Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Симович Сим - Змий из 70х (СИ) Змий из 70х (СИ)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Змий из 70х (СИ) - Симович Сим - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Идиллия разрушилась внезапно.

В массивную дверь кабинета робко, но настойчиво постучали. На пороге возникла запыхавшаяся секретарша Зиночка. Ее глаза были круглыми от испуга, а в руках она сжимала плотный желтый конверт с красными сургучными печатями.

— Аркадий Борисович… простите ради бога, — пролепетала она, не решаясь переступить порог. — Тут фельдъегерь спецсвязи прибыл. Лично в руки Альфонсо Исаевичу. Сказал — правительственная молния. Из Гаваны.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Альфонсо медленно поставил недопитый бокал на стол. Идеально выстроенная шахматная партия в Москве дала неожиданную трещину. Хирург неспешно поднялся, забрал у трясущейся Зиночки конверт и, не обращая внимания на вытянувшееся лицо главврача, сломал красный сургуч.

Текст на бланке спецсвязи был коротким, сухим и не терпел возражений.

«Ал. Срочно пакуй чемоданы. Дипломатический борт ждет тебя завтра во Внуково. У нас проблема, которую нельзя доверить местным коновалам. Бери свои лучшие инструменты. Исай.»

Массивная дубовая дверь высотки на Котельнической набережной поддалась с тихим щелчком. Вечерняя Москва уже зажгла свои желтые огни, а в просторной квартире царил густой, обволакивающий полумрак, пропитанный ароматом крепкого кубинского табака и едва уловимым, но безошибочно узнаваемым шлейфом дорогих духов.

Альфонсо бросил ключи на тумбочку, скинул пиджак и расслабил узел шелкового галстука. Телеграмма от отца, сложенная вдвое, жгла карман брюк холодной неизбежностью. Гавана звала своего блудного, но чертовски талантливого сына.

В гостиной горел лишь один торшер, отбрасывая теплый круг света на персидский ковер. В глубоком кожаном кресле, подогнув под себя длинные стройные ноги, сидела Виктория. На ней был только его шелковый халат глубокого изумрудного цвета — слишком большой для нее, небрежно запахнутый, оставляющий открытым дразнящий вырез и манящую линию бедра. В тонких пальцах с идеальным маникюром дымилась сигарета. Она явно никуда не уходила после того утреннего прерванного безумия в ординаторской.

— Если ты пришел сказать, что спас очередного партийного небожителя, то можешь не трудиться. Об этом уже гудит половина министерства, — ее голос прозвучал низко, с хрипотцой, в которой смешались сарказм и нескрываемое восхищение. Зеленые кошачьи глаза хищно блеснули в полумраке. — Мой высокопоставленный поклонник, с которым я пила кофе в обед, чуть не подавился эклером, рассказывая о твоих чудесах.

Хирург усмехнулся, медленно пересекая комнату. Усталость от многочасовой операции куда-то испарилась, уступив место тягучему, сладкому предвкушению. Он остановился напротив кресла, глядя на девушку сверху вниз.

— Чудеса, Вика, требуют серьезных энергозатрат, — Альфонсо вальяжно оперся бедром о подлокотник ее кресла, протянув руку. Девушка послушно вложила сигарету между его пальцев. Он глубоко затянулся, выпуская сизый дым к потолку. — К тому же, у меня для тебя плохие новости. Мой глубокоуважаемый родитель решил, что я слишком засиделся в холодной столице. Завтра правительственным бортом я вылетаю на Кубу.

Виктория замерла. Пепел с ее сигареты едва не упал на шелк халата. Маска надменной столичной штучки дала трещину, обнажив искреннее, почти детское разочарование, смешанное с ревностью.

— На Кубу? К Исаю? — она резко подалась вперед, отчего полы халата разъехались еще сильнее, открывая вид на то самое черное кружево, которое они так и не успели оценить утром в полной мере. — Вот так просто? А как же… твоя должность? Твои пациенты? Твои… незаконченные дела здесь?

— Мой отец не из тех людей, кому можно отказать по телеграфу. Там что-то серьезное, раз он присылает за мной спецборт, — Альфонсо затушил сигарету в тяжелой хрустальной пепельнице. Его взгляд потемнел, скользнув по ее обнаженным ключицам и опускаясь ниже, к ложбинке груди. — Но у меня есть еще целая ночь в Москве. И, если мне не изменяет память, кто-то обещал расплатиться со мной с процентами за прерванный утренний показ.

