Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Командор. Том 2 (СИ) - Киров Никита - Страница 41
— У нас идёт высадка! — на высоких тонах отвечал ему Корен. — Накамура отправляют свой флот между островами. Нам нельзя допустить их высадки, а вы отбираете мои подкрепления! Кто будет оборонять острова?
— Если крепость упадёт, — парировал адмирал, — кто будет сопротивляться?
— Мы и будем. Держались столько лет без всяких крепостей, — повысил голос Корен. — Почему ваши штабисты…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Станислав Варга вышел вперёд.
— Разрешите обратиться к господину генералу, господин контр-адмирал?
— Да, подполковник Варга, — Извольский кивнул.
Корен, услышав фамилию, замолчал и покосился на молодого подполковника.
— Господин генерал, эта ситуация нештатная и очень опасная, — произнёс Варга настойчивым, но спокойным голосом. — На крепости произошла диверсия.
— Это похоже на предательство, — заметил Корен.
— Так и есть, — сказал Варга. — Но, господин генерал, мы решим этот вопрос в течение ближайших нескольких часов, и крепость сядет, с помощью ваших людей.
— У нас может и не быть этих нескольких часов.
— Нет, подождите, господин генерал. Если мы захватим базу снабжения, уже к вечеру мы будем готовы помогать вам удерживать наши острова.
— Именно так! — произнёс Извольский со своего места.
— Крепость, само собой, и наш штаб перейдут под общее имперское командование региона, то есть под ваше. Это устав. Но сейчас нам нужно сделать всё, чтобы крепость смогла сесть и заправиться.
— Мы потеряем несколько островов, пока она садится, — спорил Корен.
— Крепость — символ мощи империи, — ответил Варга. — Если её уничтожат, боевой дух войск упадёт, а враг воспрянет. Поэтому окажите нам поддержку, а уже через несколько часов мы совместными усилиями начнём топить войска Накамура в море.
Генерал открыл было рот, чтобы поспорить, но замолчал. Покосился на Извольского, потом на Варга. Хоть Великих Домов больше не было, и былого влияния тоже, некоторые фамилии до сих пор были на слуху.
— У меня больше нет возражений. Но вопрос должен быть решён…
— Вопрос будет решён в любом случае, — отрезал Извольский. — Так или иначе. Не отвлекайте нас, генерал. Будете командовать всеми завтра.
Корен больше не спорил, а Варга вернулся в штаб. Дело усложнялось, войск прибавлялось, внимания требовалось всё больше. Начальник штаба уже очень недобро косился на заместителя.
Но Станислав Варга долго ждал подходящего шанса, чтобы проявить себя. И сейчас пользовался им по полной.
Вертолёт «Молния» летел на север. Официально я хотел посмотреть, как происходит высадка Флетчера. Но на самом деле у меня была другая цель.
Бойцы говорили между собой, что-то обсуждали, но я не слышал. Я смотрел в иллюминатор, ожидая сигнала, и слушал эфир.
И вот, наконец, я увидел то, что ждал.
— Три вспышки, — проговорил сержант Фомин, заметив это.
Над глухим лесом, где на картах были отмечены непроходимые болота, медленно поднялось три ярких красных вспышки сигнальных ракет. Там и сидят пустынники.
Можно расстрелять их артиллерией, тем более, крепость уже вовсю лупила из своих пушек, или залить их игниумной пастой из авиа-бомб.
Но там наверняка прорыты ходы, ведь к этой войне враг готовился долго. Зато у меня есть средство против таких укреплений.
— А что… — начал было один из бойцов, глядя на меня.
— Тише, — зашипели на него соседи.
Я смотрел в темноту, туда, где зажглись ракеты. Пора нашим оттуда отойти. Я сжал кулаки и почувствовал, как они наливаются огнём.
Всё моё тело горело, будто я стоял прямо на раскалённых углях. Но эту энергию я собрал в один сгусток, подержал внутри себя и силой воли направил вниз.
Туда, в землю, в глубокие залежи игниума под ней… и магмы, что была под ними. Магма, которая могла подчиняться воле Небожителя.
Сразу стало холодно, но внизу им сейчас будет очень жарко. Я сконцентрировался, и тёмный лес осветила яркая вспышка.
