Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Симович Сим - Змий из 70х II (СИ) Змий из 70х II (СИ)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Змий из 70х II (СИ) - Симович Сим - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Ал умылся ледяной водой прямо из-под крана, смывая с лица пот и напряжение. В голове билась только одна мысль — вернуться домой. В тепло. К ней.

Через полчаса дежурная «Волга» уже тормозила у подъезда сталинской высотки.

Змиенко бесшумно открыл дверь квартиры своим ключом. В прихожей горел приглушенный свет ночника. Из кухни доносился едва уловимый аромат свежезаваренного чая с чабрецом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Лера не спала.

Она сидела за кухонным столом, укутавшись в пушистый шерстяной плед поверх тонкого халата. Перед ней стояла нетронутая чашка. Увидев его, девушка мгновенно поднялась.

Ал молча снял пальто. В его глазах отражалась вся тяжесть прошедшей ночи, смешанная с запахом эфира и крови, который, казалось, намертво въелся в кожу.

Лера подошла вплотную. Никаких лишних вопросов об исходе операции. Она всё прочитала по его лицу. Балерина просто обняла его, крепко прижимаясь всем телом, и уткнулась лицом в широкую грудь хирурга.

— Ты совсем замерз, — тихо прошептала она, согревая его ледяные пальцы в своих ладонях. — Пойдем в кровать. Я тебя согрею.

Ал закрыл глаза и зарылся лицом в ее пепельно-рыжие волосы, вдыхая родной, успокаивающий аромат. Ради таких моментов стоило вытаскивать людей с того света и бороться со всей неповоротливой советской системой.

Тяжелый бархатный занавес с глухим шорохом опустился, отрезая залитую светом сцену от зрительного зала.

В ту же секунду театр взорвался оглушительными, неистовыми овациями. Московская публика, не привыкшая к такой откровенной, первобытной страсти на академической сцене, была буквально парализована трактовкой новой «Кармен». Валерия не просто танцевала — она проживала каждый такт, бросая вызов всей чопорной советской цензуре.

Альфонсо Змиенко сидел в полумраке правительственной ложи. Его лицо оставалось бесстрастным, но в потемневших фиалковых глазах полыхала абсолютная, собственническая гордость.

Он поднялся, застегнул пуговицу идеально скроенного импортного пиджака и неспешно вышел в фойе.

В антракте театральный буфет гудел, как растревоженный улей. Пахло дорогим французским парфюмом, коньяком и свежей типографской краской программок. Элита столицы жадно обсуждала первый акт.

Ал подошел к мраморной стойке, взял заранее заказанный бокал армянского коньяка и прислонился к колонне.

В нескольких метрах от него образовался напряженный кружок. В центре стоял тот самый грузный чиновник из Минкульта в мышино-сером костюме. Его лицо пошло некрасивыми красными пятнами от возмущения.

— Это возмутительно! — вещал чиновник, брызгая слюной, обращаясь к бледному главному балетмейстеру. — Это не советское искусство, это какое-то парижское кабаре! Юбки бесстыдно коротки! Никакой производственной морали! Мы немедленно созываем комиссию. Я лично поставлю вопрос о снятии этой… этой примы с роли! Ей не место на сцене Большого!

Балетмейстер испуганно моргал, пытаясь подобрать слова для защиты, но не смел перечить партийному функционеру.

— Кого вы собрались снимать с роли, товарищ?

Глухой, ровный баритон разрезал гвалт театрального фойе, как хирургический скальпель.

Ал шагнул к группе. Высокий, широкоплечий, с темным африканским загаром, который пугающе контрастировал с бледными лицами столичной богемы. Змиенко двигался плавно, но в каждом его шаге чувствовалась смертельная, неотвратимая угроза.

Чиновник осекся и непонимающе уставился на подошедшего.

— А вы, собственно, кто такой? — надменно вздернул подбородок функционер. — Мы здесь обсуждаем вопросы государственной культуры!

Ал невозмутимо сделал глоток коньяка. Его взгляд скользнул по фигуре чиновника — цепко, профессионально, с пугающей холодностью патологоанатома.

— Я тот человек, который штопает людей после того, как такие, как вы, доводят их до инфаркта, — голос Ала упал до леденящего шепота. — Доктор Змиенко.