В зеленых глазах Виктории снова вспыхнул тот самый первобытный, дикий огонь. Она плавно, по-кошачьи, поднялась из кресла, оказавшись вплотную к нему. Запах ее духов ударил в голову лучше любого выдержанного коньяка.

— Исай убьет нас обоих, если узнает, как именно мы прощаемся, — жарко прошептала она, укладывая ладони на его грудь и медленно, дразняще расстегивая пуговицы его рубашки одну за другой.

— Значит, мы просто не скажем ему, какая у нас в Москве замечательная медицина и какие благодарные пациентки, — бархатный баритон хирурга завибрировал от сдерживаемой страсти.

Его руки по-хозяйски, властно легли на ее талию, сминая скользкий шелк халата. Виктория прерывисто выдохнула, когда его пальцы скользнули под ткань, оглаживая бархатистую кожу спины. Никакой спешки, никакого больничного адреналина — только роскошная, тягучая прелюдия двух искушенных любовников.

Она запрокинула голову, подставляя шею под его обжигающие поцелуи, и ее руки судорожно сжали его плечи. Халат с тихим шорохом соскользнул на персидский ковер, оставляя блондинку лишь в том самом умопомрачительном белье парижской работы. В тусклом свете торшера ее фигура казалась идеальным произведением искусства, высеченным из мрамора и ожившим от прикосновений заморского дьявола.

Альфонсо подхватил ее на руки с такой легкостью, словно она ничего не весила. Виктория победно рассмеялась, обхватив его шею и жадно впиваясь в его губы поцелуем, в котором смешались вкус табака, терпкость ее помады и дикое, неконтролируемое желание взять от этой последней ночи абсолютно все. Спальня встретила их прохладой чистых простыней, но эта прохлада испарилась в ту же секунду, как они рухнули на кровать, окончательно стирая все границы и запреты.

Тончайшее парижское кружево, ради которого Виктория устроила утренний спектакль в ординаторской, продержалось на ней ровно три минуты. Альфонсо не стал его рвать — его длинные, привыкшие к филигранной точности пальцы избавили девушку от невесомой ткани с пугающей, сводящей с ума ловкостью.

Черный шелк скользнул на пол, оставив блондинку абсолютно беззащитной перед его потемневшим, хищным взглядом. В тусклом свете торшера ее кожа казалась отлитой из теплого золота. Виктория прерывисто выдохнула, когда прохладные ладони хирурга властно легли на ее бедра, сминая простыни.

В этой спальне больше не было расчетливой номенклатурной содержанки и циничного врача. Остались лишь мужчина, прекрасно знающий, как довести женщину до потери рассудка, и хищница, готовая сгореть в этом огне дотла.

Альфонсо не торопился, растягивая каждую секунду этой последней московской ночи. Его губы прокладывали влажные, обжигающие дорожки по ее животу, поднимаясь выше, заставляя девушку выгибаться дугой и судорожно вдыхать раскаленный воздух. Каждое его касание было выверенным ударом точно в цель. Он читал ее тело как открытую книгу, безошибочно находя те самые струны, на которых можно было сыграть симфонию абсолютного, первобытного экстаза.

— Дьявол… Ал… — ее голос сорвался на отчаянный, глубокий стон. Ногти Виктории до побеления костяшек впились в его плечи, оставляя на коже горящие полумесяцы.

Она резко потянулась навстречу, обхватывая его торс сильными, красивыми ногами, больше не в силах терпеть эту изысканную пытку. Поцелуй превратился в откровенную битву, в которой они оба жаждали лишь одного — полного, безраздельного подчинения. И когда Альфонсо, наконец, поддался ее дикому напору, задавая свой, жесткий и бескомпромиссный ритм, Виктория победно вскрикнула, запрокидывая голову и полностью отдаваясь нахлынувшей волне слепящего безумия. Исай со своими кубинскими сигарами и шелковыми платками был забыт навсегда.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Глубокая ночь уже начала сдавать свои позиции, уступая место серому, стылому предрассветному туману.

Альфонсо бесшумно застегнул ремешок дорогих часов. На широкой кровати, разметав по подушкам светлые локоны и укутавшись в смятую простыню, безмятежно спала Виктория. На ее губах застыла сытая, абсолютно счастливая улыбка женщины, получившей от этой жизни максимум. На прикроватной тумбочке хирург оставил увесистую пачку чеков Внешпосылторга — щедрый прощальный подарок, который точно скрасит ей горечь расставания.