А потом пошёл огонь.
Глава 17
Несмотря на то что в разных частях империи люди говорят на одном языке, в каждом регионе сохранились свои языковые особенности…
На севере принято обращение «господин», но в отдалённых областях до сих пор в ходу обращение «альтер».
В центральной части империи и на западе можно услышать витиеватое «мессир», а на юге, близ пустыни, при разговоре с начальником, командиром или старейшиной принято говорить «саади», что значит: «почтенный».
«Добро пожаловать в Юнитум». Путеводитель для туристов, издание второе, дополненное.
Архипелаг Меркато, лес. Штаб пятой дивизии армии Независимой Республики Инфиналия…
Генерал Тарик Дайрин, сорокапятилетний офицер в серой форме с большими звёздами на погонах, склонился над картой, оглядывая позиции своего отряда.
Его войска, так называемая Песчаная Гвардия Инфиналии, а на самом деле остатки Пятой дивизии исчезнувшего в плену генерала Салаха, терзали имперские силы неожиданными нападениями.
Но имперская армия реагировала быстро, и на каждую атаку отвечали мощным артиллерийским огнём или вызывали авиацию. Да и помимо неопытных призывников здесь были закалённые в боях имперские десантники, которые знали тактику пустынников, и морпехи, отлично знающие эти места.
А ещё крепость обеспечивала превосходство имперской авиации в небе, и адмирал Накамура, потеряв множество истребителей, вернул свои самолёты на авианосец.
Генерал Дайрин был сторонником партизанской тактики, а не открытого боя, но союзники требовали иного.
— Вам нужно продолжать наступление, генерал! — приказал невысокий смуглый человек с маленькими усиками.
На чёрной форме не было знаков различия, но генерал знал, что перед ним полковник Кадзуки Накамура, командующий отрядом Чёрной Стражи.
А полковник получал приказы напрямую от своего отца — адмирала Йошито Накамура, командующего Третьим Императорским флотом Дискрема, что находился в открытом море близ архипелага.
Остальные офицеры Чёрной Стражи молчали, глядя перед собой с таким равнодушным выражением, будто это не люди, а куклы.
«Фанатики, — подумал Дайрин. — Им на свои потери плевать. На чужие — тем более».
— Это не наступление, — прохрипел Дайрин. — Это уничтожение. Я уже потерял батальон первоклассных спецов.
— Мы дали вам возможность отступить и продолжить борьбу за независимость, — полковник сверлил его маленькими чёрными глазами. — Проявите благодарность, генерал.
— Благодарность… А где ваша авиация? — с надрывом спросил Дайрин. — Где ваша артиллерия? Где ваша броня? Где поддержка флота? Вы обещали всё это. А бросили нас на убой, как пушечное мясо, под пушки их крепости.
Сверху начала осыпаться пыль. Штаб находился глубоко под землёй, и артиллерийский обстрел не наносил много вреда. Но когда крепость начнёт бить из главного калибра, она разнесёт тут всё.
— Поддержка будет, — пообещал полковник, немного подумав. Его лицо оставалось равнодушным. — Вам нужно сдерживать их до тех пор, пока крепость или не рухнет, или не улетит. После этого начнётся высадка.
— А кто будет высаживаться? Тут уже имперская армия, а ваши союзники из местного ополчения бежали. Они не обучены воевать с таким врагом.
— Если бы я не знал вашу репутацию, генерал, — Накамура сощурился, — то решил бы, что вы трус.
— Мы — армия Инфиналии, — проговорил Дайрин, — но в таких условиях я…
— Саади! — вбежавший связной склонил голову. — Срочные вести. Про вашего брата.
— Командор согласился на переговоры? — с удивлением спросил генерал Дайрин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ваш брат сбежал из плена!
— Скоро вернусь, — бросил генерал союзникам и пошёл на выход.
Возобновился обстрел. Бревенчатые стены подземного укрепления снова затряслись, а лампочки, висящие на проводах под потолком, закачались.
— Я сбежал! — обрадованно заявил молодой и смуглый человек в мундире капитана Пятой дивизии. — Представь себе, брат…
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая

