Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
След мертвеца (СИ) - Рудин Алекс - Страница 7
Я подумал, что эта женщина просто разучилась говорить другим голосом.
Зотов покачал головой, собираясь отказаться, но я его опередил.
— Мы с удовольствием выпьем чаю, Генриетта Абелардовна, — с вежливой улыбкой сказал я. — На улице такой мороз.
Мне нужно было понять, какие эмоции движут этими странными замкнутыми людьми. Я решил добиться своего любым возможным способом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Анюта, — повысила голос госпожа Гюнтер, — принеси чай и печенье. Прошу вас, господа, садитесь.
Небрежно кивнув нам, она опустилась в кресло.
Мы тоже сели.
— Значит, вам так и не удалось найти моего мужа? — воскликнула Эльза Леопольдовна.
Ее голос трагически дрожал, но мне показалось, что она переигрывает.
— Пока мы его не нашли, — согласился Зотов. — У нас есть несколько версий, и мы их все проверяем.
Он посмотрел на меня.
— У вас есть вопросы, Александр Васильевич?
— Есть, — улыбнулся я. — Скажите, Эльза Леопольдовна, почему вы не взяли фамилию своего мужа?
— Потому что нельзя отказаться от фамилии Гюнтер ради того, чтобы стать Аладушкиной, — снова ответила вместо Эльзы ее мать. — Это немыслимо.
— Почему? — простодушно удивился я.
— Господин Воронцов, вы знаете, кто такие Гюнтеры? — старуха высокомерно вскинула подбородок. — Это древнейший баронский род Восточной Пруссии. Наша родословная насчитывает тридцать поколений.
— Понимаю, — кивнул я.
Генриетта Абелардовна смерила меня долгим подозрительным взглядом, а затем повернулась к Зотову.
— Вы сказали, что проверяете разные версии, господин полковник. И какие же?
— Мы подозреваем, что вашего зятя могли похитить.
— Вот как? — Генриетта Абилардовна насмешливо подняла брови. — Вы считаете, он мог кому-то понадобиться? Позвольте предложить вам другую версию, господин полковник. Я думаю, что Тимофей завел себе любовницу и сейчас отсиживается у нее.
— Что вы говорите, мама? — снова фальшиво всхлипнула Эльза.
Генриетта Абелардовна наградила ее коротким тяжелым взглядом.
— Я знаю, что говорю.
— И у вас есть доказательства? — поинтересовался Зотов.
Он хотел кинуться на спинку кресла, но передумал и остался сидеть прямо.
— А вам нужны доказательства? — невозмутимо парировала Генриетта Абелардовна. — Все мужчины склонны к разврату, это заложено в вашей природе.
Отбрив Зотова, она величественно повернула голову в сторону входной двери.
— Анюта, долго нам ждать чай?
— Несу, мадам, — ответил ей испуганный шепот, и в дверях появилась горничная с подносом.
Когда девушка ставила чашки на стол, я заметил, что ее руки дрожат.
— Не трясись, — бросила ей Генриетта Абелардовна.
Горничная испуганно вздрогнула, и молоко из молочника пролилось на тяжелую скатерть.
— Прошу прощения, мадам, — прошептала горничная. — Я все уберу.
— Пошла прочь! — не повышая голоса, распорядилась Генриетта Абилардовна. — Еще одна такая оплошность, и ты будешь уволена.
— И пожалуйста, — отворачиваясь, произнесла девушка одними губами.
Генриетта Абелардовна ничего не заметила, но я прекрасно расслышал слова горничной.
— Прошу вас, господа, пейте чай, — обратилась старуха к нам. — Берите печенье.
Ее гостеприимство было таким же фальшивым, как скорбь ее дочери. Но я сделал вид, что мне все нравится, и взял из вазочки печенья.
И тут же поймал на себе взгляд брата Эльзы. Он смотрел на меня с каким-то хищным интересом.
— А чем вы занимаетесь, Генрих Леопольдович? — спросил я.
— Мой сын — владелец похоронного бюро, — ответила Генриетта Абелардовна.
— Не очень веселая профессия, — посочувствовал я.
— Ну что вы, граф! — неожиданно возразил Генрих Леопольдович.
Голос у него был высоким и скрипучим. Он наклонился вперед и прищурился, словно стараясь разглядеть меня получше.
— У меня очень интересная работа. Знаете ли вы, сколько людей умирает каждую неделю, подавившись печеньем?
