотить такого! Впрочем, в четко пронумерованных требованиях Графини явно проглядывало ее романтическое к нему отношение. И забота. Глаза у Конрада Симонсена забегали, и он выбрал побег. Вернее, попытался.
— Мы с Каспером Планком установили сегодня личность Ползунка. Его зовут Андреас Линке. Но где он обретается, нам неведомо. Потому нам необходимо выманить его из укрытия. Впрочем, так же было, когда мы еще не знали его имени.
Графиня не стала скрывать изумления:
— Вы его вычислили?! Почему же ты раньше об этом не сказал? Где вы были?
Из спальни раздался сухой голос бывшего шефа убойного отдела, а ныне пенсионера, не обратить внимания на который не представлялось возможным:
— Он выбросил драгоценности, чтобы самому улизнуть, ну прямо как Рольф Краке[39].
Конрад Симонсен ошеломленно посмотрел в сторону спальни. Он-то находился в полной уверенности, что старик спит. Потом покрутил пальцем у виска, пытаясь убедить Графиню, что у его предшественника не все в порядке с головой. Но ему это не помогло, поскольку следующей репликой Каспер Планк рассеял напущенный им же самим эпический туман.
— Он сейчас удерет. Держи его, непонятливая женщина!
Конрад Симонсен раздраженно всплеснул руками. И крикнул в ответ:
— Ты когда-нибудь научишься выражаться ясно? Я в таком тоне больше с тобой общаться не буду!
Он с виноватым видом поглядел на Графиню, но на третий раз его уловка не сработала:
— Я задала тебе вопрос, Симон, и будь любезен ответить на него.
Два часа спустя Конрад Симонсен стоял перед открытой балконной дверью и курил, в то время как Каспер Планк, Арне Педерсен, Полина Берг и Графиня расположились за журнальным столиком в его гостиной. Арне Педерсен был на связи с Анитой Дальгрен, находившейся в редакции «Дагбладет», и информировал остальных о происходящем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ее компьютер подключен к компьютеру Анни Столь, и она может видеть все, что появляется на мониторе, но пока результата нет, поскольку Анни Столь на рабочее место еще не вернулась. Ее тревожит, что редакция опустела, большинство сотрудников разошлись по домам.
- Предыдущая
- 78/85
- Следующая

