Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) - Моури Эрли - Страница 24
Управившись возле зеркала, стануэсса вышла в обеденную, села за стол и распечатала свиток.
— Дорогая моя, любимая Эриса! — начала она вслух. — Надо же, оказывается я дорогая плюс любимая, — прокомментировала Эриса, глянув на слугу, и продолжила, немного подражая голосу Дженсера: — Как жаль, что наследственные хлопоты вынуждают меня отправиться в долгий путь. Теперь аж к Фальме, и я снова буду в разлуке с тобой. И очень сожалею, что я так и не дождался ответа на мое первое письмо! Мы с Сульгой специально задержались с отправкой на день, дожидаясь очередного каравана из Эстерата, и как было горько узнать, что от тебя по-прежнему нет вестей! — Эриса вскочила из-за стола и заходила по комнате размахивая свитком. — Он что издевается?! С Сульгой он ожидает от меня вестей?! — глянула на Нобастена, тот сидел молча и неподвижно. Тогда арленсийка продолжила чтение: — Напиши, пожалуйста, моя возлюбленная! Мы очень надеемся, что твое письмо застанет нас теперь уже в Фальме. Туда мы направляемся с караваном господина Херсима Нарима, он будет знать о месте нашей остановки в городе. — Эриса пропустила несколько строк о погоде, жаре, царящей в Эсмире, и продолжила вслух: — Моя дорогая, бесконечно прелестная госпожа Диорич, очень надеюсь у тебя все хорошо. Надеюсь, каждый день твоей жизни в Эстерате все так же полон радости и удовлетворения, ты не нуждаешься ни в чем, и тебе сполна хватает денег. Люблю тебя! Твой Дженсер и Сульга!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эриса побледнела, потом резко побагровела и, разрывая письмо на мелкие кусочки, вскричала:
— Каков козел! Нет, Нобастен, ты слышал? Надеется, что мне хватает денег! Той жалкой мелочи, что он мне оставил?! Мой Дженсер и Сульга! Он совсем сошел с ума! Так, завтрак потом! Нобастен, быстро бери листок, чернила, — она махнула рукой на полку, — И пиши ответ! Я просто не смогу! Я буду протыкать пером бумагу на каждой букве! Потому что я буду представлять, как я втыкаю нож ему в сердце! И чернила будут мне казаться его кровью! Какой же он шетов высерок!
— Но госпожа! — старик был в замешательстве.
— Никаких «но»! — Эриса с нетерпением ждала, пока он сядет за письмо и, как только Нобастен окунул перо в чернила, начала:
— Слушай меня внимательно, козел дранный! Если ты думаешь, что жена твоя дурочка и ее можно легко водить за нос, гуляя по всему Аютану на ее же деньги, то ты очень заблуждаешься.
— Так и писать? — старик никак не мог решиться перенести на бумагу слова, сказанные стануэссой.
— Так и писать! — настояла она и продолжила: — Я все знаю! Все — это значит Совсем Все. Добрые люди раскрыли мне глаза, на то, как обстоят дела в нашей, оказывается, неожиданно большой семье! И если это подтвердиться, если ты в самом деле обзавелся второй женой, якобы позволенной вам по вашим дурацким законам, то лучше сразу отрежь себе яйца, потому как встреча со мной для тебя будет гораздо более болезненной!
— Яйца, да? — уточнил Нобастен.
— Да, яйца и член тоже, — решила Эриса, порывисто расхаживая по обеденной, и продолжила: — За то, что ты бросил меня здесь в полной нищете ты будешь обречен на делительные страдания при этой жизни или посмертно — это уже решу я вместе с богами. Да, чуть не забыла… Имею удовольствие сообщить, я изменяю тебе по несколько раз в день с разными мужчинами. И я очень постараюсь, я приложу все усилия, чтобы к твоему возвращению здесь, в Эстерате, не осталось ни одного мужчины, не узнавшего, насколько хороша в постели госпожа Диорич! Твоя зайка.
— Но госпожа Диорич! Ты же это не сделаешь? — перо выпало из вздрогнувших пальцев старого слуги.
— Отчего же? — Эриса пнула ножкой клочья письма Дженсера.
— Твоя пресветлая матушка, стануэсса Лиора такого бы никогда не позволила! — начал было объяснять Нобастен.
— Верно, Лиора много чего не позволяла. Она даже материться не умела. А я вот умею хорошо материться — спасибо капитану Брансту — и могу себе многое позволить. Потому что, на беду Дженсера, я — стануэсса Эриса. Меня так отец назвал, — сердито произнесла Эриса и подумала, что капитана она зря вспомнила вслух при Нобастене.
— Я прошу тебя, госпожа, не отправляй такое письмо! Давай напишем что-нибудь помягче? — Нобастен, стер пальцем с листа капельку чернил. — Подумай, ведь мы можем заблуждаться, и караванщики говорить неправду о господине Дженсере. Тебе нужно немного успокоиться. Хочешь бутылочку эля? Есть у меня в запасе. Могу и за вином сбегать.