Имя произвело эффект разорвавшейся бомбы. Балетмейстер побледнел еще сильнее. В высших кругах столицы уже ходили легенды о гениальном хирурге, который вернулся из засекреченной командировки с личным мандатом неприкосновенности от самых мрачных кабинетов Лубянки.

Чиновник сглотнул, но попытался сохранить лицо:

— Это не дает вам права вмешиваться в политику театра, товарищ Змиенко. Постановка антисоветская…

— У вас одышка, багровый цианоз лица и тремор рук, — безжалостно перебил его Ал, делая шаг вплотную. — Учитывая ваш лишний вес, вам осталось года три до обширного инфаркта миокарда. И когда вас на скорой привезут в мою клинику, мне бы очень не хотелось вспоминать, что вы пытались сломать карьеру моей женщине.

Функционер поперхнулся воздухом. Его глаза расширились от первобытного ужаса.

— Вы… вы мне угрожаете? — пискнул он.

— Я констатирую медицинские факты, — Ал криво усмехнулся. В его глазах не было ни капли жалости. — Запомните внимательно. Эта прима будет танцевать Кармен так, как сочтет нужным. И если я еще раз услышу о комиссиях, проверках или коротких юбках — вы будете писать объяснительные не в Минкульт, а людям моего отца. В подвалах, где очень плохо с вентиляцией. Мы друг друга поняли?

Чиновник не смог выдавить ни звука. Он лишь судорожно закивал, пятясь назад, а затем развернулся и практически бегом бросился к выходу из фойе, забыв про спектакль и свои угрозы.

Ал спокойно допил коньяк, поставил пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта и направился за кулисы.

В коридорах служебной части театра пахло канифолью и пудрой. Змиенко толкнул дверь персональной гримерки Леры без стука.

Она сидела перед огромным зеркалом, тяжело дыша после сложнейшего первого акта. Ярко-красное платье с черным кружевом облегало ее точеную фигуру. Увидев Ала в отражении, она устало, но счастливо улыбнулась.

— Я видела его лицо из-за кулис, — Лера повернулась на стуле, закидывая руки ему на шею, когда он подошел вплотную. — Тот человек из министерства вылетел из театра так, словно за ним гналась стая волков. Что ты ему сказал?

— Выписал профилактический рецепт, — баритон хирурга потеплел. Он наклонился и глубоко, властно поцеловал ее в губы, стирая яркую театральную помаду. — Сказал, что ему вредно волноваться.

Лера тихо рассмеялась, прижимаясь щекой к его груди. Она чувствовала себя за ним как за каменной стеной.

— Тебе пора на сцену, душа моя, — Ал мягко провел ладонью по ее обнаженному плечу. — Иди и добей этот зал. А вечером мы будем праздновать твой триумф.

Прозвенел третий звонок. Лера поднялась, поправляя дерзкую красную юбку, бросила на своего хирурга обжигающий, и крайне многое обещающий взгляд и выпорхнула в коридор навстречу оглушительному успеху.

Щелчок замка прозвучал в тишине прихожей как выстрел.

Они едва переступили порог. Ал не дал Лере даже дотянуться до выключателя. Он перехватил ее руки, шагнул вплотную и единым, властным движением вжал спиной в прохладную обойную стену.

— Ты сожгла этот зал дотла, — его голос сорвался на глухой, вибрирующий шепот. Губы обжигающе коснулись ее шеи, там, где бешено бился пульс. — Моя невыносимая Кармен.

Лера запрокинула голову, судорожно выдыхая. Адреналин отгремевшей премьеры и оглушительные овации сейчас смешались с чистым, концентрированным желанием.

— Я танцевала только для тебя, — выдохнула она прямо ему в губы.

Ее пальцы нетерпеливо скользнули под его расстегнутое пальто, стягивая тяжелую ткань с широких плеч. Следом на пол полетел пиджак. Лера обжигалась о жар его тела сквозь тонкую рубашку, и от этой дерзкой торопливости вся железная больничная выдержка хирурга разлетелась на мелкие осколки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Ал глухо зарычал. Он подхватил ее на руки так легко, словно она ничего не весила. Лера инстинктивно обхватила его за талию ногами, пока он нес ее в спальню, не разрывая жадного, бескомпромиссного поцелуя.

Они рухнули на кровать, сминая чистые простыни.

В полумраке Ал избавлялся от одежды с пугающей скоростью. Сценическое платье Леры тихо затрещало, когда он рывком потянул плотный шелк. Ткань скользнула на паркет.