Никита Михайлович к этому времени тоже успел взять печенье из вазочки. Услышав слова Генриха, он раздраженно швырнул печенье на скатерть. Но промахнулся, и печенье упало на пол.
Зотов наклонился, чтобы поднять печенье, но Генриетта Белардовна остановила его.
— Оставьте, господин полковник. Горничная потом приберет. Давайте обсудим, как вы собираетесь искать Тимофея.
— Эльза Леопольдовна, я прошу вас ответить честно, — откашлявшись, обратился Зотов к жене Аладушкина. — Вы тоже считаете, что ваш муж может скрываться у другой женщины?
— Может быть, я не права, — снова вмешалась в разговор Генриетта Абелардовна. — Но такую возможность нельзя исключать. Тимофей — порядочный тюфяк, но даже в самом безобидном мужчине всегда таится дьявол.
— Я спрашивал не вас, а Эльзу Леопольдовну, — остановил ее Зотов, и в его голосе явно прозвучало раздражение.
— Эльза — дурочка, — ничуть не смутилась Генриетта Абелардовна. — Что она может знать? Я знаю все, что происходит в этом доме.
— Поэтому вас называют ведьмой? — как ни в чем не бывало спросил Зотов.
— Ведьмой? — удивилась Генриетта Абелардовна.
Впервые за время нашего разговора она улыбнулась. Эта улыбка была очень неприятной.
— Те, кто так говорит, просто боятся меня. Ну и пусть. Боятся — значит уважают.
Видно, терпение Зотова подошло к концу, и он решил сменить тему.
— Скажите, ваш муж приносил домой со службы какие-нибудь документы? — спросил он, упорно обращаясь к Эльзе.
Жена Аладушкина подняла голову и растерянно захлопала глазами.
— Документы? — переспросила она. — Может быть, я не знаю. Никогда не видела.
— А что скажете вы, Генриетта Абелардовна? — Зотов слегка повернул голову.
— Я тоже ничего подобного не замечала, — с явным сожалением ответила старуха. — Служебными вопросами Тимофей всегда занимается в своем кабинете, и никто, кроме него, туда не входит.
— Даже вы? — удивился Зотов.
Генриетта Абелардовна прикусила нижнюю губу и промолчала.
— Как вы думаете, мой муж мог погибнуть? — внезапно спросила Эльза. — Может быть, он свел счеты с жизнью? Как вы считаете, господа?
Она поочередно смотрела то на меня, то на Никиту Михайловича.
Я заметил, что Эльза упорно не называет своего мужа по имени. А еще мне показалось, что она спрашивает о гибели мужа с надеждой, и я не сразу поверил своим ушам.
— А у него были причины для такого поступка? — поинтересовался Зотов.
— Мужчинам не нужны причины для глупых поступков, — снова не сдержалась Генриетта Абелардовна. — Они совершают глупости при любой возможности.
— Я сомневаюсь, что господин Аладушкин покончил с собой, — покачал головой Зотов. — Не забывайте, пока мы считаем, что его похитили.
— Но тогда похитители могли его убить! — воскликнула Эльза.
Нет, я не ошибся, она и в самом деле спрашивала с надеждой. Конечно, Эльза Леопольдовна пыталась это скрыть, вот только получалось у нее плохо.
— Если вы хотите знать статистику… — скрипучим голосом начал Генрих Леопольдович.
— Не хочу, — оборвал его Зотов. — Мы теряем время. Вы говорите, господин Аладушкин всегда работал в своем кабинете? Я хочу осмотреть кабинет. У вас есть запасной ключ?
— Нет, — с сожалением ответила Генриетта Абелардовна.
— Значит, придется вскрыть дверь, — твердо сказал Никита Михайлович, поднимаясь на ноги.
Генриетта Абелардовна тоже встала и смирила Зотова взглядом.
— И у вас есть разрешение?
— Разумеется, — в тон ей ответил Зотов. — Я сам себе его выдал. Будьте любезны, покажите кабинет.
Разумеется, все остальные тоже отправились за нами.
Никита Михайлович приложил руку к замку. Замок жалобно скрипнул, и дверь открылась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я принюхался в комнате, едва заметно пахло жжёной бумагой.
— Ваш муж курит? — спросил я Эльзу Леопольдовну.
— Никогда, — снова ответила вместо нее Генриетта Абелардовна. — Это вредно для здоровья окружающих.
- Предыдущая
- 7/58
- Следующая