— Давай эль, — согласилась Эриса.
Нобастен, обрадовался тут же засуетился, достал из посудного шкафа темную бутылочку с затейливым теснением: верблюд в лилиях. Пробка вылетела с приятным чпоком.
— Ладно, друг мой, — сделав пару глотков, согласилась Эриса. — Бери новый лист и пиши. Сыграем роль доброй наивной жены. Будто я не совсем понимаю, что происходит. Пиши так… — она задумалась, глядя в окно и начала диктовать:
— Дорогой Дженсер, как же мне без тебя плохо! Как я скучаю! Даже плачу по ночам, думая о тебе и ожидая тебя, — улыбка наползла на личико госпожи Диорич, и она спросила: — Так пойдет?
— Божественно! Любому мужчине понравится! — подтвердил слуга.
— Далее, — Эриса глотнула эля и продолжила диктовать: — Меня очень трогает твоя беспрестанная забота обо мне! Твои письма, которые я храню под подушкой, целую и перечитываю снова и снова. Как же мне повезло, что боги подарили такого любящего, заботливого мужа! Я очень рада, что ты путешествуешь не один, а рядом с тобой твоя любимая Сульга и очень надеюсь, что она тебе хотя бы отчасти заменят меня ночью и днем. И как же хорошо, что ты забрал с собой все наши деньги — теперь я хоть не беспокоюсь, что тебе их хватит на решение наследственных вопросов и на еще более длительные путешествия. Если средства пока еще позволяют, купи что-нибудь Сульге. Например, сандалии, колечко, шелка. Порадуй ее от всей души вместо меня. А за свою Эрису, милый Дженсер, не переживай. Хотя деньги у нас давно закончились, живем мы с Нобастеном неплохо. Потому как теперь я подрабатываю шлюхой в таверне. Целую, твоя зайка.
— Но!.. — Нобастен снова едва не выронил перо.
— Что «но»? Разве это не достаточно мягкое послание? Мягкое, как кусок туалетной бумаги. Вернее, бархата. Хочешь эля? — госпожа Диорич с издевкой улыбнулась.
— Зачем обманывать про таверну?
— Чтобы не беспокоился. Пусть знает, что с деньгами у меня все хорошо, — Эриса присела за стол, повивая эль из бутылки.
— Госпожа, я понимаю, что это шутка такая. Вы издеваетесь над ним. Но Дженсер этого может не понять.
— Разве это моя забота. Не примет как забавную шутку, пусть думает, что так обстоят дела всерьез. Это его проблемы, что он там будет думать. Его и Сульги. Вместе пусть теперь думают. — Эриса уже успокоилась. Как быстро на нее нашло возмущение, так же быстро и слетело. Теперь, она сидела, довольная собой, покачивая ножкой и глядя с улыбкой на два исписанных листа. — А ты, мой друг, — обратилась она к старому слуге, — отнести сегодня же это письмо караванщикам, которые в ближайшее время собираются в Фальму и приложи десять салемов для посыльного. Поясни, пусть ищут в Фальме Дженсера и Сульгу, прибывших вместе с караваном Херсима Нарима. Запиши это прямо сейчас на бумаге, чтобы не забыть и ничего не перепутать.
— Это письмо… — Нобастен указал пером на первое, написанное им. — Прикажешь порвать или сжечь?
— Зачем же? Я уважаю твой труд. И полет собственной мысли тоже уважаю. Это письмо я уберу в сундук. Возможно, еще будет повод порадовать им Дженсера, — Эриса пошла за кошельком, чтобы отсчитать деньги для Нобастена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Они позавтракали купленной вчера рыбой и рисом с овощами. Вскоре Нобастен ушел к караванщикам, а Эриса почистила зубы, умылась и надела свежее светло-бирюзовое платье с широкой юбочкой чуть выше коленей, которые немного портили мелкие царапинки. Они остались в память посещения таверны «Брачный Сезон». Стануэсса еще перед сном определилась с планами на сегодняшний день. Сначала сходит к Лурацию. Нужно узнать у похотливого старичка, нет ли новостей от торговцев и не выведал ли он что-то о ее магическом кольце. Еще поговорить о походе к жрицам Леномы, которые в каком-то там оазисе. И еще… хотелось спросить, где можно раздобыть курительную трубку и листья моа к ней. В общем, все поворачивалось так, что «ее стареющий мальчик» становился тем человеком, к которому вело много важных дорог. И если честно, то Эрису к нему необъяснимо влекло. Ей нравилась та легкость, шутливость, которая стала основой их неожиданных отношений. Привлекал значительный ум Лурация, его явно огромная образованность. И казалось, что за душой этого уже немолодого человека скрывается гораздо больше, чем видится поначалу.
- Предыдущая
- 24/152
- Следующая

